1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
100 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
104 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
108 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
112 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
114 msgstr "<desconocido>"
116 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
124 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
126 "A recording is currently running.\n"
127 "What do you want to do?"
129 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
132 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
134 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
135 "configure the positioner."
138 #: ../RecordTimer.py:163
140 "A timer failed to record!\n"
141 "Disable TV and try again?\n"
143 "¡Ha fallado la grabación!\n"
144 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
146 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
155 msgid "Activate Picture in Picture"
158 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
162 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
163 msgid "Add files to playlist"
164 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
166 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
167 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
177 msgstr "Después del evento"
179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
188 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
196 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
197 msgid "Audio Options..."
198 msgstr "Opciones de sonido..."
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Búsqueda automática"
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Localización Backup"
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
248 msgstr "Ancho de banda"
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
267 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
273 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
277 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
282 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
283 msgid "Change pin code"
286 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
287 msgid "Change service pin"
290 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
291 msgid "Change service pins"
294 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
295 msgid "Change setup pin"
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
307 msgid "Choose source"
308 msgstr "Elige origen"
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
319 msgid "Clear before scan"
320 msgstr "Limpiar antes de buscar"
322 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
327 msgid "Code rate high"
328 msgstr "Velocidad de código alta"
330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
331 msgid "Code rate low"
332 msgstr "Velocidad de código baja"
334 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
336 msgid "Command order"
337 msgstr "Orden de comando"
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
340 msgid "Committed DiSEqC command"
341 msgstr "Comando DISEqC enviado"
343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
345 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
349 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
350 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
351 msgid "Configuration Mode"
352 msgstr "Modo Configuración"
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
355 msgid "Conflicting timer"
356 msgstr "Grabación en conflict"
358 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
359 msgid "Current version:"
360 msgstr "Versión actual"
362 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
370 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
374 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
378 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
382 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
384 msgstr "Borrar entrada"
386 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
387 msgid "Delete failed!"
388 msgstr "¡Falló el borrado!"
390 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
394 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
395 msgid "Detected HDD:"
396 msgstr "HDD detectado:"
398 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
399 msgid "Detected NIMs:"
400 msgstr "NIMs detectados:"
402 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
406 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
407 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
410 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
414 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
418 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
419 msgid "DiSEqC repeats"
420 msgstr "Repetir DiSEqC"
422 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
426 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
427 msgid "Disable Picture in Picture"
428 msgstr "Desactivar PiP"
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
431 msgid "Disable subtitles"
434 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
436 "Do you really want to REMOVE\n"
439 "Seguro que quieres BORRAR\n"
442 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
444 msgid "Do you really want to delete %s?"
445 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
447 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
449 "Do you really want to download\n"
452 "Seguro que quieres descargar\n"
455 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
457 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
458 "All data on the disk will be lost!"
460 "¿Quieres inicializar el disco duro?\n"
461 "¡Todos los datos del disco se perderán!"
463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
465 "Do you want to backup now?\n"
466 "After pressing OK, please wait!"
468 "¿Quieres hacer un backup ahora?\n"
469 "Después de pulsar OK, por favor espere!"
471 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
472 msgid "Do you want to resume this playback?"
473 msgstr "¿Quieres continuar esta reproducción?"
475 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
476 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
478 "Do you want to update your Dreambox?\n"
479 "After pressing OK, please wait!"
481 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
482 "¡Después de pulsar OK, espere!"
484 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
485 msgid "Download Plugins"
486 msgstr "Descargar Plugins"
488 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
489 msgid "Downloadable new plugins"
490 msgstr "Nuevos plugins descargables"
492 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
493 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
494 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
496 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
500 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
504 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
506 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
507 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
509 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
514 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
515 msgid "Edit services list"
518 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
522 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
523 msgid "Enable 5V for active antenna"
524 msgstr "Activar 5V para la antena activa"
526 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
527 msgid "Enable parental control"
530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
534 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
538 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
539 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
540 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
544 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
545 msgid "Enter main menu..."
546 msgstr "Entra al menú principal..."
548 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
549 msgid "Enter the service pin"
552 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
553 msgid "Execution Progress:"
554 msgstr "Progreso de ejecución:"
556 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
557 msgid "Execution finished!!"
558 msgstr "¡Ejecución terminó!"
