some German translations (especially for the parental control)
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # Ex : 25/12/2006\r
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%m/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
95 msgid "18 V"
96 msgstr "18 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
99 msgid "30 minutes"
100 msgstr ""
101
102 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
103 msgid "5 minutes"
104 msgstr ""
105
106 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
107 msgid "60 minutes"
108 msgstr ""
109
110 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
111 msgid "<unknown>"
112 msgstr "<inconnu>"
113
114 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
115 msgid "??"
116 msgstr ""
117
118 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
119 msgid "A"
120 msgstr "A"
121
122 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
123 msgid ""
124 "A recording is currently running.\n"
125 "What do you want to do?"
126 msgstr ""
127 "Un enregistrement est en cours.\n"
128 "Que voulez-vous faire ?"
129
130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
131 msgid ""
132 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
133 "configure the positioner."
134 msgstr ""
135 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
136 "d'essayer de configurer le positionneur."
137
138 #: ../RecordTimer.py:163
139 msgid ""
140 "A timer failed to record!\n"
141 "Disable TV and try again?\n"
142 msgstr ""
143 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
144 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
145
146 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
147 msgid "AA"
148 msgstr "AA"
149
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
151 msgid "AB"
152 msgstr "AB"
153
154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
155 msgid "Activate Picture in Picture"
156 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
157
158 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
159 msgid "Add"
160 msgstr "Ajouter"
161
162 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
163 msgid "Add files to playlist"
164 msgstr ""
165
166 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
167 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
168 msgid "Add timer"
169 msgstr "Programmer"
170
171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
172 msgid "Advanced"
173 msgstr "Avancé"
174
175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
176 msgid "After event"
177 msgstr "Après l'émission"
178
179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
180 msgid "Album:"
181 msgstr "Album :"
182
183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
185 msgid "All"
186 msgstr "Toutes"
187
188 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
189 msgid "Arabic"
190 msgstr "Arabe"
191
192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
193 msgid "Artist:"
194 msgstr "Artiste :"
195
196 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
197 msgid "Audio Options..."
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
211 msgid "Auto"
212 msgstr "Auto"
213
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Recherche automatique"
217
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
219 msgid "B"
220 msgstr "B"
221
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
223 msgid "BA"
224 msgstr "BA"
225
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
227 msgid "BB"
228 msgstr "BB"
229
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
231 msgid "Backup"
232 msgstr "Sauvegarde"
233
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
237
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
239 msgid "Backup Mode"
240 msgstr "Mode de sauvegarde"
241
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
243 msgid "Band"
244 msgstr "Bande"
245
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
247 msgid "Bandwidth"
248 msgstr "Bande passante"
249
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
251 msgid "Bus: "
252 msgstr "Bus : "
253
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
255 msgid "C-Band"
256 msgstr "Bande C"
257
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
259 msgid "CF Drive"
260 msgstr "Lecteur CF"
261
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
263 msgid "Cable"
264 msgstr "Câble"
265
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
267 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
270 msgid "Cancel"
271 msgstr "Annuler"
272
273 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
274 msgid "Capacity: "
275 msgstr "Capacité : "
276
277 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
278 msgid "Catalan"
279 msgstr ""
280
281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
282 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
283 msgid "Change pin code"
284 msgstr ""
285
286 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
287 msgid "Change service pin"
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
291 msgid "Change service pins"
292 msgstr ""
293
294 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
295 msgid "Change setup pin"
296 msgstr ""
297
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
299 msgid "Channel"
300 msgstr "Chaîne"
301
302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
303 msgid "Channel:"
304 msgstr "Chaîne : "
305
306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
307 msgid "Choose source"
308 msgstr "Choisissez la source"
309
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
311 msgid "Cleanup"
312 msgstr "Nettoyage"
313
314 # Effacer ou vider ?\r
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
320 msgid "Clear before scan"
321 msgstr "Effacer avant de rechercher"
322
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
324 msgid "Clear log"
325 msgstr "Effacer le journal"
326
327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
328 msgid "Code rate high"
329 msgstr "Débit symbole haut"
330
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
332 msgid "Code rate low"
333 msgstr "Débit symbole bas"
334
335 # TODO : À traduire\r
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
337 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
338 msgid "Command order"
339 msgstr ""
340
341 # TODO : À vérifier\r
342 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
343 msgid "Committed DiSEqC command"
344 msgstr "Commande DiSEqC validée"
345
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
348 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
349 msgid "Complete"
350 msgstr "Terminé"
351
352 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
353 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
354 msgid "Configuration Mode"
355 msgstr "Mode de configuration"
356
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
358 msgid "Conflicting timer"
359 msgstr "Programmation conflictuelle"
360
361 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
362 msgid "Current version:"
363 msgstr "Version actuelle : "
364
365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
366 msgid "DVB-S"
367 msgstr "DVB-S"
368
369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
370 msgid "DVB-S2"
371 msgstr "DVB-S2"
372
373 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
374 msgid "Danish"
375 msgstr "Danois"
376
377 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
378 msgid "Date"
379 msgstr "Date"
380
381 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
382 msgid "Delete"
383 msgstr "Effacer"
384
385 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
386 msgid "Delete entry"
387 msgstr "Effacer l'entrée"
388
389 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
390 msgid "Delete failed!"
391 msgstr "L'effacement a échoué !"
392
393 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
394 msgid "Description"
395 msgstr "Description"
396
397 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
398 msgid "Detected HDD:"
399 msgstr "DD détecté : "
400
401 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
402 msgid "Detected NIMs:"
403 msgstr "NIM détectés : "
404
405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
406 msgid "DiSEqC A/B"
407 msgstr "DiSEqC A/B"
408
409 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
410 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
411 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
412
413 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
414 msgid "DiSEqC Mode"
415 msgstr "Mode DiSEqC"
416
417 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
418 msgid "DiSEqC mode"
419 msgstr "Mode DiSEqC"
420
421 # TODO : À traduire\r
422 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
423 msgid "DiSEqC repeats"
424 msgstr ""
425
426 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
427 msgid "Disable"
428 msgstr "Désactiver"
429
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
431 msgid "Disable Picture in Picture"
432 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
433
434 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
435 msgid "Disable subtitles"
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
439 msgid ""
440 "Do you really want to REMOVE\n"
441 "the plugin \""
442 msgstr ""
443 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
444 "le plugin \""
445
446 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
447 #, python-format
448 msgid "Do you really want to delete %s?"
449 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
450
451 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
452 msgid ""
453 "Do you really want to download\n"
454 "the plugin \""
455 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
456
457 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
458 msgid ""
459 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
460 "All data on the disk will be lost!"
461 msgstr ""
462 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
463 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
464
465 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
466 msgid ""
467 "Do you want to backup now?\n"
468 "After pressing OK, please wait!"
469 msgstr ""
470 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
471 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
472
473 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
474 msgid "Do you want to resume this playback?"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
478 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
479 msgid ""
480 "Do you want to update your Dreambox?\n"
481 "After pressing OK, please wait!"
