1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-11 23:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 msgstr "<desconocido>"
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
118 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
119 "configure the positioner."
122 #: ../RecordTimer.py:163
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
127 "¡Ha fallado la grabación!\n"
128 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
139 msgid "Activate Picture in Picture"
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
163 msgstr "Después del evento"
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
197 msgid "Automatic Scan"
198 msgstr "Búsqueda automática"
200 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
217 msgid "Backup Location"
218 msgstr "Localización Backup"
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
224 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
230 msgstr "Ancho de banda"
232 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
236 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
244 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
248 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
249 msgid "Cable provider"
250 msgstr "Proveedor de cable"
252 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
253 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
259 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
263 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
267 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
271 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
272 msgid "Choose source"
273 msgstr "Elige origen"
275 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
279 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
283 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
288 msgid "Clear before scan"
289 msgstr "Limpiar antes de buscar"
291 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
296 msgid "Code rate high"
297 msgstr "Velocidad de código alta"
299 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
300 msgid "Code rate low"
301 msgstr "Velocidad de código baja"
303 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
304 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
305 msgid "Command order"
306 msgstr "Orden de comando"
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
309 msgid "Committed DiSEqC command"
310 msgstr "Comando DISEqC enviado"
312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
317 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
318 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
319 msgid "Configuration Mode"
320 msgstr "Modo Configuración"
322 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
323 msgid "Conflicting timer"
324 msgstr "Grabación en conflict"
326 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
327 msgid "Current version:"
328 msgstr "Versión actual"
330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
334 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
338 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
342 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
346 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
350 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
356 msgstr "Borrar entrada"
358 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
359 msgid "Delete failed!"
360 msgstr "¡Falló el borrado!"
362 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
366 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
367 msgid "Detected HDD:"
368 msgstr "HDD detectado:"
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
371 msgid "Detected NIMs:"
372 msgstr "NIMs detectados:"
374 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
379 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
382 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
391 msgid "DiSEqC repeats"
392 msgstr "Repetir DiSEqC"
394 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
395 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
396 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
397 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
398 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
406 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
407 msgid "Disable Picture in Picture"
408 msgstr "Desactivar PiP"
410 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
412 "Do you really want to REMOVE\n"
415 "Seguro que quieres BORRAR\n"
418 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
420 msgid "Do you really want to delete %s?"
421 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
423 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
425 "Do you really want to download\n"
428 "Seguro que quieres descargar\n"
431 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
433 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
434 "All data on the disk will be lost!"
437 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
439 "Do you want to backup now?\n"
440 "After pressing OK, please wait!"
443 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
446 "Do you want to update your Dreambox?\n"
447 "After pressing OK, please wait!"
449 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
450 "¡Después de pulsar OK, espere!"
452 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
453 msgid "Download Plugins"
454 msgstr "Descargar Plugins"
456 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
457 msgid "Downloadable new plugins"
458 msgstr "Nuevos plugins descargables"
460 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
461 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
462 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
464 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
472 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
474 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
475 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
477 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
478 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
482 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
483 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
484 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
485 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
486 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
487 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
494 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
495 msgid "Enable 5V for active antenna"
498 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
502 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
506 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
507 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
508 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
512 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
513 msgid "Equal to Socket A"
514 msgstr "Igual al conector A"
516 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
517 msgid "Execution Progress:"
518 msgstr "Progreso de ejecución:"
520 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
521 msgid "Execution finished!!"
522 msgstr "¡Ejecución terminó!"
524 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
525 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
526 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
531 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
533 msgstr "DiSEqC Rapido"
535 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
539 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
543 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
550 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
551 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
555 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
556 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
560 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
561 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
565 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
567 msgid "Frontprocessor version: %d"
568 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
570 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
571 msgid "Function not yet implemented"
572 msgstr "Función no implementada todavía"
574 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
576 msgstr "Puerta de enlace"
578 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
582 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
583 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
587 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
588 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
589 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
591 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
596 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
597 msgid "Goto position"
598 msgstr "Ir a la posición"
600 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
601 msgid "Guard interval mode"
602 msgstr "Modo intervalo seguro"
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
609 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
610 msgid "Hierarchy mode"
611 msgstr "Modo jerárquico"
613 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
614 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
615 msgid "How many minutes do you want to record?"