560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
563 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
567 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
569 msgstr "DiSEqC Rapido"
571 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
575 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
579 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
583 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
584 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
585 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
586 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
587 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
591 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
592 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
596 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
601 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
603 msgid "Frontprocessor version: %d"
604 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
607 msgid "Function not yet implemented"
608 msgstr "Función no implementada todavía"
610 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
612 msgstr "Puerta de enlace"
614 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
618 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
619 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
623 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
624 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
625 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
627 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
633 msgid "Goto position"
634 msgstr "Ir a la posición"
636 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
637 msgid "Guard interval mode"
638 msgstr "Modo intervalo seguro"
640 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
645 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
646 msgid "Hierarchy mode"
647 msgstr "Modo jerárquico"
649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
650 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
651 msgid "How many minutes do you want to record?"
652 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
654 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
656 msgstr "Dirección IP"
658 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
662 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
663 msgid "Image-Upgrade"
664 msgstr "Actualización-Imagen"
666 #: ../RecordTimer.py:166
668 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
670 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
672 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
673 msgid "Increased voltage"
674 msgstr "Voltage incrementado"
676 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
680 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
684 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
685 msgid "Initializing Harddisk..."
686 msgstr "Inicializando Disco duro..."
688 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
689 msgid "Instant Record..."
690 msgstr "Grabación instantánea..."
692 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
693 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
694 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
695 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
699 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
703 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
707 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
711 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
715 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
719 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
720 msgid "Language selection"
721 msgstr "Selección de Idioma"
723 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
724 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
728 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
732 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
738 msgstr "Límite oeste"
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
742 msgstr "Quitar límites"
744 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
748 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
749 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
753 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
754 msgid "Manual transponder"
755 msgstr "Transpondedor manual"
757 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
761 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
762 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
763 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
767 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
768 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
772 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
776 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
777 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
782 msgid "Move Picture in Picture"
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
787 msgstr "Mover al este"
789 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
791 msgstr "Mover al oeste"
793 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
795 msgstr "Menú de Películas"
797 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
801 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
802 msgid "Multiple service support"
805 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
813 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
817 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
821 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
825 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
829 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
830 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
832 msgstr "Escanear red"
834 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
838 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
842 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
844 msgstr "Nueva versión:"
846 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
850 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
854 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
855 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
856 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
858 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
859 msgid "No event info found, recording indefinitely."
860 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
862 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
863 msgid "No positioner capable frontend found."
864 msgstr "No he encontado motor capaz"
866 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
867 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
868 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
871 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
872 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
873 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
875 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
876 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
886 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
890 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
891 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
894 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
897 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
899 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
900 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
901 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
905 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
909 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
913 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
917 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
918 msgid "Online-Upgrade"
919 msgstr "Actualización-Online"
921 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
922 msgid "Packet management"
923 msgstr "Manejo de paquete"
925 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
926 msgid "Parental control"
929 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
930 msgid "Parental control type"
933 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
934 msgid "Play recorded movies..."
935 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
937 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
938 msgid "Please choose an extension..."
939 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
941 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
942 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
943 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
945 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
946 msgid "Please enter a name for the new marker"
947 msgstr "Pon un nombre para el nuevo marcador"
949 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
950 msgid "Please enter the correct pin code"
953 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
954 msgid "Please enter the old pin code"
957 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
958 msgid "Please select a subservice to record..."
959 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
961 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
962 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
963 msgid "Please select a subservice..."
964 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
966 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
968 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
969 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
970 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
972 "Usa las teclas de dirección para mover la ventana PiP.\n"
973 "Pulsa Bouquet +/- para cambiar el tamaño de la ventana.\n"
974 "Pulsa OK para volver al modo TV or EXIT para cancelar el movimiento."
976 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
977 msgid "Please wait... Loading list..."
978 msgstr "Espere... Cargando lista..."
980 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
981 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
985 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
987 msgstr "Polarización"
989 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
993 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
997 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1001 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1005 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1009 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1010 msgid "Positioner fine movement"
1011 msgstr "Movimiento del motor fino"
1013 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1014 msgid "Positioner movement"
1015 msgstr "Movimiento del motor"
1017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1018 msgid "Positioner storage"
1019 msgstr "Almacenar motor"
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1022 msgid "Predefined transponder"
1025 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1026 msgid "Press OK to activate the settings."