482 msgstr ""
483 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
484 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
485
486 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
487 msgid "Download Plugins"
488 msgstr "Télécharger des plugins"
489
490 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
491 msgid "Downloadable new plugins"
492 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
493
494 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
495 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
496 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
497
498 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
499 msgid "Dutch"
500 msgstr "Hollandais"
501
502 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
503 msgid "E"
504 msgstr "E"
505
506 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
507 #, python-format
508 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
509 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
510
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
512 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
513 msgid "East"
514 msgstr "Est"
515
516 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
517 msgid "Edit services list"
518 msgstr ""
519
520 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
521 msgid "Enable"
522 msgstr "Activer"
523
524 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
525 msgid "Enable 5V for active antenna"
526 msgstr ""
527
528 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
529 msgid "Enable parental control"
530 msgstr ""
531
532 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
533 msgid "End"
534 msgstr "Fin"
535
536 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
537 msgid "EndTime"
538 msgstr "Fin"
539
540 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
541 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
542 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
543 msgid "English"
544 msgstr "Anglais"
545
546 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
547 msgid "Enter main menu..."
548 msgstr ""
549
550 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
551 msgid "Enter the service pin"
552 msgstr ""
553
554 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
555 msgid "Execution Progress:"
556 msgstr "Avancement de l'exécution :"
557
558 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
559 msgid "Execution finished!!"
560 msgstr "Exécution terminée !"
561
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
565 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
566 msgid "FEC"
567 msgstr "FEC"
568
569 # TODO : À traduire\r
570 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
571 msgid "Fast DiSEqC"
572 msgstr "DiSEqC rapide"
573
574 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
575 msgid "Favourites"
576 msgstr "Favoris"
577
578 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
579 msgid "Finnish"
580 msgstr "Finlandais"
581
582 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
583 msgid "French"
584 msgstr "Français"
585
586 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
587 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
589 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
591 msgid "Frequency"
592 msgstr "Fréquence"
593
594 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
595 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
596 msgid "Fri"
597 msgstr "Ven"
598
599 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
600 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
601 msgid "Friday"
602 msgstr "Vendredi"
603
604 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
605 #, python-format
606 msgid "Frontprocessor version: %d"
607 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
608
609 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
610 msgid "Function not yet implemented"
611 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
612
613 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
614 msgid "Gateway"
615 msgstr "Passerelle"
616
617 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
618 msgid "Genre:"
619 msgstr "Genre :"
620
621 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
622 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
623 msgid "German"
624 msgstr "Allemand"
625
626 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
627 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
628 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
629
630 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
631 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
632 msgid "Goto 0"
633 msgstr "Aller à 0"
634
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
636 msgid "Goto position"
637 msgstr "Aller à la position"
638
639 # TODO : À vérifier\r
640 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
641 msgid "Guard interval mode"
642 msgstr "Intervalle de garde"
643
644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
645 #: ../data/
646 msgid "Harddisk"
647 msgstr "Disque dur"
648
649 # TODO : À vérifier\r
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
651 msgid "Hierarchy mode"
652 msgstr "Hiérarchie"
653
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
658
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
660 msgid "IP Address"
661 msgstr "Adresse IP"
662
663 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
664 msgid "Icelandic"
665 msgstr "Islandais"
666
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
668 msgid "Image-Upgrade"
669 msgstr "Mise à jour de l'image"
670
671 #: ../RecordTimer.py:166
672 msgid ""
673 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
674 msgstr ""
675 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
676 "enregistrée !\n"
677
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
679 msgid "Increased voltage"
680 msgstr "Augmenter la tension"
681
682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
683 msgid "Init"
684 msgstr "Initialiser"
685
686 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
687 msgid "Initialize"
688 msgstr "Initialiser"
689
690 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
691 msgid "Initializing Harddisk..."
692 msgstr "Initialisation du disque sur..."
693
694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
695 msgid "Instant Record..."
696 msgstr ""
697
698 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
701 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
702 msgid "Inversion"
703 msgstr "Inversion"
704
705 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
706 msgid "Italian"
707 msgstr "Italien"
708
709 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
710 msgid "LNB"
711 msgstr "LNB"
712
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
714 msgid "LOF"
715 msgstr "LOF"
716
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
718 msgid "LOF/H"
719 msgstr "LOF/H"
720
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
722 msgid "LOF/L"
723 msgstr "LOF/L"
724
725 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
726 msgid "Language selection"
727 msgstr "Sélection de la langue"
728
729 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
730 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
731 msgid "Latitude"
732 msgstr "Latitude"
733
734 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
735 msgid "Left"
736 msgstr "Gauche"
737
738 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
739 msgid "Limit east"
740 msgstr "Limite est"
741
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
743 msgid "Limit west"
744 msgstr "Limite ouest"
745
746 # TODO: À vérifier\r
747 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
748 msgid "Limits off"
749 msgstr "Désactiver les limites"
750
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
752 msgid "Limits on"
753 msgstr "Limites activées"
754
755 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
756 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
757 msgid "Longitude"
758 msgstr "Longitude"
759
760 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
761 msgid "Manual transponder"
762 msgstr "Transpondeur manuel"
763
764 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
765 msgid "Model: "
766 msgstr "Modèle : "
767
768 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
771 msgid "Modulation"
772 msgstr "Modulation"
773
774 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
775 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
776 msgid "Mon"
777 msgstr "Lun"
778
779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
780 msgid "Mon-Fri"
781 msgstr "Lun-Ven"
782
783 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
784 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
785 msgid "Monday"
786 msgstr "Lundi"
787
788 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
789 msgid "Move Picture in Picture"
790 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
791
792 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
793 msgid "Move east"
794 msgstr "Déplacer vers l'est"
795
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
797 msgid "Move west"
798 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
799
800 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
801 msgid "Movie Menu"
802 msgstr "Menu des films"
803
804 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
805 msgid "Multi EPG"
806 msgstr "Multi guide"
807
808 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
809 msgid "Multiple service support"
810 msgstr ""
811
812 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
813 msgid "Multisat"
814 msgstr "Multisat"
815
816 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
817 msgid "N/A"
818 msgstr "N/A"
819
820 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
821 msgid "NIM "
822 msgstr "NIM "
823
824 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
825 msgid "Name"
826 msgstr "Nom"
827
828 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
829 msgid "Nameserver"
830 msgstr "Serveur de noms"
831
832 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
833 msgid "Netmask"
834 msgstr "Masque de sous réseau"
835
836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
837 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
838 msgid "Network scan"
839 msgstr "Analyse du réseau"
840
841 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)\r
842 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
843 msgid "New"
844 msgstr "Nouvelle"
845
846 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
847 msgid "New pin"
848 msgstr ""
849
850 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
851 msgid "New version:"
852 msgstr "Nouvelle version : "
853
854 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
855 msgid "Next"
856 msgstr "Suivant"
857
858 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
859 msgid "No"
860 msgstr "Non"
861
862 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
863 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
864 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
865
866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
867 msgid "No event info found, recording indefinitely."
