update czech translations
[enigma2.git] / po / ar.po
1 # Arabic translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 17:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
12 "Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
19 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 msgid "#000000"
23 msgstr ""
24
25 msgid "#0064c7"
26 msgstr ""
27
28 msgid "#25062748"
29 msgstr ""
30
31 msgid "#389416"
32 msgstr ""
33
34 msgid "#80000000"
35 msgstr ""
36
37 msgid "#80ffffff"
38 msgstr ""
39
40 msgid "#bab329"
41 msgstr ""
42
43 msgid "#f23d21"
44 msgstr ""
45
46 msgid "#ffffff"
47 msgstr ""
48
49 msgid "#ffffffff"
50 msgstr ""
51
52 msgid "%H:%M"
53 msgstr ""
54
55 #, python-format
56 msgid "%d min"
57 msgstr ""
58
59 msgid "%d.%B %Y"
60 msgstr ""
61
62 #, python-format
63 msgid ""
64 "%s\n"
65 "(%s, %d MB free)"
66 msgstr ""
67
68 #, python-format
69 msgid "%s (%s)\n"
70 msgstr ""
71
72 msgid "(ZAP)"
73 msgstr ""
74
75 msgid "(empty)"
76 msgstr ""
77
78 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
79 msgstr ""
80
81 msgid "/var directory"
82 msgstr ""
83
84 msgid "0"
85 msgstr ""
86
87 msgid "1"
88 msgstr ""
89
90 msgid "1.0"
91 msgstr ""
92
93 msgid "1.1"
94 msgstr ""
95
96 msgid "1.2"
97 msgstr ""
98
99 msgid "12V output"
100 msgstr ""
101
102 msgid "13 V"
103 msgstr ""
104
105 msgid "16:10"
106 msgstr ""
107
108 msgid "16:10 Letterbox"
109 msgstr ""
110
111 msgid "16:10 PanScan"
112 msgstr ""
113
114 msgid "16:9"
115 msgstr ""
116
117 msgid "16:9 Letterbox"
118 msgstr ""
119
120 msgid "16:9 always"
121 msgstr ""
122
123 msgid "18 V"
124 msgstr ""
125
126 msgid "2"
127 msgstr ""
128
129 msgid "3"
130 msgstr ""
131
132 msgid "30 minutes"
133 msgstr ""
134
135 msgid "4"
136 msgstr ""
137
138 msgid "4:3"
139 msgstr ""
140
141 msgid "4:3 Letterbox"
142 msgstr ""
143
144 msgid "4:3 PanScan"
145 msgstr ""
146
147 msgid "5"
148 msgstr ""
149
150 msgid "5 minutes"
151 msgstr ""
152
153 msgid "50 Hz"
154 msgstr ""
155
156 msgid "6"
157 msgstr ""
158
159 msgid "60 minutes"
160 msgstr ""
161
162 msgid "7"
163 msgstr ""
164
165 msgid "8"
166 msgstr ""
167
168 msgid "9"
169 msgstr ""
170
171 msgid "<unknown>"
172 msgstr ""
173
174 msgid "??"
175 msgstr ""
176
177 msgid "A"
178 msgstr "أ"
179
180 #, python-format
181 msgid ""
182 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
183 "Do you want to keep your version?"
184 msgstr ""
185
186 msgid ""
187 "A finished record timer wants to set your\n"
188 "Dreambox to standby. Do that now?"
189 msgstr ""
190
191 msgid ""
192 "A finished record timer wants to shut down\n"
193 "your Dreambox. Shutdown now?"
194 msgstr ""
195
196 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
197 msgstr ""
198
199 #, python-format
200 msgid ""
201 "A record has been started:\n"
202 "%s"
203 msgstr ""
204
205 msgid ""
206 "A recording is currently running.\n"
207 "What do you want to do?"
208 msgstr ""
209
210 msgid ""
211 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
212 "configure the positioner."
213 msgstr ""
214
215 msgid ""
216 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
217 "start the satfinder."
218 msgstr ""
219
220 msgid ""
221 "A sleep timer wants to set your\n"
222 "Dreambox to standby. Do that now?"
223 msgstr ""
224
225 msgid ""
226 "A sleep timer wants to shut down\n"
227 "your Dreambox. Shutdown now?"
228 msgstr ""
229
230 msgid ""
231 "A timer failed to record!\n"
232 "Disable TV and try again?\n"
233 msgstr ""
234 "فشل عمليه التسجيل بالمؤقت\n"
235 "حاول مره ثانيه؟\n"
236
237 msgid "A/V Settings"
238 msgstr "إعدادات الصوت والصوره"
239
240 msgid "AA"
241 msgstr "أأ"
242
243 msgid "AB"
244 msgstr "أب"
245
246 msgid "AC3 default"
247 msgstr "AC3 المعتاده"
248
249 msgid "AC3 downmix"
250 msgstr ""
251
252 msgid "AGC"
253 msgstr ""
254
255 msgid "AGC:"
256 msgstr ""
257
258 msgid "About"
259 msgstr "عن"
260
261 msgid "About..."