1027 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
1029 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1030 msgid "Press OK to scan"
1031 msgstr "Pulse OK para buscar"
1033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1034 msgid "Press OK to start the scan"
1035 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
1037 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1041 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1042 msgid "Protect services"
1045 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1046 msgid "Protect setup"
1049 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1054 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1056 msgstr "Proveedores"
1058 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1062 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
1064 msgstr "Zapeo rápido"
1066 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1067 msgid "Really close without saving settings?"
1070 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1071 msgid "Really delete done timers?"
1072 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1074 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1075 msgid "Really delete this timer?"
1078 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1079 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1080 msgstr "¿Quieres salir del zapeo rápido de subservicios?"
1082 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1086 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
1087 msgid "Reenter new pin"
1090 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1091 msgid "Remember service pin"
1094 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1095 msgid "Remove Plugins"
1096 msgstr "Borrar Plugins"
1098 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1099 msgid "Remove plugins"
1100 msgstr "Borrar plugins"
1102 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
1104 msgstr "Tipo de repetición"
1106 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1107 msgid "Replace current playlist"
1108 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1110 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1115 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1119 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1123 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1124 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1128 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1129 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1130 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1131 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1132 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1136 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1137 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1141 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1142 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1146 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1147 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1149 msgstr "Escanear NIM"
1151 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1153 msgstr "Buscar este"
1155 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1157 msgstr "Buscar oeste"
1159 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1160 msgid "Select audio mode"
1161 msgstr "Seleccionar modo audio"
1163 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
1164 msgid "Select audio track"
1165 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
1168 msgid "Select channel to record from"
1169 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1171 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1172 msgid "Sequence repeat"
1173 msgstr "Repetir secuencia"
1175 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1176 msgid "Service scan type needed"
1179 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1183 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1185 msgstr "Límites activados"
1187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1189 msgstr "Configuraciones"
1191 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1192 msgid "Show services beginning with"
1195 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1196 msgid "Show the radio player..."
1197 msgstr "Reproductor de radio..."
1199 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1200 msgid "Show the tv player..."
1201 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1203 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1207 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1208 msgid "Similar broadcasts:"
1209 msgstr "Emisiones similares:"
1211 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1215 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1217 msgstr "EPG Sencillo"
1219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1220 msgid "Single satellite"
1221 msgstr "Satélite único"
1223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1226 msgid "Single transponder"
1227 msgstr "Transponder único"
1229 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1239 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1241 "Please choose an other one."
1243 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1245 "Por favor, elige otro."
1247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1248 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1252 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1256 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
1260 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1261 msgid "Start recording?"
1262 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1264 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1268 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1280 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1285 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1286 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1287 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1291 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
1292 msgid "Stop Timeshift?"
1293 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1295 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1296 msgid "Stop playing this movie?"
1297 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1300 msgid "Store position"
1301 msgstr "Almacenar posición"
1303 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1304 msgid "Stored position"
1305 msgstr "Posición almacenada"
1307 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
1308 msgid "Subservice list..."
1309 msgstr "Lista de subservicios..."
1311 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1312 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1317 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1321 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
1322 msgid "Swap Services"
1325 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1329 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1330 msgid "Switch to next subservice"
1331 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1333 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
1334 msgid "Switch to previous subservice"
1335 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1339 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1341 msgstr "Velocidad de símbolo"
1343 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1347 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1348 msgid "Terrestrial provider"
1349 msgstr "Proveedor terrestre"
1351 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1352 msgid "The pin code has been changed successfully."
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1356 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
1357 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
1358 msgid "The pin code you entered is wrong."
1361 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1362 msgid "The pin codes you entered are different."
1365 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1373 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1374 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1378 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1379 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1383 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1387 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
1389 msgstr "Tipo de grabación"
1391 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1395 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1396 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1400 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1404 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1408 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1409 msgid "Toneburst A/B"
1412 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1413 msgid "Transmission mode"
1414 msgstr "Modo trasmisión"
1416 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1418 msgstr "Transpondedor"
1420 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1421 msgid "Transpondertype"
1422 msgstr "Tipo de transporder"
1424 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1425 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1430 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1434 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1435 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1436 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1441 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1443 msgstr "Sintonizador"
1445 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1453 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1454 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1455 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1456 msgid "Type of scan"
1457 msgstr "Tipo de búsqued"
1459 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1465 msgstr "Memoria USB"
1467 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1469 "Unable to initialize harddisk.\n"
1470 "Please refer to the user manual.\n"
1473 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1474 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1477 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1478 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1479 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1482 msgid "Universal LNB"
1483 msgstr "LNB Universal"
1485 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1486 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1487 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1489 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1490 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1491 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
1493 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1497 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1498 msgid "Use usals for this sat"
1499 msgstr "Usar usals para este sat"
1501 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1502 msgid "User defined"
1503 msgstr "Definido por el usuario"
1505 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
1506 msgid "View teletext..."