868 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
869
870 # TODO : À traduire (frontend)\r
871 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
872 msgid "No positioner capable frontend found."
873 msgstr ""
874
875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
876 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
877 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
878
879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
880 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
886 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
887 msgid "None"
888 msgstr "Aucun"
889
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
891 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
892 msgid "North"
893 msgstr "Nord"
894
895 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
896 msgid "Norwegian"
897 msgstr "Norvégien"
898
899 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
901 msgid ""
902 "Nothing to scan!\n"
903 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
904 msgstr ""
905 "Rien à rechercher !\n"
906 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
907
908 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
909 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
910 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
911 msgid "OK"
912 msgstr "OK"
913
914 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
915 msgid "Off"
916 msgstr "Arrêt"
917
918 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
919 msgid "On"
920 msgstr "Marche"
921
922 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
923 msgid "One"
924 msgstr "Un"
925
926 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
927 msgid "Online-Upgrade"
928 msgstr "Mise à jour en ligne"
929
930 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
931 msgid "Packet management"
932 msgstr "Gestion des paquets"
933
934 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
935 msgid "Parental control"
936 msgstr ""
937
938 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
939 msgid "Parental control type"
940 msgstr ""
941
942 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
943 msgid "Play recorded movies..."
944 msgstr "Lire les films enregistrés..."
945
946 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
947 msgid "Please choose an extension..."
948 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
949
950 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
951 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
952 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
953
954 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
955 msgid "Please enter a name for the new marker"
956 msgstr ""
957
958 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
959 msgid "Please enter the correct pin code"
960 msgstr ""
961
962 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
963 msgid "Please enter the old pin code"
964 msgstr ""
965
966 # Sous-service ?\r
967 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
968 msgid "Please select a subservice to record..."
969 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
970
971 # Sous-service ?\r
972 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
973 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
974 msgid "Please select a subservice..."
975 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
976
977 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
978 msgid ""
979 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
980 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
981 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
982 msgstr ""
983
984 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
985 msgid "Please wait... Loading list..."
986 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
987
988 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
989 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
990 msgid "Polarity"
991 msgstr "Polarité"
992
993 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
994 msgid "Polarization"
995 msgstr "Polarisation"
996
997 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
998 msgid "Port A"
999 msgstr "Port A"
1000
1001 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1002 msgid "Port B"
1003 msgstr "Port B"
1004
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1006 msgid "Port C"
1007 msgstr "Port C"
1008
1009 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1010 msgid "Port D"
1011 msgstr "Port D"
1012
1013 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1014 msgid "Positioner"
1015 msgstr "Positionneur"
1016
1017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1018 msgid "Positioner fine movement"
1019 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
1020
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1022 msgid "Positioner movement"
1023 msgstr "Mouvement du positionneur"
1024
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1026 msgid "Positioner storage"
1027 msgstr "Stockage du positionneur"
1028
1029 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1030 msgid "Predefined transponder"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1034 msgid "Press OK to activate the settings."
1035 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1036
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1038 msgid "Press OK to scan"
1039 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1042 msgid "Press OK to start the scan"
1043 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1046 msgid "Prev"
1047 msgstr "Précédent"
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1050 msgid "Protect services"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1054 msgid "Protect setup"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1058 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1059 msgid "Provider"
1060 msgstr "Fournisseur"
1061
1062 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1063 msgid "Providers"
1064 msgstr "Fournisseurs"
1065
1066 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1067 msgid "Quick"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
1071 msgid "Quickzap"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1075 msgid "Really close without saving settings?"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1079 msgid "Really delete done timers?"
1080 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1081
1082 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1083 msgid "Really delete this timer?"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1087 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1091 msgid "Recording"
1092 msgstr "Enregistrement"
1093
1094 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
1095 msgid "Reenter new pin"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1099 msgid "Remember service pin"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1103 msgid "Remove Plugins"
1104 msgstr "Enlever des plugins"
1105
1106 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1107 msgid "Remove plugins"
1108 msgstr "Enlever des plugins"
1109
1110 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
1111 msgid "Repeat Type"
1112 msgstr "Type de répétition"
1113
1114 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1115 msgid "Replace current playlist"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1119 msgid "Reset"
1120 msgstr "Réinitialiser"
1121
1122 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1124 msgid "Restore"
1125 msgstr "Restaurer"
1126
1127 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1128 msgid "Right"
1129 msgstr "Droite"
1130
1131 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1132 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1133 msgid "Sat"
1134 msgstr "Sam"
1135
1136 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1138 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1139 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1140 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1141 msgid "Satellite"
1142 msgstr "Satellite"
1143
1144 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1145 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1146 msgid "Satellites"
1147 msgstr "Satellites"
1148
1149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1150 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1151 msgid "Saturday"
1152 msgstr "Samedi"
1153
1154 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1155 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1156 msgid "Scan NIM"
1157 msgstr "Analyse NIM"
1158
1159 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1160 msgid "Search east"
1161 msgstr "Rechercher à l'est"
1162
1163 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1164 msgid "Search west"
1165 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1168 msgid "Select audio mode"
1169 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
1172 msgid "Select audio track"
1173 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
1176 msgid "Select channel to record from"
1177 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1178
1179 # TODO : À traduire\r
1180 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1181 msgid "Sequence repeat"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1185 msgid "Service scan type needed"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1189 msgid "Services"
1190 msgstr "Chaînes"
1191
1192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1193 msgid "Set limits"
1194 msgstr "Fixer les limites"
1195
1196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1197 msgid "Settings"
1198 msgstr "Paramètres"
1199
1200 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1201 msgid "Show services beginning with"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1205 msgid "Show the radio player..."
1206 msgstr "Afficher la radio..."
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1209 msgid "Show the tv player..."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1213 msgid "Similar"
1214 msgstr "Similaire"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1217 msgid "Similar broadcasts:"
1218 msgstr "Émissions semblables : "
1219
1220 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1221 msgid "Single"
1222 msgstr "Simple"
1223
1224 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1225 msgid "Single EPG"
1226 msgstr "Guide simple"
1227
1228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1229 msgid "Single satellite"
1230 msgstr "Satellite seul"
1231
1232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1235 msgid "Single transponder"
1236 msgstr "Transpondeur simple"
1237
1238 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1239 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1240 msgid "Slot "
1241 msgstr ""
1242
1243 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1245 msgid "Socket "
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1249 msgid ""
1250 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1251 "\n"
1252 "Please choose an other one."
1253 msgstr ""
1254 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1255 "\n"
1256 "Veuillez en choisir un autre."
1257
1258 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1260 msgid "South"
1261 msgstr "Sud"
1262
1263 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1264 msgid "Spanish"
1265 msgstr "Espagnol"
1266
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
1268 msgid "Start"
1269 msgstr "Début"
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1272 msgid "Start recording?"