262 msgstr "عـن..."
263
264 msgid "Action on long powerbutton press"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Activate Picture in Picture"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Activate network settings"
271 msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه"
272
273 msgid "Add"
274 msgstr "أضف"
275
276 msgid "Add a mark"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Add timer"
280 msgstr "أضف مؤقت"
281
282 msgid "Add to bouquet"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Add to favourites"
286 msgstr ""
287
288 msgid ""
289 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
290 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
291 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
292 "test screens."
293 msgstr ""
294
295 msgid "Advanced"
296 msgstr "متقدم"
297
298 msgid "Advanced Video Setup"
299 msgstr ""
300
301 msgid "After event"
302 msgstr ""
303
304 msgid ""
305 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
306 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
307 msgstr ""
308
309 msgid "Album:"
310 msgstr ""
311
312 msgid "All"
313 msgstr "الكل"
314
315 msgid "All..."
316 msgstr ""
317
318 msgid "Alpha"
319 msgstr "الفا"
320
321 msgid "Alternative radio mode"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Alternative services tuner priority"
325 msgstr ""
326
327 msgid "An empty filename is illegal."
328 msgstr ""
329
330 msgid "Arabic"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Artist:"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Ask before shutdown:"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Ask user"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Aspect Ratio"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Audio"
346 msgstr "صوت"
347
348 msgid "Audio Options..."
349 msgstr ""
350
351 msgid "Auto"
352 msgstr "آلـى"
353
354 msgid "Auto scart switching"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Automatic"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Automatic Scan"
361 msgstr "بحث آلـى"
362
363 msgid "B"
364 msgstr "ب"
365
366 msgid "BA"
367 msgstr "ب أ"
368
369 msgid "BB"
370 msgstr "ب ب"
371
372 msgid "BER"
373 msgstr ""
374
375 msgid "BER:"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Backup"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Backup Location"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Backup Mode"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
388 msgstr ""
389
390 msgid "Band"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Bandwidth"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Begin time"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Behavior when a movie is started"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Behavior when a movie is stopped"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Brightness"
415 msgstr "الإضاءه"
416
417 msgid "Bus: "
418 msgstr "الناقل"
419
420 msgid ""
421 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
422 "displayed."
423 msgstr "بالضغط على ذرok من الريموت كونترول،سيظهر شريط المعلومات"
424
425 msgid "C-Band"
426 msgstr ""
427
428 msgid "CF Drive"
429 msgstr ""
430
431 msgid "CVBS"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Cable"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Cache Thumbnails"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Call monitoring"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Cancel"
444 msgstr "إلغاء"
445
446 msgid "Capacity: "
447 msgstr "السعه:"
448
449 msgid "Card"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Catalan"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Change bouquets in quickzap"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Change pin code"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Change service pin"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Change service pins"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Change setup pin"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Channel"
471 msgstr "قناه"
472
473 msgid "Channel Selection"
474 msgstr "إختيار القناه"
475
476 msgid "Channel:"
477 msgstr "قناه:"
478
479 msgid "Channellist menu"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Check"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Checking Filesystem..."
486 msgstr ""
487
488 msgid "Choose Location"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Choose Tuner"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Choose bouquet"
495 msgstr ""
496
497 msgid "Choose source"
498 msgstr ""
499
500 msgid "Choose target folder"
501 msgstr ""
502
503 msgid "Choose your Skin"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Cleanup"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Clear before scan"
510 msgstr ""
511
512 msgid "Clear log"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Code rate high"
516 msgstr ""
517
518 msgid "Code rate low"
519 msgstr ""
520
521 msgid "Coderate HP"
522 msgstr ""
523
524 msgid "Coderate LP"
525 msgstr ""
526
527 msgid "Color Format"
528 msgstr "نوع الالـوان"
529
530 msgid "Command order"
531 msgstr ""
532
533 msgid "Committed DiSEqC command"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Common Interface"
537 msgstr "وحده النفاذ المشروط"
538
539 msgid "Compact Flash"
540 msgstr ""
541
542 msgid "Compact flash card"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Complete"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Configuration Mode"
549 msgstr "وضع التهيئه"
550
551 msgid "Configuring"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Confirm"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Conflicting timer"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Connected to Fritz!Box!"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
564 msgstr ""
565
566 #, python-format
567 msgid ""
568 "Connection to Fritz!Box\n"
569 "failed! (%s)\n"
570 "retrying..."