616 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
618 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
620 msgstr "Dirección IP"
622 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
626 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
627 msgid "Image-Upgrade"
628 msgstr "Actualización-Imagen"
630 #: ../RecordTimer.py:166
632 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
634 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
636 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
637 msgid "Increased voltage"
638 msgstr "Voltage incrementado"
640 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
644 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
648 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
649 msgid "Initializing Harddisk..."
650 msgstr "Inicializando Disco duro..."
652 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
653 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
654 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
655 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
659 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
663 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
667 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
671 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
675 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
679 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
680 msgid "Language selection"
681 msgstr "Selección de Idioma"
683 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
684 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
688 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
696 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
698 msgstr "Límite oeste"
700 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
702 msgstr "Quitar límites"
704 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
708 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
709 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
714 msgid "Loopthrough to Socket A"
715 msgstr "Conectado al conector A"
717 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
718 msgid "Manual transponder"
719 msgstr "Transpondedor manual"
721 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
725 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
726 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
727 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
731 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
732 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
736 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
740 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
741 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
745 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
746 msgid "Move Picture in Picture"
749 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
751 msgstr "Mover al este"
753 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
755 msgstr "Mover al oeste"
757 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
759 msgstr "Menú de Películas"
761 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
769 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
773 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
777 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
781 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
785 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
789 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
790 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
792 msgstr "Escanear red"
794 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
798 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
800 msgstr "Nueva versión:"
802 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
806 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
807 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
808 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
810 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
814 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
815 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
816 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
818 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
819 msgid "No event info found, recording indefinitely."
820 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
822 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
823 msgid "No positioner capable frontend found."
824 msgstr "No he encontado motor capaz"
826 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
827 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
828 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
830 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
831 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
832 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
833 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
834 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
835 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
836 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
837 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
838 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
839 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
843 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
844 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
848 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
852 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
853 msgid "Nothing connected"
854 msgstr "Nada conectado"
856 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
857 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
860 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
863 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
865 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
866 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
867 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
872 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
876 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
885 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
886 msgid "Online-Upgrade"
887 msgstr "Actualización-Online"
889 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
890 msgid "Packet management"
891 msgstr "Manejo de paquete"
893 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
894 msgid "Play recorded movies..."
895 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
897 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
898 msgid "Please choose an extension..."
899 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
901 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
902 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
903 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
905 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
906 msgid "Please select a subservice to record..."
907 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
910 msgid "Please select a subservice..."
911 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
913 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
914 msgid "Please wait... Loading list..."
915 msgstr "Espere... Cargando lista..."
917 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
918 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
922 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
924 msgstr "Polarización"
926 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
930 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
934 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
938 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
946 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
947 msgid "Positioner fine movement"
948 msgstr "Movimiento del motor fino"
950 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
951 msgid "Positioner movement"
952 msgstr "Movimiento del motor"
954 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
955 msgid "Positioner storage"
956 msgstr "Almacenar motor"
958 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
959 msgid "Predefined satellite"
960 msgstr "Satélite predefinido"
962 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
963 msgid "Press OK to activate the settings."
964 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
966 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
967 msgid "Press OK to scan"
968 msgstr "Pulse OK para buscar"
970 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
971 msgid "Press OK to start the scan"
972 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
974 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
978 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
979 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
983 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
987 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
988 msgid "Really delete done timers?"
989 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
991 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
995 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
996 msgid "Remove Plugins"
997 msgstr "Borrar Plugins"
999 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1000 msgid "Remove plugins"
1001 msgstr "Borrar plugins"
1003 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1005 msgstr "Tipo de repetición"
1007 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1008 msgid "Replace current playlist"
1009 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1011 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1015 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1016 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1020 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1024 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1025 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1029 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1030 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1031 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1032 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1033 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1037 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1038 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1042 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1043 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1047 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1048 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1050 msgstr "Escanear NIM"
1052 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1054 msgstr "Buscar este"
1056 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1058 msgstr "Buscar oeste"
1060 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1061 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1062 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
1064 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
1065 msgid "Select audio mode"
1066 msgstr "Seleccionar modo audio"
1068 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
1069 msgid "Select audio track"
1070 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1072 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1073 msgid "Select channel to record from"
1074 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1076 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1077 msgid "Sequence repeat"
1078 msgstr "Repetir secuencia"
1080 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1084 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1086 msgstr "Límites activados"
1088 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1090 msgstr "Configuraciones"
1092 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1093 msgid "Show the radio player..."