1273 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1274
1275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1276 msgid "StartTime"
1277 msgstr "Début"
1278
1279 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1280 msgid "Step "
1281 msgstr "Étape"
1282
1283 # Step == cran || étape ?\r
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1285 msgid "Step east"
1286 msgstr ""
1287
1288 # Step == cran || étape ?\r
1289 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1290 msgid "Step west"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1294 msgid "Stereo"
1295 msgstr "Stéréo"
1296
1297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1300 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1301 msgid "Stop"
1302 msgstr "Stop"
1303
1304 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
1305 msgid "Stop Timeshift?"
1306 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1307
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1309 msgid "Stop playing this movie?"
1310 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1311
1312 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1313 msgid "Store position"
1314 msgstr "Enregistrer la position"
1315
1316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1317 msgid "Stored position"
1318 msgstr "Position enregistrée"
1319
1320 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
1321 msgid "Subservice list..."
1322 msgstr "Liste des sous-services..."
1323
1324 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1325 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1326 msgid "Sun"
1327 msgstr "Dim"
1328
1329 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1330 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1331 msgid "Sunday"
1332 msgstr "Dimanche"
1333
1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
1335 msgid "Swap Services"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1339 msgid "Swedish"
1340 msgstr "Suédois"
1341
1342 # TODO : Vérifier subservice\r
1343 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1344 msgid "Switch to next subservice"
1345 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1346
1347 # TODO : Vérifier subservice\r
1348 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
1349 msgid "Switch to previous subservice"
1350 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1351
1352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1354 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1355 msgid "Symbol Rate"
1356 msgstr "Débit symbole"
1357
1358 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1359 msgid "Terrestrial"
1360 msgstr "Terrestre"
1361
1362 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1363 msgid "Terrestrial provider"
1364 msgstr "Opérateur terrestre"
1365
1366 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1367 msgid "The pin code has been changed successfully."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1371 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
1372 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
1373 msgid "The pin code you entered is wrong."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1377 msgid "The pin codes you entered are different."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1381 msgid "Three"
1382 msgstr "Trois"
1383
1384 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1385 msgid "Threshold"
1386 msgstr "Seuil"
1387
1388 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1389 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1390 msgid "Thu"
1391 msgstr "Jeu"
1392
1393 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1394 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1395 msgid "Thursday"
1396 msgstr "Jeudi"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1399 msgid "Time"
1400 msgstr "Heure"
1401
1402 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
1403 msgid "Timer Type"
1404 msgstr "Type"
1405
1406 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1407 msgid "Title:"
1408 msgstr "Titre :"
1409
1410 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1411 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1412 msgid "Today"
1413 msgstr "Aujourd'hui"
1414
1415 # TODO : À traduire\r
1416 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1417 msgid "Tone mode"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1421 msgid "Toneburst"
1422 msgstr "Toneburst"
1423
1424 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1425 msgid "Toneburst A/B"
1426 msgstr "Toneburst A/B"
1427
1428 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1429 msgid "Transmission mode"
1430 msgstr "Mode de transmission"
1431
1432 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1433 msgid "Transponder"
1434 msgstr "Transpondeur"
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1437 msgid "Transpondertype"
1438 msgstr "Type de transpondeur"
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1441 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1442 msgid "Tue"
1443 msgstr "Mar"
1444
1445 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1446 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1447 msgid "Tuesday"
1448 msgstr "Mardi"
1449
1450 # À vérifier\r
1451 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1452 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1453 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1454 msgid "Tune"
1455 msgstr "Accorder"
1456
1457 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1458 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1459 msgid "Tuner"
1460 msgstr "Tuner"
1461
1462 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1463 msgid "Turkish"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1467 msgid "Two"
1468 msgstr "Deux"
1469
1470 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1471 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1472 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1473 msgid "Type of scan"
1474 msgstr "Type d'analyse"
1475
1476 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1477 msgid "USALS"
1478 msgstr "USALS"
1479
1480 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1481 msgid "USB Stick"
1482 msgstr "Clé USB"
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1485 msgid ""
1486 "Unable to initialize harddisk.\n"
1487 "Please refer to the user manual.\n"
1488 "Error: "
1489 msgstr ""
1490 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1491 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1492 "Erreur : "
1493
1494 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1495 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1496 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1497
1498 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1499 msgid "Universal LNB"
1500 msgstr "LNB universel"
1501
1502 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1503 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1504 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1505
1506 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1507 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1508 msgstr ""
1509 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1510
1511 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1512 msgid "Use DHCP"
1513 msgstr "Utiliser DHCP"
1514
1515 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1516 msgid "Use usals for this sat"
1517 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1518
1519 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1520 msgid "User defined"
1521 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1522
1523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
1524 msgid "View teletext..."
1525 msgstr ""
1526
1527 # TODO : À traduire\r
1528 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1529 msgid "Voltage mode"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1533 msgid "W"
1534 msgstr "O"
1535
1536 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1537 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1538 msgid "Wed"
1539 msgstr "Mer"
1540
1541 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1542 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
1543 msgid "Wednesday"
1544 msgstr "Mercredi"
1545
1546 # TODO: À vérifier\r
1547 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1548 msgid "Weekday"
1549 msgstr "Jours ouvrables"
1550
1551 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1552 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1553 msgid "West"
1554 msgstr "Ouest"
1555
1556 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1557 msgid "Year:"
1558 msgstr "Année :"
1559
1560 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1561 msgid "Yes"
1562 msgstr "Oui"
1563
1564 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1565 msgid "You cannot delete this!"
1566 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1567
1568 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1569 msgid "You selected a playlist"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1573 msgid ""
1574 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1575 "Press OK to start upgrade."
1576 msgstr ""
1577 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1578 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1579
1580 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1581 msgid "[bouquet edit]"
1582 msgstr "[édition des bouquets]"
1583
1584 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1585 msgid "[favourite edit]"
1586 msgstr "[édition des favoris]"
1587
1588 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1589 msgid "[move mode]"
1590 msgstr "[mode déplacement]"
1591
1592 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1593 msgid "abort bouquet edit"
1594 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1595
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1597 msgid "abort favourites edit"
1598 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1599
1600 # À vérifier\r
1601 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1602 msgid "about to start"
1603 msgstr "sur le point de commencer"
1604
1605 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1606 msgid "add bouquet"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1610 msgid "add directory to playlist"
1611 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1614 msgid "add file to playlist"
1615 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1618 msgid "add marker"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1623 msgid "add recording (enter recording duration)"
1624 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1625
1626 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1627 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1628 msgid "add recording (indefinitely)"
1629 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1630
1631 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1632 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1633 msgid "add recording (stop after current event)"
1634 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1635
1636 # TODO: Vérifier « cette »\r
1637 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1638 msgid "add service to bouquet"
1639 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1640
1641 # TODO: Vérifier « cette »\r
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1643 msgid "add service to favourites"
1644 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1645
1646 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1647 msgid "add to parental protection"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1651 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1652 msgid "advanced"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1656 msgid ""
1657 "are you sure you want to restore\n"
1658 "following backup:\n"
1659 msgstr ""
1660 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1661 "la sauvegarde suivante :\n"
1662
1663 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1664 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1665 msgid "back"
1666 msgstr "retour"
1667
1668 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1669 msgid "blacklist"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1673 msgid "change recording (duration)"
1674 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1675
1676 # TODO: À vérifier\r
1677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1678 msgid "circular left"
1679 msgstr "circulaire à gauche"
1680
1681 # TODO: À vérifier\r
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1683 msgid "circular right"
1684 msgstr "circulaire à droite"
1685
1686 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1687 msgid "clear playlist"
1688 msgstr "effacer la liste de lecture"
1689
1690 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1691 msgid "complex"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
1695 msgid "continue"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1699 msgid "copy to favourites"
1700 msgstr "copier dans les favoris"
1701
1702 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1703 msgid "daily"
1704 msgstr "quotidien"
1705
1706 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1707 msgid "delete"
1708 msgstr "effacer"
1709
1710 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1711 msgid "delete..."