571 msgstr ""
572
573 msgid "Constellation"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Contrast"
577 msgstr "التباين"
578
579 msgid "Create movie folder failed"
580 msgstr ""
581
582 msgid "Creating partition failed"
583 msgstr ""
584
585 msgid "Croatian"
586 msgstr ""
587
588 msgid "Current Transponder"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Current settings:"
592 msgstr ""
593
594 msgid "Current version:"
595 msgstr ""
596
597 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
598 msgstr ""
599
600 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
601 msgstr ""
602
603 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
604 msgstr ""
605
606 msgid "Customize"
607 msgstr ""
608
609 msgid "Cut"
610 msgstr ""
611
612 msgid "Cutlist editor..."
613 msgstr ""
614
615 msgid "Czech"
616 msgstr ""
617
618 msgid "DVB-S"
619 msgstr ""
620
621 msgid "DVB-S2"
622 msgstr ""
623
624 msgid "Danish"
625 msgstr ""
626
627 msgid "Date"
628 msgstr ""
629
630 msgid "Deep Standby"
631 msgstr "وضع الاستعداد"
632
633 msgid "Delay"
634 msgstr "تأخير"
635
636 msgid "Delete"
637 msgstr "أمسح"
638
639 msgid "Delete entry"
640 msgstr ""
641
642 msgid "Delete failed!"
643 msgstr "فشل المسح"
644
645 msgid "Description"
646 msgstr "الوصـف"
647
648 msgid "Detected HDD:"
649 msgstr "موجود قرص صلب:"
650
651 msgid "Detected NIMs:"
652 msgstr "موجود تيونر:"
653
654 msgid "Device Setup..."
655 msgstr ""
656
657 msgid "DiSEqC"
658 msgstr ""
659
660 msgid "DiSEqC A/B"
661 msgstr "دايزك أ/ب"
662
663 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
664 msgstr "دايزك أ/ب/ج/د"
665
666 msgid "DiSEqC Mode"
667 msgstr "وضع الدايزك"
668
669 msgid "DiSEqC mode"
670 msgstr "وضعيـه الدايزك"
671
672 msgid "DiSEqC repeats"
673 msgstr ""
674
675 msgid "Disable"
676 msgstr "إبطال"
677
678 msgid "Disable Picture in Picture"
679 msgstr ""
680
681 msgid "Disable Subtitles"
682 msgstr ""
683
684 msgid "Disabled"
685 msgstr ""
686
687 #, python-format
688 msgid ""
689 "Disconnected from\n"
690 "Fritz!Box! (%s)\n"
691 "retrying..."
692 msgstr ""
693
694 msgid "Dish"
695 msgstr "طبق الاستقبال"
696
697 msgid "Display 16:9 content as"
698 msgstr ""
699
700 msgid "Display 4:3 content as"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Display Setup"
704 msgstr ""
705
706 msgid ""
707 "Do you really want to REMOVE\n"
708 "the plugin \""
709 msgstr ""
710
711 msgid ""
712 "Do you really want to check the filesystem?\n"
713 "This could take lots of time!"
714 msgstr ""
715
716 #, python-format
717 msgid "Do you really want to delete %s?"
718 msgstr ""
719
720 msgid ""
721 "Do you really want to download\n"
722 "the plugin \""
723 msgstr ""
724
725 msgid "Do you really want to exit?"
726 msgstr ""
727
728 msgid ""
729 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
730 "All data on the disk will be lost!"
731 msgstr ""
732
733 msgid ""
734 "Do you want to backup now?\n"
735 "After pressing OK, please wait!"
736 msgstr ""
737
738 msgid "Do you want to do a service scan?"
739 msgstr "هل تريد عمل بحث"
740
741 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
745 msgstr ""
746
747 msgid "Do you want to restore your settings?"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Do you want to resume this playback?"
751 msgstr ""
752
753 msgid ""
754 "Do you want to update your Dreambox?\n"
755 "After pressing OK, please wait!"
756 msgstr ""
757 "هل تريد تحديث الدريم بوكس\n"
758 "إضغط OK ثم إنتظر!"
759
760 msgid "Do you want to view a tutorial?"
761 msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
762
763 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
764 msgstr ""
765
766 #, python-format
767 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
768 msgstr ""
769
770 #, python-format
771 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Download Plugins"
775 msgstr ""
776
777 msgid "Downloadable new plugins"
778 msgstr ""
779
780 msgid "Downloadable plugins"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Downloading"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
787 msgstr ""
788
789 msgid "Dutch"
790 msgstr ""
791
792 msgid "E"
793 msgstr "O"
794
795 msgid "EPG Selection"
796 msgstr "إختيار EPG"
797
798 #, python-format
799 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
800 msgstr "خطأ - فشل البحث (%s)!"