1094 msgstr "Reproductor de radio..."
1096 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1097 msgid "Show the tv player..."
1098 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1100 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1104 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1105 msgid "Similar broadcasts:"
1106 msgstr "Emisiones similares:"
1108 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1109 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1113 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1117 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1119 msgstr "EPG Sencillo"
1121 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1122 msgid "Single satellite"
1123 msgstr "Satélite único"
1125 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1126 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1127 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1128 msgid "Single transponder"
1129 msgstr "Transponder único"
1131 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1135 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1141 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1143 "Please choose an other one."
1145 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1147 "Por favor, elige otro."
1149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1154 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1158 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1162 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1163 msgid "Start recording?"
1164 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1166 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1170 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1174 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1178 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1186 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1188 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
1194 msgid "Stop Timeshift?"
1195 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1197 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1198 msgid "Stop playing this movie?"
1199 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1201 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1202 msgid "Store position"
1203 msgstr "Almacenar posición"
1205 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1206 msgid "Stored position"
1207 msgstr "Posición almacenada"
1209 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1210 msgid "Subservice list..."
1211 msgstr "Lista de subservicios..."
1213 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1214 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1218 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1219 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1223 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
1224 msgid "Swap services"
1227 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1231 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1232 msgid "Switch to next subservice"
1233 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1235 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
1236 msgid "Switch to previous subservice"
1237 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1241 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1243 msgstr "Velocidad de símbolo"
1245 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1249 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1250 msgid "Terrestrial provider"
1251 msgstr "Proveedor terrestre"
1253 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1257 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1261 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1262 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1266 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1271 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1277 msgstr "Tipo de grabación"
1279 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1280 msgid "Timeshift not possible!"
1281 msgstr "¡Pausa no posible!"
1283 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1287 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1288 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1296 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1300 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1301 msgid "Toneburst A/B"
1304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1305 msgid "Transmission mode"
1306 msgstr "Modo trasmisión"
1308 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1310 msgstr "Transpondedor"
1312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1313 msgid "Transpondertype"
1314 msgstr "Tipo de transporder"
1316 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1317 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1321 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1322 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1326 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1327 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1328 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1332 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1333 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1335 msgstr "Sintonizador"
1337 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1341 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1348 msgid "Type of scan"
1349 msgstr "Tipo de búsqued"
1351 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1355 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1357 msgstr "Memoria USB"
1359 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1361 "Unable to initialize harddisk.\n"
1362 "Please refer to the user manual.\n"
1365 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1366 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1370 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1371 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1373 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1374 msgid "Universal LNB"
1375 msgstr "LNB Universal"
1377 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1378 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1379 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1381 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1382 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1383 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1385 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1390 msgid "Use usals for this sat"
1391 msgstr "Usar usals para este sat"
1393 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1394 msgid "User defined"
1395 msgstr "Definido por el usuario"
1397 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1398 msgid "Voltage mode"
1399 msgstr "Modo voltaje"
1401 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1405 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1406 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1410 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1411 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1415 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1419 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1420 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1424 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1428 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1429 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1430 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1431 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1432 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1436 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1437 msgid "You cannot delete this!"
1438 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1440 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1441 msgid "You selected a playlist"
1442 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1446 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1447 "Press OK to start upgrade."
1449 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1450 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1452 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1453 msgid "[bouquet edit]"
1454 msgstr "[editar lista]"
1456 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1457 msgid "[favourite edit]"
1458 msgstr "[editar favoritos]"
1460 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1462 msgstr "[modo mover]"
1464 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1465 msgid "abort bouquet edit"
1466 msgstr "abortar la edición de listas"
1468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1469 msgid "abort favourites edit"
1470 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1472 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1473 msgid "about to start"
1474 msgstr "para comenzar"
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1477 msgid "add bouquet..."
1478 msgstr "añadir lista..."