1507 msgstr "Ver teletexto..."
1509 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1510 msgid "Voltage mode"
1511 msgstr "Modo voltaje"
1513 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1517 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1518 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1522 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1523 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
1527 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1531 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1532 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1536 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1540 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1544 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1545 msgid "You cannot delete this!"
1546 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1548 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1549 msgid "You selected a playlist"
1550 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1552 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1554 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1555 "Press OK to start upgrade."
1557 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1558 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1560 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1561 msgid "[bouquet edit]"
1562 msgstr "[editar lista]"
1564 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1565 msgid "[favourite edit]"
1566 msgstr "[editar favoritos]"
1568 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1570 msgstr "[modo mover]"
1572 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1573 msgid "abort bouquet edit"
1574 msgstr "abortar la edición de listas"
1576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1577 msgid "abort favourites edit"
1578 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1580 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1581 msgid "about to start"
1582 msgstr "para comenzar"
1584 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1586 msgstr "añadir lista"
1588 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1589 msgid "add directory to playlist"
1590 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1592 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1593 msgid "add file to playlist"
1594 msgstr "añadir fichero a la lista"
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1598 msgstr "añadir marcador"
1600 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1601 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1602 msgid "add recording (enter recording duration)"
1603 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1605 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1606 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1607 msgid "add recording (indefinitely)"
1608 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1610 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1611 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1612 msgid "add recording (stop after current event)"
1613 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1615 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1616 msgid "add service to bouquet"
1617 msgstr "añadir canal a la lista"
1619 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1620 msgid "add service to favourites"
1621 msgstr "añadir canal a favoritos"
1623 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1624 msgid "add to parental protection"
1627 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1628 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1634 "are you sure you want to restore\n"
1635 "following backup:\n"
1637 "está seguro que quiere restaurar\n"
1638 "el siguiente backup:\n"
1640 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1641 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1645 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1650 msgid "change recording (duration)"
1651 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1653 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1654 msgid "circular left"
1655 msgstr "circular izda"
1657 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1658 msgid "circular right"
1659 msgstr "circular dcha"
1661 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1662 msgid "clear playlist"
1663 msgstr "limpiar lista"
1665 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1669 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
1673 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1674 msgid "copy to favourites"
1675 msgstr "copiar a favoritos"
1677 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1679 msgstr "diariamente"
1681 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1685 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1689 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1690 msgid "disable move mode"
1691 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1693 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1696 msgstr "no hacer nada"
1698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1699 msgid "don't record"
1702 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1706 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1707 msgid "empty/unknown"
1708 msgstr "vacío/desconocido"
1710 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1711 msgid "enable bouquet edit"
1712 msgstr "habilitar edición de lista"
1714 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1715 msgid "enable favourite edit"
1716 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1718 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1719 msgid "enable move mode"
1720 msgstr "habilitar modo movimiento"
1722 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1723 msgid "end bouquet edit"
1724 msgstr "fin de edición de listas"
1726 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1727 msgid "end favourites edit"
1728 msgstr "fin edición de favoritos"
1730 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1731 msgid "equal to Socket A"
1734 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1735 msgid "free diskspace"
1736 msgstr "espacio libre en disco"
1738 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1739 msgid "full /etc directory"
1740 msgstr "todo el directorio /etc"
1742 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1743 msgid "go to deep standby"
1744 msgstr "ir a pausa profunda"
1746 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1747 msgid "hear radio..."
1748 msgstr "escuchar radio..."
1750 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1752 msgstr "ocultar reproductor"
1754 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1758 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1760 msgstr "iniciar módulo"
1762 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1763 msgid "leave movie player..."