801
802 msgid "East"
803 msgstr "شرق"
804
805 msgid "Edit services list"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Electronic Program Guide"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Enable"
812 msgstr "تفعيل"
813
814 msgid "Enable 5V for active antenna"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Enable multiple bouquets"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Enable parental control"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Enabled"
824 msgstr ""
825
826 msgid "End"
827 msgstr "النهايه"
828
829 msgid "End time"
830 msgstr ""
831
832 msgid "EndTime"
833 msgstr " إنتهاء الوقت"
834
835 msgid "English"
836 msgstr "إنجليزى"
837
838 msgid ""
839 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
840 "\n"
841 "If you experience any problems please contact\n"
842 "stephan@reichholf.net\n"
843 "\n"
844 "© 2006 - Stephan Reichholf"
845 msgstr ""
846
847 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
848 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
849 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
850 #.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
851 #.       "fast forward". 
852 msgid "Enter Fast Forward at speed"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Enter Rewind at speed"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Enter main menu..."
859 msgstr ""
860
861 msgid "Enter the service pin"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Error"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Eventview"
868 msgstr "مشاهده الحدث"
869
870 msgid "Everything is fine"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Execution Progress:"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Execution finished!!"
877 msgstr ""
878
879 msgid "Exit editor"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Exit the wizard"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Exit wizard"
886 msgstr "خـروج"
887
888 msgid "Expert"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Extended Setup..."
892 msgstr ""
893
894 msgid "Extensions"
895 msgstr ""
896
897 msgid "FEC"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Factory reset"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Fast"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Fast DiSEqC"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Fast Forward speeds"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Fast epoch"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Favourites"
916 msgstr "المفضله"
917
918 msgid "Filesystem Check..."
919 msgstr ""
920
921 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Finetune"
925 msgstr "الضبط الدقيق"
926
927 msgid "Finnish"
928 msgstr ""
929
930 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
931 msgstr ""
932
933 msgid "French"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Frequency"
937 msgstr "التردد"
938
939 msgid "Frequency bands"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Frequency scan step size(khz)"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Frequency steps"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Fri"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Friday"
952 msgstr "الجمعه"
953
954 msgid "Fritz!Box FON IP address"
955 msgstr ""
956
957 #, python-format
958 msgid "Frontprocessor version: %d"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Fsck failed"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Function not yet implemented"
965 msgstr ""
966
967 msgid ""
968 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
969 "Do you want to Restart the GUI now?"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Gateway"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Genre:"
976 msgstr ""
977
978 msgid "German"
979 msgstr "المانـى"
980
981 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
982 msgstr ""
983
984 msgid "Goto 0"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Goto position"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Graphical Multi EPG"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Greek"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Guard Interval"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Guard interval mode"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Harddisk"
1003 msgstr "قرص صلب"
1004
1005 msgid "Harddisk setup"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Harddisk standby after"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Hierarchy Information"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Hierarchy mode"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "How many minutes do you want to record?"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Hungarian"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "IP Address"
1024 msgstr "عنوان IP"
1025
1026 msgid "Icelandic"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "If you can see this page, please press OK."
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid ""
1033 "If you see this, something is wrong with\n"
1034 "your scart connection. Press OK to return."
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid ""
1038 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
1039 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
1040 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
1041 "possible.\n"
1042 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
1043 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
1044 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
1045 "step.\n"
1046 "If you are happy with the result, press OK."
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Image-Upgrade"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid ""
1053 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Increased voltage"
1057 msgstr "فولت زائد"
1058
1059 msgid "Index"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "InfoBar"
1063 msgstr "شريط المعلومات"
1064
1065 msgid "Infobar timeout"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Information"
1069 msgstr "معلومات"
1070
1071 msgid "Init"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Initialization..."
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Initialize"
1078 msgstr "تفعيل البدأ"
1079
1080 msgid "Initializing Harddisk..."
1081 msgstr "تفعيل القرص الصلب"
1082
1083 msgid "Input"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Installing"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Installing Software..."
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Instant Record..."
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Integrated Ethernet"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Intermediate"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Internal Flash"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Invalid Location"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Inversion"
1108 msgstr "عكـس"
1109
1110 msgid "Invert display"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Italian"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
1117 msgid "Just Scale"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Keyboard Map"
1121 msgstr "خريطه لوحه المفاتيح"
1122
1123 msgid "Keyboard Setup"
1124 msgstr "ضبط لوحه المفاتيح"
1125
1126 msgid "Keymap"
1127 msgstr "خريطه المفاتيح"
1128
1129 msgid "LNB"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "LOF"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "LOF/H"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "LOF/L"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Language selection"
1142 msgstr "إختيار اللغه"
1143
1144 msgid "Language..."