1712 msgstr "effacer..."
1713
1714 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1715 msgid "disable move mode"
1716 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1717
1718 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1719 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1720 msgid "do nothing"
1721 msgstr "ne rien faire"
1722
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1724 msgid "don't record"
1725 msgstr "ne pas enregistrer"
1726
1727 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1728 msgid "done!"
1729 msgstr "terminé !"
1730
1731 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1732 msgid "empty/unknown"
1733 msgstr "vide/inconnu"
1734
1735 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1736 msgid "enable bouquet edit"
1737 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1738
1739 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1740 msgid "enable favourite edit"
1741 msgstr "activer l'édition des favoris"
1742
1743 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1744 msgid "enable move mode"
1745 msgstr "activer le mode déplacement"
1746
1747 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1748 msgid "end bouquet edit"
1749 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1750
1751 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1752 msgid "end favourites edit"
1753 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1754
1755 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1756 msgid "equal to Socket A"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1760 msgid "free diskspace"
1761 msgstr "espace disque libre"
1762
1763 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1764 msgid "full /etc directory"
1765 msgstr "répertoire /etc entier"
1766
1767 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1768 msgid "go to deep standby"
1769 msgstr "mettre en veille profonde"
1770
1771 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1772 msgid "hear radio..."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1776 msgid "hide player"
1777 msgstr "cacher le lecteur"
1778
1779 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1780 msgid "horizontal"
1781 msgstr "horizontale"
1782
1783 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1784 msgid "init module"
1785 msgstr "initialiser le module"
1786
1787 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1788 msgid "leave movie player..."
1789 msgstr "quitter le lecteur..."
1790
1791 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1792 msgid "left"
1793 msgstr "gauche"
1794
1795 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1796 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1797 msgid "list"
1798 msgstr "liste"
1799
1800 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1801 msgid "loopthrough to socket A"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1805 msgid "manual"
1806 msgstr "manuel"
1807
1808 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1809 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1810 msgid "mins"
1811 msgstr "min"
1812
1813 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1814 msgid "never"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1818 msgid "next channel"
1819 msgstr "chaîne suivante"
1820
1821 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1822 msgid "next channel in history"
1823 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1824
1825 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1826 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1827 msgid "no"
1828 msgstr "non"
1829
1830 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1831 msgid "no HDD found"
1832 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1833
1834 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1835 msgid "no module found"
1836 msgstr "aucun module trouvé"
1837
1838 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1839 msgid "none"
1840 msgstr "aucun"
1841
1842 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1843 msgid "nothing connected"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1847 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1848 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1849 msgid "off"
1850 msgstr "arrêt"
1851
1852 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1853 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1854 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1855 msgid "on"
1856 msgstr "marche"
1857
1858 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1859 msgid "once"
1860 msgstr "une fois"
1861
1862 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1863 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1864 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1865
1866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1867 msgid "open servicelist"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1871 msgid "open servicelist(down)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
1875 msgid "open servicelist(up)"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1879 msgid "pass"
1880 msgstr "passe"
1881
1882 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
1883 msgid "pause"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1887 msgid "please press OK when ready"
1888 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1889
1890 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1891 msgid "previous channel"
1892 msgstr "chaîne précédente"
1893
1894 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1895 msgid "previous channel in history"
1896 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1897
1898 # TODO: À vérifier\r
1899 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1900 msgid "record"
1901 msgstr "enregistre"
1902
1903 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1904 msgid "recording..."
1905 msgstr "enregistrement..."
1906
1907 # TODO: À vérifier\r
1908 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1909 msgid "remove all new found flags"
1910 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1911
1912 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1914 msgid "remove entry"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1918 msgid "remove from parental protection"
1919 msgstr ""
1920
1921 # TODO: À vérifier\r
1922 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1923 msgid "remove new found flag"
1924 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1925
1926 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1927 msgid "repeated"
1928 msgstr "répété"
1929
1930 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1931 msgid "right"
1932 msgstr "droite"
1933
1934 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1935 #, python-format
1936 msgid ""
1937 "scan done!\n"
1938 "%d services found!"
1939 msgstr ""
1940 "analyse terminée !\n"
1941 "%d chaînes trouvées !"
1942
1943 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1944 msgid ""
1945 "scan done!\n"
1946 "No service found!"
1947 msgstr ""
1948 "analyse terminée !\n"
1949 "Aucune chaîne trouvée !"
1950
1951 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1952 msgid ""
1953 "scan done!\n"
1954 "One service found!"
1955 msgstr ""
1956 "analyse terminée !\n"
1957 "Une chaîne trouvée !"
1958
1959 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1960 #, python-format
1961 msgid ""
1962 "scan in progress - %d %% done!\n"
1963 "%d services found!"
1964 msgstr ""
1965 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1966 "%d chaînes trouvées !"
1967
1968 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1969 msgid "scan state"
1970 msgstr "état de l'analyse"
1971
1972 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1973 msgid "second cable of motorized LNB"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1977 msgid "service pin"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1981 msgid "setup pin"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
1985 msgid "show EPG..."