1480 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1481 msgid "add directory to playlist"
1482 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1484 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1485 msgid "add file to playlist"
1486 msgstr "añadir fichero a la lista"
1488 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1489 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1490 msgid "add recording (enter recording duration)"
1491 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1493 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1494 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1495 msgid "add recording (indefinitely)"
1496 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1498 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1499 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1500 msgid "add recording (stop after current event)"
1501 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1503 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1504 msgid "add service to bouquet"
1505 msgstr "añadir canal a la lista"
1507 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1508 msgid "add service to favourites"
1509 msgstr "añadir canal a favoritos"
1511 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1513 "are you sure you want to restore\n"
1514 "following backup:\n"
1516 "está seguro que quiere restaurar\n"
1517 "el siguiente backup:\n"
1519 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1520 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1524 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1525 msgid "change recording (duration)"
1526 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1529 msgid "circular left"
1530 msgstr "circular izda"
1532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1533 msgid "circular right"
1534 msgstr "circular dcha"
1536 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1537 msgid "clear playlist"
1538 msgstr "limpiar lista"
1540 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1541 msgid "copy to favourites"
1542 msgstr "copiar a favoritos"
1544 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1546 msgstr "diariamente"
1548 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1552 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1556 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1557 msgid "disable move mode"
1558 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1560 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1561 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1563 msgstr "no hacer nada"
1565 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1566 msgid "don't record"
1569 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1573 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1574 msgid "empty/unknown"
1575 msgstr "vacío/desconocido"
1577 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1578 msgid "enable bouquet edit"
1579 msgstr "habilitar edición de lista"
1581 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1582 msgid "enable favourite edit"
1583 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1585 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1586 msgid "enable move mode"
1587 msgstr "habilitar modo movimiento"
1589 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1590 msgid "end bouquet edit"
1591 msgstr "fin de edición de listas"
1593 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1594 msgid "end favourites edit"
1595 msgstr "fin edición de favoritos"
1597 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1598 msgid "free diskspace"
1599 msgstr "espacio libre en disco"
1601 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1602 msgid "full /etc directory"
1603 msgstr "todo el directorio /etc"
1605 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1606 msgid "go to deep standby"
1607 msgstr "ir a pausa profunda"
1609 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1611 msgstr "ocultar reproductor"
1613 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1617 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1619 msgstr "iniciar módulo"
1621 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1622 msgid "leave movie player..."
1623 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1625 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1629 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1630 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1634 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1638 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1639 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1643 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1644 msgid "next channel"
1645 msgstr "canal siguiente"
1647 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1648 msgid "next channel in history"
1649 msgstr "canal siguiente en historia"
1651 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1652 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1653 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1654 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1656 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1657 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1658 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1659 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1660 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1664 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1665 msgid "no HDD found"
1666 msgstr "disco no encontrado"
1668 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1669 msgid "no module found"
1670 msgstr "módulo no encontrado"
1672 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1688 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1693 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1694 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1696 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1697 msgid "open service list"
1698 msgstr "abrir lista de canales"
1700 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1704 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1705 msgid "please press OK when ready"
1706 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1708 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1709 msgid "previous channel"
1710 msgstr "canal anterior"
1712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1713 msgid "previous channel in history"
1714 msgstr "canal anterior en historia"
1716 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1720 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1721 msgid "recording..."
1722 msgstr "grabando..."
1724 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1725 msgid "remove all new found flags"
1726 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1728 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1729 msgid "remove bouquet"
1730 msgstr "borrar lista"
1732 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1733 msgid "remove new found flag"
1734 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1736 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1737 msgid "remove service"
1738 msgstr "borrar canal"
1740 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1744 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1748 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1752 "%d services found!"
1754 "¡búsqueda hecha!\n"
1755 "¡%d canales encontrados!"
1757 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1762 "¡búsqueda hechan!\n"
1763 "¡Ningún canal encontrado!"
1765 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1768 "One service found!"
1770 "¡búsqueda hecha!\n"
1771 "¡Un canal encontrado!"
1773 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1776 "scan in progress - %d %% done!\n"
1777 "%d services found!"
1779 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1780 "%d canales encontrados!"