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Last speed"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "Latitude"
1151 msgstr "خط العرض"
1152
1153 msgid "Left"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1157 msgid "Letterbox"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Limit east"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "Limit west"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "Limits off"
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Limits on"
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "List of Storage Devices"
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "Lithuanian"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "Location"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Lock:"
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "Long Keypress"
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "Longitude"
1188 msgstr "خط الطول"
1189
1190 msgid "MMC Card"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "MORE"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Main menu"
1197 msgstr "القائـمه الرئيسيـه"
1198
1199 msgid "Mainmenu"
1200 msgstr "القائمه الاساسيه"
1201
1202 msgid "Make this mark an 'in' point"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Make this mark an 'out' point"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "Make this mark just a mark"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Manual Scan"
1212 msgstr "بحـث يدوى"
1213
1214 msgid "Manual transponder"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Margin after record"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "Margin before record (minutes)"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Media player"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "MediaPlayer"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "Menu"
1230 msgstr "قائمه"
1231
1232 msgid "Message"
1233 msgstr "رسـاله"
1234
1235 msgid "Mkfs failed"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Mode"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Model: "
1242 msgstr "موديل :"
1243
1244 msgid "Modulation"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Modulator"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Mon"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Mon-Fri"
1254 msgstr "الاثنين - الجمعه"
1255
1256 msgid "Monday"
1257 msgstr "الاثنين"
1258
1259 msgid "Mount failed"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Move Picture in Picture"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Move east"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Move west"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Movielist menu"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Multi EPG"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Multiple service support"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Multisat"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Mute"
1284 msgstr "Stummschaltung"
1285
1286 msgid "N/A"
1287 msgstr "غير موجود"
1288
1289 msgid "NEXT"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "NOW"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "NTSC"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Name"
1299 msgstr "الاسم"
1300
1301 msgid "Nameserver"
1302 msgstr "اسم السيرفر"
1303
1304 #, python-format
1305 msgid "Nameserver %d"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Nameserver Setup"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Nameserver Setup..."
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Netmask"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Network Mount"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Network Setup"
1321 msgstr "ضبط الشبـكة"
1322
1323 msgid "Network scan"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Network setup"
1327 msgstr "تهيئه الشبكه"
1328
1329 msgid "Network..."
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "New"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "New pin"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "New version:"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Next"
1342 msgstr "التالى"
1343
1344 msgid "No"
1345 msgstr "لا"
1346
1347 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1351 msgstr ""
1352 "لا يوجد قرص صلب\n"
1353 "أو ان القرص الصلب لم يبدأ"
1354
1355 msgid "No backup needed"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid ""
1359 "No data on transponder!\n"
1360 "(Timeout reading PAT)"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "No free tuner!"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid ""
1370 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "No positioner capable frontend found."
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "No satellite frontend found!!"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid ""
1386 "No tuner is enabled!\n"
1387 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid ""
1391 "No valid service PIN found!\n"
1392 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1393 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid ""
1397 "No valid setup PIN found!\n"
1398 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1399 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "No, but restart from begin"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "No, do nothing."
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "No, just start my dreambox"
1409 msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
1410
1411 msgid "No, scan later manually"
1412 msgstr "لا، بحث يدوى بعد ذلك"
1413
1414 msgid "None"
1415 msgstr "لاشيئ"
1416
1417 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
1418 msgid "Nonlinear"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "North"
1422 msgstr "شمال"
1423
1424 msgid "Norwegian"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid ""
1428 "Nothing to scan!\n"
1429 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "Now Playing"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid ""
1436 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
1437 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
1438 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "OK"
1442 msgstr "موافق"
1443
1444 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "OSD Settings"
1448 msgstr "إعدادات OSD"
1449
1450 msgid "Off"
1451 msgstr "لا يعمل"
1452
1453 msgid "On"
1454 msgstr "يعمل"
1455
1456 msgid "One"
1457 msgstr "واحد"
1458
1459 msgid "Online-Upgrade"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "Orbital Position"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "Other..."
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "PAL"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "PIDs"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "Package list update"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "Packet management"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Page"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
1484 msgid "Pan&Scan"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Parental control"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "Parental control services Editor"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Parental control setup"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Parental control type"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Pause movie at end"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "PiPSetup"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
1506 msgid "Pillarbox"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Pin code needed"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Play"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Play recorded movies..."
1516 msgstr "عرض الافلام المسجله"
1517
1518 msgid "Please Reboot"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Please change recording endtime"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Please choose an extension..."
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Please enter a name for the new marker"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Please enter a new filename"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Please enter the correct pin code"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Please enter the old pin code"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Please follow the instructions on the TV"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Please press OK!"