1986 msgstr "afficher le guide"
1987
1988 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
1989 msgid "show event details"
1990 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1991
1992 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1993 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1994 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1995 msgid "simple"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1999 msgid "skip backward"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
2003 msgid "skip forward"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
2007 msgid "start timeshift"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
2011 msgid "stereo"
2012 msgstr "stéréo"
2013
2014 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
2015 msgid "stop recording"
2016 msgstr "arrêter l'enregistrement"
2017
2018 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
2019 msgid "stop timeshift"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2023 msgid "switch to filelist"
2024 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
2025
2026 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2027 msgid "switch to playlist"
2028 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
2029
2030 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2031 msgid "text"
2032 msgstr "texte"
2033
2034 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2035 msgid "this recording"
2036 msgstr "cet enregistrement"
2037
2038 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
2039 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2043 msgid "unknown service"
2044 msgstr "chaîne inconnue"
2045
2046 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2047 msgid "until restart"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2051 msgid "user defined"
2052 msgstr "défini par l'utilisateur"
2053
2054 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2055 msgid "vertical"
2056 msgstr "verticale"
2057
2058 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
2059 msgid "view extensions..."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2063 msgid "view recordings..."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2067 msgid "wait for ci..."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2071 msgid "waiting"
2072 msgstr "en attente"
2073
2074 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2075 msgid "weekly"
2076 msgstr "hebdomadaire"
2077
2078 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2079 msgid "whitelist"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2083 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2084 msgid "yes"
2085 msgstr "oui"
2086
2087 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2088 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2089 msgid "yes (keep feeds)"
2090 msgstr "oui (garder les feeds)"
2091
2092 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
2093 msgid "zap"
2094 msgstr "zap"
2095
2096 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2097 msgid "zapped"
2098 msgstr "zappé"
2099
2100 #: ../data/
2101 msgid "Channel Selection"
2102 msgstr "Sélection de la chaîne"
2103
2104 #: ../data/
2105 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2106 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
2107
2108 #: ../data/
2109 msgid "Service"
2110 msgstr "Chaîne"
2111
2112 #: ../data/
2113 msgid "Network setup"
2114 msgstr "Paramétrage réseau"
2115
2116 #: ../data/
2117 msgid "Games / Plugins"
2118 msgstr "Jeux / Plugins"
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid "help..."
2122 msgstr "aide..."
2123
2124 #: ../data/
2125 msgid "Yes, backup my settings!"
2126 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
2127
2128 # TODO: À vérifier\r
2129 #: ../data/
2130 msgid "Satconfig"
2131 msgstr "Config satellite"
2132
2133 #: ../data/
2134 msgid ""
2135 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2136 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2137 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2138 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2139 "your settings."
2140 msgstr ""
2141 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2142 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2143 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2144 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2145 "restaurer les paramètres."
2146
2147 #: ../data/
2148 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2149 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "Service Scan"
2153 msgstr "Recherche des chaînes"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "DiSEqC"
2157 msgstr "DiSEqC"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid "Main menu"
2161 msgstr "Menu principal"
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "TV System"
2165 msgstr "Système TV"
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Alternative radio mode"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "NEXT"
2173 msgstr "SUIVANT"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid ""
2177 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2178 "harddisk is not an option for you."
2179 msgstr ""
2180 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2181 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "Deep Standby"
2185 msgstr "Veille profonde"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "Show positioner movement"
2189 msgstr ""
2190
2191 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2192 #: ../data/
2193 msgid "Tuner Slot"
2194 msgstr "Slot tuner"
2195
2196 #: ../data/
2197 msgid "Change bouquets in quickzap"
2198 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2199
2200 #: ../data/
2201 msgid "Sound"
2202 msgstr "Son"
2203
2204 #: ../data/
2205 msgid ""
2206 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2207 "press OK."
2208 msgstr ""
2209 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2210 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2211
2212 #: ../data/
2213 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2214 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2215
2216 #: ../data/
2217 msgid "No, do nothing."
2218 msgstr "Non, ne rien faire."
2219
2220 #: ../data/
2221 msgid "#000000"
2222 msgstr "#000000"
2223
2224 #: ../data/
2225 msgid "This is step number 2."
2226 msgstr "C'est la deuxième étape."
2227
2228 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
2229 #: ../data/
2230 msgid "Use wizard to set up basic features"
2231 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "Extensions"
2235 msgstr "Extensions"
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid "#bab329"
2239 msgstr "#bab329"
2240
2241 #: ../data/
2242 msgid "Startwizard"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../data/
2246 msgid "#ffffff"
2247 msgstr "#ffffff"
2248
2249 #: ../data/
2250 msgid ""
2251 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2252 "Please press OK to start the backup now."
2253 msgstr ""
2254 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2255 "sur le disque dur !\n"
2256 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2257
2258 #: ../data/
2259 msgid "Mute"
2260 msgstr "Sourdine"
2261
2262 #: ../data/
2263 msgid "Service Searching"
2264 msgstr "Recherche des chaînes"
2265
2266 #: ../data/
2267 msgid ""
2268 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2269 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2270 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2271 msgstr ""
2272 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2273 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2274 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2275 "jour votre firmware."
2276
2277 #: ../data/
2278 msgid "Keyboard Map"
2279 msgstr "Agencement du clavier"
2280
2281 #: ../data/
2282 msgid "Enable multiple bouquets"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../data/
2286 msgid "Keyboard Setup"
2287 msgstr "Paramétrage du clavier"
2288
2289 #: ../data/
2290 msgid ""
2291 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2292 "\n"
2293 "Please set up tuner A"
2294 msgstr ""
2295 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2296 "\n"
2297 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid "Dish"
2301 msgstr "Parabole"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid "Margin after record"
2305 msgstr "Marge après enregistrement"
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "#ffffffff"
2309 msgstr "#ffffffff"
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "System"
2313 msgstr "Système"
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Use power measurement"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid ""
2321 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2322 "Please press OK to start using you Dreambox."
2323 msgstr ""
2324 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2325 "l'usage.\n"
2326 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2327
2328 #: ../data/
2329 msgid "Test mode"
2330 msgstr "Mode test"
2331
2332 #: ../data/
2333 msgid "Manual Scan"
2334 msgstr "Recherche manuelle"
2335
2336 # TODO: À améliorer ?\r
2337 #: ../data/
2338 msgid "Timer Edit"
2339 msgstr "Édition des programmations"
2340
2341 # TODO: À vérifier\r
2342 #: ../data/
2343 msgid "RC Menu"
2344 msgstr "Menu télécommande"
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "No, just start my dreambox"
2348 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid "Network..."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../data/
2355 msgid "Tuner configuration"
2356 msgstr ""
2357
2358 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2359 #: ../data/
2360 msgid "select Slot"
2361 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid "BER:"
2365 msgstr "BER :"
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "Standby / Restart"
2369 msgstr "Veille / Redémarrage"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid "Standby"
2373 msgstr "Veille"
2374
2375 # TODO: Voir si il faut franciser\r
2376 #: ../data/
2377 msgid "EPG Selection"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../data/
2381 msgid "Exit the wizard"
2382 msgstr "Quitter l'assistant"
2383
2384 #: ../data/
2385 msgid "OSD Settings"
2386 msgstr "Paramètres OSD"
2387
2388 #: ../data/
2389 msgid "RF output"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../data/
2393 msgid "Brightness"
2394 msgstr "Luminosité"
2395
2396 #: ../data/
2397 msgid "Parental control services Editor"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../data/
2401 msgid "Yes, do another manual scan now"
2402 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2403
2404 #: ../data/
2405 msgid "Activate network settings"
2406 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2407
2408 #: ../data/
2409 msgid "Timer"
2410 msgstr "Programmation"
2411
2412 #: ../data/
2413 msgid "Compact flash card"
2414 msgstr "Carte compact flash"
2415
2416 #: ../data/
2417 msgid "Record"
2418 msgstr "Enregistrer"
2419
2420 #: ../data/
2421 msgid "Yes, view the tutorial"
2422 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2423
2424 #: ../data/
2425 msgid "Color Format"
2426 msgstr "Format de couleur"
2427
2428 #: ../data/
2429 msgid "#f23d21"
2430 msgstr "#f23d21"
2431
2432 #: ../data/
2433 msgid "Plugin browser"
2434 msgstr "Navigateur de plugins"
2435
2436 #: ../data/
2437 msgid "#80000000"
2438 msgstr "#80000000"
2439
2440 #: ../data/
2441 msgid "SNR:"
2442 msgstr "SNR :"
2443
2444 #: ../data/
2445 msgid "Timeshift"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../data/
2449 msgid "Downloadable plugins"
2450 msgstr "Plugins téléchargeables"
2451
2452 # Sous-service ?\r
2453 #: ../data/
2454 msgid "Subservices"
2455 msgstr "Sous services"
2456
2457 #: ../data/
2458 msgid "Parental control setup"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../data/
2462 msgid "Timezone"
2463 msgstr "Fuseau horaire"
2464
2465 #: ../data/
2466 msgid "Message"
2467 msgstr "Message"
2468
2469 #: ../data/
2470 msgid "About..."