1782 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1784 msgstr "estado de la búsqueda"
1786 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1788 msgstr "mostrar EPG..."
1790 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1791 msgid "show event details"
1792 msgstr "mostrar detalles del evento"
1794 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1798 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1799 msgid "stop recording"
1800 msgstr "parar grabación"
1802 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1803 msgid "switch to filelist"
1804 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1806 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1807 msgid "switch to playlist"
1808 msgstr "cambiar a lista"
1810 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1814 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1815 msgid "this recording"
1816 msgstr "esta grabación"
1818 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1819 msgid "unknown service"
1820 msgstr "servicio desconocido"
1822 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1823 msgid "user defined"
1824 msgstr "definido por el usuario"
1826 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1830 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1834 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1836 msgstr "semanalmente"
1838 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1839 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1845 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1846 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1847 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1851 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1852 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1853 msgid "yes (keep feeds)"
1854 msgstr "si (conserva feeds)"
1856 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1860 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1865 msgid "Channel Selection"
1866 msgstr "Selección de Canal"
1869 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1870 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1877 msgid "Network setup"
1878 msgstr "Configuración de red"
1881 msgid "Games / Plugins"
1882 msgstr "Juegos / Plugins"
1885 msgid "Hide error windows"
1886 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1893 msgid "Yes, backup my settings!"
1894 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1902 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1903 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1904 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1905 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1908 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1909 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1910 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1911 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1914 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1915 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
1918 msgid "Service Scan"
1919 msgstr "Búsqueda de canal"
1927 msgstr "Sistema de TV"
1939 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1940 "harddisk is not an option for you."
1942 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1943 "es una opción para ti."
1946 msgid "Deep Standby"
1947 msgstr "Reposo profundo"
1951 msgstr "Slot del sintonizador"
1954 msgid "Change bouquets in quickzap"
1955 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1963 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1966 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1967 "Después, pulse OK."
1970 msgid "Show Satposition"
1971 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1974 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1975 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1978 msgid "No, do nothing."
1979 msgstr "No hacer nada"
1986 msgid "This is step number 2."
1987 msgstr "Este es el paso número 2."
1990 msgid "Use wizard to set up basic features"
1991 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1995 msgstr "Extensiones"
2002 msgid "Sat / Dish Setup"
2003 msgstr "Sat / Config Ant"
2006 msgid "Visualize positioner movement"
2007 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2011 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2012 "Please press OK to start the backup now."
2014 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2015 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2018 msgid "Audio / Video"
2019 msgstr "Sonido / Video"
2022 msgid "Yes, do another manual scan now"
2023 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2026 msgid "Service Searching"
2027 msgstr "Buscando Canal"
2035 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2036 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2037 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2039 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2040 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2041 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2042 "cómo actualizar el firmare."
2045 msgid "Keyboard Map"
2046 msgstr "Mapa del teclado"
2049 msgid "Keyboard Setup"
2050 msgstr "Config Teclado"
2057 msgid "Record Splitsize"
2058 msgstr "Tamaño de partir grabación"
2061 msgid "Auto show inforbar"
2062 msgstr "Auto mostrar barra info"
2065 msgid "Margin after record"
2066 msgstr "Margen despues de grabar"
2081 msgid "use power delta"
2082 msgstr "use potencia delta"
2090 msgstr "Búsqueda Manual"
2093 msgid "OSD Settings"
2101 msgid "No, just start my dreambox"
2102 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2105 msgid "Tuner configuration"
2110 msgstr "seleccionar Slot"
2117 msgid "Standby / Restart"
2118 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2122 msgstr "Menú principal"
2125 msgid "EPG Selection"
2126 msgstr "Selección EPG"
2129 msgid "Exit the wizard"
2130 msgstr "Salir del asistente"
2133 msgid "Fast zapping"
2134 msgstr "Zapin rápido"
2137 msgid "Usage Settings"
2138 msgstr "Configuración de uso"
2150 msgstr "Editar Hora"
2153 msgid "Activate network settings"
2154 msgstr "Activar configuración de red"
2161 msgid "Compact flash card"
2162 msgstr "Tarjeta compact flash"
2169 msgid "Yes, view the tutorial"
2170 msgstr "Si, ver el tutorial"
2173 msgid "UHF Modulator"
2174 msgstr "Modulador UHF"
2177 msgid "Color Format"
2178 msgstr "Formato de Color"
2185 msgid "Enigma1 like radiomode"
2186 msgstr "Modoradio como Enigma1"
2201 msgid "Downloadable plugins"
2202 msgstr "Plugins descargables"
2206 msgstr "Subservicios"
2214 msgstr "Hora de la zona"
2222 msgstr "Acerca de..."