1764 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1766 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1770 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1771 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1775 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1776 msgid "loopthrough to socket A"
1779 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1783 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1784 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1788 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1792 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1793 msgid "next channel"
1794 msgstr "canal siguiente"
1796 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1797 msgid "next channel in history"
1798 msgstr "canal siguiente en historia"
1800 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1805 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1806 msgid "no HDD found"
1807 msgstr "disco no encontrado"
1809 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1810 msgid "no module found"
1811 msgstr "módulo no encontrado"
1813 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1817 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1818 msgid "nothing connected"
1821 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1827 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1828 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1829 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1833 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1837 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1838 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1839 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1841 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1842 msgid "open servicelist"
1843 msgstr "abrir lista de servicios"
1845 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1846 msgid "open servicelist(down)"
1847 msgstr "abrir lista de servicios(abajo)"
1849 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
1850 msgid "open servicelist(up)"
1851 msgstr "abrir lista de servicios(arriba)"
1853 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1857 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
1861 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1862 msgid "please press OK when ready"
1863 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1865 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1866 msgid "previous channel"
1867 msgstr "canal anterior"
1869 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1870 msgid "previous channel in history"
1871 msgstr "canal anterior en historia"
1873 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1877 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1878 msgid "recording..."
1879 msgstr "grabando..."
1881 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1882 msgid "remove all new found flags"
1883 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1885 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1886 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1887 msgid "remove entry"
1888 msgstr "eliminar entrada"
1890 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1891 msgid "remove from parental protection"
1894 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1895 msgid "remove new found flag"
1896 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1898 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1902 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1906 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1910 "%d services found!"
1912 "¡búsqueda hecha!\n"
1913 "¡%d canales encontrados!"
1915 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1920 "¡búsqueda hechan!\n"
1921 "¡Ningún canal encontrado!"
1923 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1926 "One service found!"
1928 "¡búsqueda hecha!\n"
1929 "¡Un canal encontrado!"
1931 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1934 "scan in progress - %d %% done!\n"
1935 "%d services found!"
1937 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1938 "%d canales encontrados!"
1940 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1942 msgstr "estado de la búsqueda"
1944 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1945 msgid "second cable of motorized LNB"
1948 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1952 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1956 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
1958 msgstr "mostrar EPG..."
1960 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
1961 msgid "show event details"
1962 msgstr "mostrar detalles del evento"
1964 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1965 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1966 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1970 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1971 msgid "skip backward"
1972 msgstr "saltar adelante"
1974 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1975 msgid "skip forward"
1976 msgstr "saltar atrás"
1978 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
1979 msgid "start timeshift"
1980 msgstr "comenzar pausa"
1982 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1986 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1987 msgid "stop recording"
1988 msgstr "parar grabación"
1990 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
1991 msgid "stop timeshift"
1992 msgstr "parar pausa"
1994 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
1995 msgid "switch to filelist"
1996 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1998 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
1999 msgid "switch to playlist"
2000 msgstr "cambiar a lista"
2002 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2006 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2007 msgid "this recording"
2008 msgstr "esta grabación"
2010 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
2011 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2014 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2015 msgid "unknown service"
2016 msgstr "servicio desconocido"
2018 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2019 msgid "until restart"
2022 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2023 msgid "user defined"
2024 msgstr "definido por el usuario"
2026 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2030 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
2031 msgid "view extensions..."
2032 msgstr "ver extensiones..."
2034 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2035 msgid "view recordings..."
2036 msgstr "ver grabaciones..."
2038 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2039 msgid "wait for ci..."
2042 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2046 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2048 msgstr "semanalmente"
2050 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2054 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2055 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2059 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2060 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2061 msgid "yes (keep feeds)"
2062 msgstr "si (conserva feeds)"
2064 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
2068 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2073 msgid "Channel Selection"
2074 msgstr "Selección de Canal"
2077 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2078 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
2085 msgid "Network setup"
2086 msgstr "Configuración de red"
2089 msgid "Games / Plugins"
2090 msgstr "Juegos / Plugins"
2097 msgid "Yes, backup my settings!"
2098 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
2106 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2107 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2108 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2109 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2112 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
2113 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
2114 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
2115 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
2118 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2119 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
2122 msgid "Service Scan"
2123 msgstr "Búsqueda de canal"
2131 msgstr "Menú principal"
2135 msgstr "Sistema de TV"
2138 msgid "Alternative radio mode"
2139 msgstr "Modo de radio alternativo"
2147 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2148 "harddisk is not an option for you."
2150 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
2151 "es una opción para ti."
2154 msgid "Deep Standby"
2155 msgstr "Reposo profundo"
2158 msgid "Show positioner movement"
2159 msgstr "Mostrar movimiento del motor"
2163 msgstr "Slot del sintonizador"
2166 msgid "Change bouquets in quickzap"
2167 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2175 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2178 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2179 "Después, pulse OK."