2471 msgstr "À propos..."
2472
2473 # TODO: À vérifier\r
2474 #: ../data/
2475 msgid "Seek"
2476 msgstr "Rechercher"
2477
2478 #: ../data/
2479 msgid "Common Interface"
2480 msgstr "Interface commune"
2481
2482 #: ../data/
2483 msgid "Language..."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid ""
2488 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2489 "settings now."
2490 msgstr ""
2491 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2492 "activer les paramètres restaurés."
2493
2494 #: ../data/
2495 msgid "A/V Settings"
2496 msgstr "Paramètres A/V"
2497
2498 #: ../data/
2499 msgid ""
2500 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2501 "displayed."
2502 msgstr ""
2503 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2504 "affichée."
2505
2506 #: ../data/
2507 msgid "Service scan"
2508 msgstr "Recherche des chaînes"
2509
2510 #: ../data/
2511 msgid "The wizard is finished now."
2512 msgstr "L'assistant est terminé."
2513
2514 #: ../data/
2515 msgid "LCD Setup"
2516 msgstr "Paramétrage LCD"
2517
2518 #: ../data/
2519 msgid "No, scan later manually"
2520 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2521
2522 #: ../data/
2523 msgid "Input"
2524 msgstr "Entrée"
2525
2526 #: ../data/
2527 msgid "Soundcarrier"
2528 msgstr "Porteuse sonore"
2529
2530 #: ../data/
2531 msgid "Yes, restore the settings now"
2532 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2533
2534 #: ../data/
2535 msgid "Contrast"
2536 msgstr "Contraste"
2537
2538 #: ../data/
2539 msgid ""
2540 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2541 "backup now."
2542 msgstr ""
2543 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2544 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2545
2546 # TODO: À vérifier\r
2547 #: ../data/
2548 msgid "Timer selection"
2549 msgstr "Sélection de programmation"
2550
2551 #: ../data/
2552 msgid "Repeat"
2553 msgstr "Répéter"
2554
2555 #: ../data/
2556 msgid ""
2557 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2558 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2559 "to the harddisk!\n"
2560 "Please press OK to start the backup now."
2561 msgstr ""
2562 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2563 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2564 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2565
2566 #: ../data/
2567 msgid "Network Setup"
2568 msgstr "Paramétrage réseau"
2569
2570 #: ../data/
2571 msgid "Somewhere else"
2572 msgstr "Ailleurs"
2573
2574 #: ../data/
2575 msgid "Do you want to do a service scan?"
2576 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2577
2578 # TODO: À vérifier\r
2579 #: ../data/
2580 msgid "Timer log"
2581 msgstr "Journal des enregistrements"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid ""
2585 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2586 "process."
2587 msgstr ""
2588 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2589 "mise à jour."
2590
2591 # TODO: À vérifier\r
2592 #: ../data/
2593 msgid "PiPSetup"
2594 msgstr "Paramétrage PiP"
2595
2596 #: ../data/
2597 msgid "Menu"
2598 msgstr "Menu"
2599
2600 #: ../data/
2601 msgid "Restart"
2602 msgstr "Redémarrer"
2603
2604 #: ../data/
2605 msgid "AC3 default"
2606 msgstr "AC3 par défaut"
2607
2608 #: ../data/
2609 msgid "Timer entry"
2610 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2611
2612 #: ../data/
2613 msgid "Modulator"
2614 msgstr "Modulateur"
2615
2616 # À vérifier\r
2617 #: ../data/
2618 msgid "Eventview"
2619 msgstr "Programme TV"
2620
2621 #: ../data/
2622 msgid "Margin before record (minutes)"
2623 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2624
2625 #: ../data/
2626 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2627 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2628
2629 #: ../data/
2630 msgid "Keymap"
2631 msgstr "Agencement clavier"
2632
2633 #: ../data/
2634 msgid "InfoBar"
2635 msgstr "Barre d'infos"
2636
2637 #: ../data/
2638 msgid ""
2639 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2640 msgstr ""
2641 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2642 "maintenant ?"
2643
2644 #: ../data/
2645 msgid "Exit wizard"
2646 msgstr "Quitter l'assistant"
2647
2648 #: ../data/
2649 msgid "Media player"
2650 msgstr "Lecteur de médias"
2651
2652 #: ../data/
2653 msgid "Timer sanity error"
2654 msgstr "Erreur de programmation"
2655
2656 #: ../data/
2657 msgid "Serviceinfo"
2658 msgstr "Infos chaîne"
2659
2660 # TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
2661 #: ../data/
2662 msgid "VCR Switch"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../data/
2666 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2667 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2668
2669 # TODO: Wide Screen S???\r
2670 #: ../data/
2671 msgid "WSS on 4:3"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../data/
2675 msgid "Choose bouquet"
2676 msgstr "Choisir le bouquet"
2677
2678 #: ../data/
2679 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2680 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2681
2682 #: ../data/
2683 msgid "No backup needed"
2684 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2685
2686 #: ../data/
2687 msgid "MORE"
2688 msgstr "PLUS"
2689
2690 #: ../data/
2691 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2692 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2693
2694 #: ../data/
2695 msgid "Information"
2696 msgstr "Information"
2697
2698 #: ../data/
2699 msgid "Yes, do a manual scan now"
2700 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2701
2702 #: ../data/
2703 msgid "USB"
2704 msgstr "USB"
2705
2706 #: ../data/
2707 msgid "Invert display"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../data/
2711 msgid "Do you want to restore your settings?"