1555 msgstr "من فضلك اضغط موافق"
1556
1557 msgid "Please select a playlist to delete..."
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Please select a playlist..."
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Please select a subservice to record..."
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Please select a subservice..."
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Please select keyword to filter..."
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Please select the movie path..."
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Please set up tuner B"
1576 msgstr "من فضلك أضبط التيونر ب"
1577
1578 msgid "Please set up tuner C"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Please set up tuner D"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid ""
1585 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1586 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1587 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Please wait... Loading list..."
1591 msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
1592
1593 msgid "Plugin browser"
1594 msgstr "متصفح البلج إنز"
1595
1596 msgid "Plugins"
1597 msgstr "بلج إنز"
1598
1599 msgid "Polarity"
1600 msgstr "القطبيه"
1601
1602 msgid "Polarization"
1603 msgstr "الاستقطاب"
1604
1605 msgid "Polish"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Port A"
1609 msgstr "مدخل أ"
1610
1611 msgid "Port B"
1612 msgstr "مدخل ب"
1613
1614 msgid "Port C"
1615 msgstr "مدخل ج"
1616
1617 msgid "Port D"
1618 msgstr "مدخل د"
1619
1620 msgid "Portuguese"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Positioner"
1624 msgstr "الموتور"
1625
1626 msgid "Positioner fine movement"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Positioner movement"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Positioner setup"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Positioner storage"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Power threshold in mA"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Predefined transponder"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Preparing... Please wait"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Press OK to activate the settings."
1648 msgstr "اضغط موافق لتفعيل الاعدادات"
1649
1650 msgid "Press OK to scan"
1651 msgstr "اضغط موافق للبحث"
1652
1653 msgid "Press OK to start the scan"
1654 msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث"
1655
1656 msgid "Prev"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Protect services"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Protect setup"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Provider"
1666 msgstr "مقدم الخدمه"
1667
1668 msgid "Provider to scan"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Providers"
1672 msgstr "مقدمو الخدمه"
1673
1674 msgid "Quickzap"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "RC Menu"
1678 msgstr "قائمه الريموت كونترول"
1679
1680 msgid "RF output"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "RGB"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "RSS Feed URI"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Radio"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Ram Disk"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Really close without saving settings?"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Really delete done timers?"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Really delete this timer?"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Reception Settings"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Record"
1711 msgstr "تسجيل"
1712
1713 msgid "Recorded files..."
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Recording"
1717 msgstr "تسجيل"
1718
1719 msgid ""
1720 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1721 "now?"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid ""
1725 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1726 "now?"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid ""
1730 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1731 "now?"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "Recordings always have priority"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Reenter new pin"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Refresh Rate"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Refresh rate selection."
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Remove Plugins"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Remove a mark"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Remove plugins"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Rename"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Repeat"
1759 msgstr "إعاده"
1760
1761 msgid "Repeat Type"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Repeats"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Reset"
1771 msgstr "إعاده الضبط"
1772
1773 msgid "Restart"
1774 msgstr "إعاده التشغيل"
1775
1776 msgid "Restart GUI"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Restart GUI now?"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Restore"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid ""
1786 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1787 "settings now."
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Resume from last position"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
1794 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
1795 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
1796 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
1797 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
1798 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
1799 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
1800 msgid "Resuming playback"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Return to movie list"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Return to previous service"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Rewind speeds"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Right"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Rolloff"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Rotor turning speed"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Running"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Russian"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "S-Video"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "SNR"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "SNR:"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Sat"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Sat / Dish Setup"
1840 msgstr "ضبط القمر/طبق الاستقبال"
1841
1842 msgid "Satellite"
1843 msgstr "قمر صناعى"
1844
1845 msgid "Satellite Equipment Setup"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Satellites"
1849 msgstr "اقمار صناعيه"
1850
1851 msgid "Satfinder"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Saturday"
1855 msgstr "السبت"
1856
1857 msgid "Save Playlist"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Scaling Mode"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Scan "
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "Scan QAM128"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Scan QAM16"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Scan QAM256"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Scan QAM32"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Scan QAM64"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Scan SR6875"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Scan SR6900"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Scan additional SR"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Scan band EU HYPER"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "Scan band EU MID"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Scan band EU SUPER"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Scan band EU UHF IV"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "Scan band EU UHF V"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "Scan band EU VHF I"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Scan band EU VHF III"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Scan band US HIGH"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Scan band US HYPER"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "Scan band US LOW"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "Scan band US MID"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Scan band US SUPER"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "Search east"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Search west"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Seek"
1933 msgstr "بحـث"
1934
1935 msgid "Select HDD"
1936 msgstr "اختار القرص الصلب"
1937
1938 msgid "Select Location"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Select Network Adapter"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Select a movie"
1945 msgstr "اختار الفيلم"
1946
1947 msgid "Select audio mode"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Select audio track"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Select channel to record from"
1954 msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها"
1955
1956 msgid "Select refresh rate"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Select video input"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Select video mode"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Sequence repeat"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Service"
1969 msgstr "قناه/خدمه"
1970
1971 msgid "Service Scan"
1972 msgstr "بخث عن القنوات"
1973
1974 msgid "Service Searching"
1975 msgstr "بحث عن القنـوات"
1976
1977 msgid "Service has been added to the favourites."