2182 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2183 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2186 msgid "No, do nothing."
2187 msgstr "No hacer nada"
2194 msgid "This is step number 2."
2195 msgstr "Este es el paso número 2."
2198 msgid "Use wizard to set up basic features"
2199 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2203 msgstr "Extensiones"
2219 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2220 "Please press OK to start the backup now."
2222 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2223 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2230 msgid "Service Searching"
2231 msgstr "Buscando Canal"
2235 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2236 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2237 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2239 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2240 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2241 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2242 "cómo actualizar el firmare."
2245 msgid "Keyboard Map"
2246 msgstr "Mapa del teclado"
2249 msgid "Enable multiple bouquets"
2250 msgstr "Habilitar multiples listas"
2253 msgid "Keyboard Setup"
2254 msgstr "Config Teclado"
2258 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2260 "Please set up tuner A"
2262 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2264 "Por favor configure tuner A"
2271 msgid "Margin after record"
2272 msgstr "Margen despues de grabar"
2283 msgid "Use power measurement"
2284 msgstr "Usar medida de potencia"
2288 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2289 "Please press OK to start using you Dreambox."
2291 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2292 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2300 msgstr "Búsqueda Manual"
2304 msgstr "Editar Hora"
2311 msgid "No, just start my dreambox"
2312 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2319 msgid "Tuner configuration"
2320 msgstr "Configuracion sintonizador"
2324 msgstr "seleccionar Slot"
2331 msgid "Standby / Restart"
2332 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2339 msgid "EPG Selection"
2340 msgstr "Selección EPG"
2343 msgid "Exit the wizard"
2344 msgstr "Salir del asistente"
2347 msgid "OSD Settings"
2359 msgid "Parental control services Editor"
2363 msgid "Yes, do another manual scan now"
2364 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2367 msgid "Activate network settings"
2368 msgstr "Activar configuración de red"
2375 msgid "Compact flash card"
2376 msgstr "Tarjeta compact flash"
2383 msgid "Yes, view the tutorial"
2384 msgstr "Si, ver el tutorial"
2387 msgid "Color Format"
2388 msgstr "Formato de Color"
2395 msgid "Plugin browser"
2396 msgstr "Plugin navegador"
2411 msgid "Downloadable plugins"
2412 msgstr "Plugins descargables"
2416 msgstr "Subservicios"
2419 msgid "Parental control setup"
2424 msgstr "Hora de la zona"
2432 msgstr "Acerca de..."
2439 msgid "Common Interface"
2440 msgstr "Interface común"
2444 msgstr "Lenguaje..."
2448 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2451 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2452 "configuración ahora."
2455 msgid "A/V Settings"
2460 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2463 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2466 msgid "Service scan"
2467 msgstr "Buscar canales"
2470 msgid "The wizard is finished now."
2471 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2478 msgid "No, scan later manually"
2479 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2486 msgid "Soundcarrier"
2487 msgstr "Portadora de sonido"
2490 msgid "Yes, restore the settings now"
2491 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2499 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2502 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2506 msgid "Timer selection"
2507 msgstr "Selección de grabación"
2515 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2516 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2517 "to the harddisk!\n"
2518 "Please press OK to start the backup now."
2520 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2521 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2522 "backup al disco duro!\n"
2523 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2526 msgid "Network Setup"
2530 msgid "Somewhere else"
2531 msgstr "En alguna parte"
2534 msgid "Do you want to do a service scan?"
2535 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2539 msgstr "Log de grabación"
2543 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2546 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2563 msgstr "AC3 por defecto"
2575 msgstr "Ver eventos"
2578 msgid "Margin before record (minutes)"
2579 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2582 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2583 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2587 msgstr "Mapa de teclado"
2595 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2597 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2602 msgstr "Salir del asistente"
2605 msgid "Media player"
2606 msgstr "Reproductor"
2609 msgid "Timer sanity error"
2610 msgstr "Error de grabación sanity"
2614 msgstr "Info del canal"
2618 msgstr "Cambiar a VCR"
2621 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2622 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2629 msgid "Choose bouquet"
2630 msgstr "Elegir lista"
2633 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2634 msgstr "OK, guíame a través del proceso de actualización"
2637 msgid "No backup needed"
2638 msgstr "No es necesario el backup"
2645 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2646 msgstr "Si, haz una búsqueda automática ahora"
2650 msgstr "Información"
2653 msgid "Yes, do a manual scan now"
2654 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2661 msgid "Invert display"
2662 msgstr "Visualización invertida"
2665 msgid "Do you want to restore your settings?"