2712 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2713
2714 #: ../data/
2715 msgid "Please set up tuner B"
2716 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2717
2718 #: ../data/
2719 msgid "Delay"
2720 msgstr "Délai"
2721
2722 #: ../data/
2723 msgid "Select HDD"
2724 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2725
2726 #: ../data/
2727 msgid "Aspect Ratio"
2728 msgstr "Ratio d'aspect"
2729
2730 #: ../data/
2731 msgid "Recordings always have priority"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../data/
2735 msgid "Customize"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../data/
2739 msgid "#389416"
2740 msgstr "#389416"
2741
2742 #: ../data/
2743 msgid "Pin code needed"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../data/
2747 msgid "VCR scart"
2748 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2749
2750 #: ../data/
2751 msgid "Mainmenu"
2752 msgstr "Menu principal"
2753
2754 #: ../data/
2755 msgid "Select a movie"
2756 msgstr "Sélectionnez un film"
2757
2758 #: ../data/
2759 msgid "Volume"
2760 msgstr "Volume"
2761
2762 #: ../data/
2763 msgid "#33294a6b"
2764 msgstr "#33294a6b"
2765
2766 #: ../data/
2767 msgid "Alpha"
2768 msgstr "Alpha"
2769
2770 #: ../data/
2771 msgid ""
2772 "Welcome.\n"
2773 "\n"
2774 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2775 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2776 msgstr ""
2777 "Bienvenue.\n"
2778 "\n"
2779 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2780 "votre Dreambox.\n"
2781 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2782 "suivante."
2783
2784 #: ../data/
2785 msgid "Setup"
2786 msgstr "Paramétrage"
2787
2788 #: ../data/
2789 msgid "This is unsupported at the moment."
2790 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2791
2792 #: ../data/
2793 msgid "About"
2794 msgstr "À propos"
2795
2796 #: ../data/
2797 msgid "config menu"
2798 msgstr "menu de configuration"
2799
2800 #: ../data/
2801 msgid "Finetune"
2802 msgstr "Accord fin"
2803
2804 #: ../data/
2805 msgid "Timer Editor"
2806 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2807
2808 # À vérifier\r
2809 #: ../data/
2810 msgid "Time/Date Input"
2811 msgstr "Entrée Date/Heure"
2812
2813 #: ../data/
2814 msgid "AGC:"
2815 msgstr "AGC :"
2816
2817 #: ../data/
2818 msgid "Sat / Dish Setup"
2819 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2820
2821 #: ../data/
2822 msgid "What do you want to scan?"
2823 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2824
2825 #: ../data/
2826 msgid "Now Playing"
2827 msgstr ""
2828
2829 # TODO: Menu ???\r
2830 #: ../data/
2831 msgid "Channellist menu"
2832 msgstr "Liste des chaînes"
2833
2834 #: ../data/
2835 msgid "Audio"
2836 msgstr "Audio"
2837
2838 #: ../data/
2839 msgid "Harddisk..."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../data/
2843 msgid "NOW"
2844 msgstr "MAINTENANT"
2845
2846 #: ../data/
2847 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2848 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2849
2850 #: ../data/
2851 msgid "#0064c7"
2852 msgstr "#0064c7"
2853
2854 #: ../data/
2855 msgid "MediaPlayer"
2856 msgstr "Lecteur multimédia"
2857
2858 #: ../data/
2859 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2860 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2861
2862 #~ msgid "Cable provider"
2863 #~ msgstr "Câblopérateur"
2864
2865 #~ msgid "Classic"
2866 #~ msgstr "Classique"
2867
2868 #~ msgid "Default"
2869 #~ msgstr "Défaut"
2870
2871 #~ msgid "Equal to Socket A"
2872 #~ msgstr "Pareil que l'emplacement A"
2873
2874 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2875 #~ msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
2876
2877 #~ msgid "Nothing connected"
2878 #~ msgstr "Rien n'est connecté"
2879
2880 #~ msgid "Predefined satellite"
2881 #~ msgstr "Satellite prédéfini"
2882
2883 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2884 #~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
2885
2886 #~ msgid "Simple"
2887 #~ msgstr "Simple"
2888
2889 # TODO: À vérifier\r
2890 #~ msgid "Swap services"
2891 #~ msgstr "Échanger les chaînes"
2892
2893 #~ msgid "add bouquet..."
2894 #~ msgstr "ajouter un bouquet..."
2895
2896 #~ msgid "remove bouquet"
2897 #~ msgstr "enlever le bouquet"
2898
2899 #~ msgid "remove service"
2900 #~ msgstr "enlever la chaîne"
2901
2902 # TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
2903 #~ msgid "Hide error windows"
2904 #~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
2905
2906 #~ msgid "Show Satposition"
2907 #~ msgstr "Afficher la position du satellite"
2908
2909 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2910 #~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2911
2912 #~ msgid "Audio / Video"
2913 #~ msgstr "Audio / Vidéo"
2914
2915 # TODO: À améliorer\r
2916 #~ msgid "Record Splitsize"
2917 #~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2918
2919 #~ msgid "Auto show inforbar"
2920 #~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2921
2922 #~ msgid "Network"
2923 #~ msgstr "Réseau"
2924
2925 #~ msgid "Invert"
2926 #~ msgstr "Inverser"
2927
2928 # TODO: À vérifier\r
2929 #~ msgid "use power delta"
2930 #~ msgstr "utiliser le delta puissance"
2931
2932 #~ msgid "Fast zapping"
2933 #~ msgstr "Zapping rapide"
2934
2935 # TODO: À vérifier\r
2936 #~ msgid "Usage Settings"
2937 #~ msgstr "Paramétrage d'usage"
2938
2939 #~ msgid "UHF Modulator"
2940 #~ msgstr "Modulateur UHF"
2941
2942 #~ msgid "LCD"
2943 #~ msgstr "LCD"
2944
2945 #~ msgid "Ask before zapping"
2946 #~ msgstr "Demander avant de zapper"
2947
2948 #~ msgid "Parental Lock"
2949 #~ msgstr "Verrouillage parental"
2950
2951 #~ msgid "Skip confirmations"
2952 #~ msgstr "Passer les confirmations"
2953
2954 # À vérifier\r
2955 #~ msgid "Setup Lock"
2956 #~ msgstr "Paramétrer le verrou"
2957
2958 #~ msgid "Expert Setup"
2959 #~ msgstr "Paramétrage expert"
2960
2961 #~ msgid "Language"
2962 #~ msgstr "Langue"
2963
2964 #~ msgid "Parental Control"
2965 #~ msgstr "Contrôle parental"
2966
2967 #~ msgid "Multi bouquets"
2968 #~ msgstr "Multi bouquets"
2969
2970 #~ msgid "Usage settings"
2971 #~ msgstr "Paramétrages d'usage"
2972
2973 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2974 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
2975
2976 #~ msgid "open service list"
2977 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
2978
2979 #~ msgid "Timeshifting"
2980 #~ msgstr "Pause du direct"
2981
2982 #~ msgid "Satelliteconfig"
2983 #~ msgstr "Configuration satellite"
2984
2985 #~ msgid "AGC"
2986 #~ msgstr "AGC"
2987
2988 #~ msgid "BER"
2989 #~ msgstr "BER"
2990
2991 #~ msgid "SNR"
2992 #~ msgstr "SNR"
2993
2994 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2995 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"