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid ""
1984 "Service invalid!\n"
1985 "(Timeout reading PMT)"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid ""
1989 "Service not found!\n"
1990 "(SID not found in PAT)"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Service scan"
1994 msgstr "بحث عـن القنـوات"
1995
1996 msgid ""
1997 "Service unavailable!\n"
1998 "Check tuner configuration!"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Serviceinfo"
2002 msgstr "معلومات القناه"
2003
2004 msgid "Services"
2005 msgstr "القنوات/الخدمات"
2006
2007 msgid "Set limits"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Settings"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Setup"
2014 msgstr "الضبـط"
2015
2016 msgid "Setup Mode"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Show blinking clock in display during recording"
2020 msgstr ""
2021
2022 #, python-format
2023 msgid "Show files from %s"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Show infobar on channel change"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Show infobar on event change"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Show positioner movement"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Show services beginning with"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Show the radio player..."
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Show the tv player..."
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Shutdown Dreambox after"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Similar"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Similar broadcasts:"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Simple"
2057 msgstr "بسيطه"
2058
2059 msgid "Single"
2060 msgstr "مفرد"
2061
2062 msgid "Single EPG"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Single satellite"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Single transponder"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Singlestep (GOP)"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Sleep Timer"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Sleep timer action:"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #, python-format
2084 msgid "Slot %d"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Slow"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Slow Motion speeds"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Some plugins are not available:\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Somewhere else"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid ""
2100 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
2101 "\n"
2102 "Please choose an other one."
2103 msgstr ""
2104
2105 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2106 msgid "Sort A-Z"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2110 msgid "Sort Time"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Sound"
2114 msgstr "صـوت"
2115
2116 msgid "Soundcarrier"
2117 msgstr "حامل الصوت"
2118
2119 msgid "South"
2120 msgstr "جنوب"
2121
2122 msgid "Spanish"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Standby"
2126 msgstr "الاستعداد"
2127
2128 msgid "Standby / Restart"
2129 msgstr "الاستعداد/إعاده التشغيل"
2130
2131 msgid "Start"
2132 msgstr "أبـدأ"
2133
2134 msgid "Start from the beginning"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Start recording?"
2138 msgstr "أبـدأ التسجيل؟"
2139
2140 msgid "StartTime"
2141 msgstr "وقت البـدأ"
2142
2143 msgid "Starting on"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Step "
2147 msgstr "خطوه "
2148
2149 msgid "Step east"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Step west"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Stereo"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Stop"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Stop Timeshift?"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Stop current event and disable coming events"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Stop current event but not coming events"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Stop playing this movie?"
2171 msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟"
2172
2173 msgid "Store position"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Stored position"
2177 msgstr "الوضع المخزن"
2178
2179 msgid "Subservice list..."
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Subservices"
2183 msgstr "الخدمات الفرعيه"
2184
2185 msgid "Subtitle selection"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Subtitles"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Sun"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Sunday"
2195 msgstr "الاحد"
2196
2197 msgid "Swap Services"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Swedish"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Switch to next subservice"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Switch to previous subservice"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Symbol Rate"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Symbolrate"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "System"
2216 msgstr "النـظام"
2217
2218 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
2219 msgid "TRANSLATOR_INFO"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "TV System"
2223 msgstr "التليفزبـون"
2224
2225 msgid "Terrestrial"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "Terrestrial provider"
2229 msgstr "Region"
2230
2231 msgid "Test mode"
2232 msgstr "وضع الاختبار"
2233
2234 msgid "Test-Messagebox?"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid ""
2238 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2239 "Please press OK to start using you Dreambox."
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid ""
2246 "The input port should be configured now.\n"
2247 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
2248 "want to do that now?"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "The pin code has been changed successfully."
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "The pin code you entered is wrong."
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "The pin codes you entered are different."
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "The sleep timer has been activated."
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "The sleep timer has been disabled."
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid ""
2270 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "The wizard is finished now."
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid ""
2277 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
2278 "Do you really want to continue?"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "This is step number 2."