2229 msgid "Common Interface"
2230 msgstr "Interface común"
2233 msgid "Ask before zapping"
2234 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2238 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2241 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2242 "configuración ahora."
2245 msgid "A/V Settings"
2250 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2253 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2256 msgid "Service scan"
2257 msgstr "Buscar canales"
2260 msgid "The wizard is finished now."
2261 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2268 msgid "No, scan later manually"
2269 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2276 msgid "Soundcarrier"
2277 msgstr "Portadora de sonido"
2280 msgid "Yes, restore the settings now"
2281 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2289 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2292 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2296 msgid "Timer selection"
2297 msgstr "Selección de grabación"
2305 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2306 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2307 "to the harddisk!\n"
2308 "Please press OK to start the backup now."
2310 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2311 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2312 "backup al disco duro!\n"
2313 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2316 msgid "Network Setup"
2320 msgid "Somewhere else"
2321 msgstr "En alguna parte"
2325 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2328 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2340 msgid "Plugin browser"
2341 msgstr "Plugin navegador"
2344 msgid "Parental Lock"
2345 msgstr "Bloqueo adultos"
2353 msgstr "AC3 por defecto"
2365 msgstr "Ver eventos"
2368 msgid "Margin before record (minutes)"
2369 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2372 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2373 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2377 msgstr "Mapa de teclado"
2385 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2387 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2392 msgstr "Salir del asistente"
2395 msgid "Media player"
2396 msgstr "Reproductor"
2399 msgid "Timer sanity error"
2400 msgstr "Error de grabación sanity"
2404 msgstr "Info del canal"
2408 msgstr "Cambiar a VCR"
2411 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2412 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2419 msgid "Skip confirmations"
2420 msgstr "Saltar confirmaciones"
2423 msgid "Choose bouquet"
2424 msgstr "Elegir lista"
2427 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2428 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2431 msgid "No backup needed"
2432 msgstr "No necesario el backup"
2439 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2440 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2444 msgstr "Información"
2447 msgid "Yes, do a manual scan now"
2448 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2456 msgstr "Log de grabación"
2459 msgid "Do you want to restore your settings?"
2460 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2463 msgid "Please set up tuner B"
2464 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2468 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2469 "Please press OK to start using you Dreambox."
2471 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2472 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2480 msgstr "Seleccionar disco duro"
2488 msgstr "Bloquear config"
2491 msgid "Aspect Ratio"
2492 msgstr "Relación de aspecto"
2495 msgid "Expert Setup"
2496 msgstr "Config experta"
2504 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2506 "Please set up tuner A"
2508 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2510 "Por favor configure tuner A"
2513 msgid "Parental Control"
2514 msgstr "Control Adultos"
2522 msgstr "Euroconector VCR"
2526 msgstr "Menú principal"
2529 msgid "Select a movie"
2530 msgstr "Seleccionar una película"
2537 msgid "Multi bouquets"
2538 msgstr "Multi listas"
2552 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2553 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2557 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2559 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2566 msgid "This is unsupported at the moment."
2567 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2575 msgstr "menú config"
2579 msgstr "Ajuste fino"
2582 msgid "Timer Editor"
2583 msgstr "Editor de Grabaciones"
2586 msgid "Time/Date Input"
2587 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2594 msgid "What do you want to scan?"
2595 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2598 msgid "Usage settings"
2599 msgstr "Config de uso"
2606 msgid "Channellist menu"
2607 msgstr "Menu lista de canales"
2614 msgid "Do you want to do a service scan?"
2615 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2622 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2623 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2631 msgstr "Reproductor"
2634 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2635 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2637 #~ msgid "Satelliteconfig"
2638 #~ msgstr "Configurar satélite"
2640 #~ msgid "Timeshifting"