2666 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2669 msgid "Please set up tuner B"
2670 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2678 msgstr "Seleccionar disco duro"
2681 msgid "Aspect Ratio"
2682 msgstr "Relación de aspecto"
2685 msgid "Recordings always have priority"
2686 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
2690 msgstr "Parametrizar"
2697 msgid "Pin code needed"
2702 msgstr "Euroconector VCR"
2706 msgstr "Menú principal"
2709 msgid "Select a movie"
2710 msgstr "Seleccionar una película"
2728 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2729 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2733 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2735 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2742 msgid "This is unsupported at the moment."
2743 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2751 msgstr "menú config"
2755 msgstr "Ajuste fino"
2758 msgid "Timer Editor"
2759 msgstr "Editor de Grabaciones"
2762 msgid "Time/Date Input"
2763 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2770 msgid "Sat / Dish Setup"
2771 msgstr "Sat / Config Ant"
2774 msgid "What do you want to scan?"
2775 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2779 msgstr "Reproduciendo ahora"
2782 msgid "Channellist menu"
2783 msgstr "Menú lista de canales"
2791 msgstr "Disco duro..."
2798 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2799 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2807 msgstr "Reproductor"
2810 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2811 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2813 #~ msgid "Cable provider"
2814 #~ msgstr "Proveedor de cable"
2816 #~ msgid "Predefined satellite"
2817 #~ msgstr "Satélite predefinido"
2823 #~ msgstr "Por defecto"
2825 #~ msgid "Equal to Socket A"
2826 #~ msgstr "Igual al conector A"
2828 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2829 #~ msgstr "Conectado al conector A"
2831 #~ msgid "Nothing connected"
2832 #~ msgstr "Nada conectado"
2834 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2835 #~ msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
2838 #~ msgstr "Sencillo"
2840 #~ msgid "Swap services"
2841 #~ msgstr "Intercambiar servicios"
2843 #~ msgid "add bouquet..."
2844 #~ msgstr "añadir lista..."
2846 #~ msgid "remove bouquet"
2847 #~ msgstr "borrar lista"
2849 #~ msgid "remove service"
2850 #~ msgstr "borrar canal"
2852 #~ msgid "Hide error windows"
2853 #~ msgstr "Ocultar ventanas de error"
2855 #~ msgid "Show Satposition"
2856 #~ msgstr "Mostrar la posición del satélite"
2858 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2859 #~ msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2861 #~ msgid "Audio / Video"
2862 #~ msgstr "Sonido / Video"
2864 #~ msgid "Record Splitsize"
2865 #~ msgstr "Tamaño de partir grabación"
2867 #~ msgid "Auto show inforbar"
2868 #~ msgstr "Auto mostrar barra info"
2874 #~ msgstr "Invertir"
2876 #~ msgid "use power delta"
2877 #~ msgstr "use potencia delta"
2879 #~ msgid "Fast zapping"
2880 #~ msgstr "Zapin rápido"
2882 #~ msgid "Usage Settings"
2883 #~ msgstr "Configuración de uso"
2885 #~ msgid "UHF Modulator"
2886 #~ msgstr "Modulador UHF"
2888 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2889 #~ msgstr "Modoradio como Enigma1"
2891 #~ msgid "Ask before zapping"
2892 #~ msgstr "Preguntar antes de zapear"
2894 #~ msgid "Parental Lock"
2895 #~ msgstr "Bloqueo adultos"
2897 #~ msgid "Skip confirmations"
2898 #~ msgstr "Saltar confirmaciones"
2900 #~ msgid "Setup Lock"
2901 #~ msgstr "Bloquear config"
2903 #~ msgid "Expert Setup"
2904 #~ msgstr "Config experta"
2909 #~ msgid "Parental Control"
2910 #~ msgstr "Control Adultos"
2912 #~ msgid "Multi bouquets"
2913 #~ msgstr "Multi listas"
2915 #~ msgid "Usage settings"
2916 #~ msgstr "Config de uso"
2918 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2919 #~ msgstr "¡Pausa no posible!"
2921 #~ msgid "open service list"
2922 #~ msgstr "abrir lista de canales"
2924 #~ msgid "Satelliteconfig"
2925 #~ msgstr "Configurar satélite"
2927 #~ msgid "Timeshifting"