2282 msgstr "هذه هى الخطوه رقم 2"
2283
2284 msgid "This is unsupported at the moment."
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Three"
2288 msgstr "ثلاثه"
2289
2290 msgid "Threshold"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Thu"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Thursday"
2297 msgstr "الخميس"
2298
2299 msgid "Time"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Time/Date Input"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Timer"
2306 msgstr "المؤقت"
2307
2308 msgid "Timer Edit"
2309 msgstr "تحرير المؤقت"
2310
2311 msgid "Timer Editor"
2312 msgstr "تحرير المؤقت"
2313
2314 msgid "Timer Type"
2315 msgstr "نوع المؤقت"
2316
2317 msgid "Timer entry"
2318 msgstr "إدخال المؤقت"
2319
2320 msgid "Timer log"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Timer sanity error"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "Timer selection"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Timer status:"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Timeshift"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Timeshift not possible!"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Timezone"
2339 msgstr "منطقه الوقت"
2340
2341 msgid "Title:"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Today"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Tone mode"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "Toneburst"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Toneburst A/B"
2354 msgstr "Toneburst A/B"
2355
2356 msgid "Translation"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Translation:"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Transmission Mode"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Transmission mode"
2366 msgstr "وضع النقل"
2367
2368 msgid "Transponder"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Transponder Type"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Tries left:"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Tue"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "Tuesday"
2387 msgstr "الثلاثاء"
2388
2389 msgid "Tune"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "Tune failed!"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "Tuner"
2396 msgstr "التيونر(الموالف)"
2397
2398 msgid "Tuner "
2399 msgstr ""
2400
2401 msgid "Tuner Slot"
2402 msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
2403
2404 msgid "Tuner configuration"
2405 msgstr ""
2406
2407 msgid "Tuner status"
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid "Turkish"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "Two"
2414 msgstr "اثنين"
2415
2416 msgid "Type of scan"
2417 msgstr "نوع البحث"
2418
2419 msgid "USALS"
2420 msgstr "USALS"
2421
2422 msgid "USB"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "USB Stick"
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid ""
2429 "Unable to complete filesystem check.\n"
2430 "Error: "
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid ""
2434 "Unable to initialize harddisk.\n"
2435 "Error: "
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Universal LNB"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Unmount failed"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Updates your receiver's software"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2451 msgstr "إنتهاء التحديث، وهذه هى النتيجه"
2452
2453 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2454 msgstr "جارى التحديث ..انتظر..قد يستغرق بعض الوقت"
2455
2456 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Upgrading"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Use DHCP"
2466 msgstr "استخدمDHCP"
2467
2468 msgid "Use Power Measurement"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Use a gateway"
2472 msgstr ""
2473
2474 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
2475 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
2476 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
2477 #.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
2478 #.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
2479 #.       a couple of times. The settings control both at which speed this
2480 #.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
2481 #.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
2482 #.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
2483 #.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
2484 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
2485 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
2486 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Use power measurement"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid ""
2493 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2494 "\n"
2495 "Please set up tuner A"
2496 msgstr ""
2497 "استخد الذر الايمن والايسر للاختيار\n"
2498 "\n"
2499 "من فضلك أضبط التيونر أ"
2500
2501 msgid ""
2502 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2503 "press OK."
2504 msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وأختار  ثم أضغط موافق"
2505
2506 msgid "Use usals for this sat"
2507 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
2508
2509 msgid "Use wizard to set up basic features"
2510 msgstr "استخدم الويزارد لعمل الاعدادات الاساسيه "
2511
2512 msgid "Used service scan type"
2513 msgstr ""
2514
2515 msgid "User defined"
2516 msgstr "يحددها المستخدم"
2517
2518 msgid "VCR scart"
2519 msgstr "وصله فيديو كاسيت"
2520
2521 msgid "Video Fine-Tuning"
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid "Video Output"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "Video Setup"
2531 msgstr ""
2532
2533 msgid "Video Wizard"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid ""
2537 "Video input selction\n"
2538 "\n"
2539 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
2540 "input port).\n"
2541 "\n"
2542 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Video mode selection."
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "View Rass interactive..."
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "View teletext..."
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "Voltage mode"
2555 msgstr "وضعيه الفولت"
2556
2557 msgid "Volume"
2558 msgstr "درجه الصوت"
2559
2560 msgid "W"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "WSS on 4:3"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid ""
2567 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
2568 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
2569 "Please press OK to begin."
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Wed"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Wednesday"
2576 msgstr "الاربعاء"
2577
2578 msgid "Weekday"
2579 msgstr "يوم الاسبوع"
2580
2581 msgid ""
2582 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2583 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2584 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid ""
2588 "Welcome.\n"
2589 "\n"
2590 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2591 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2592 msgstr ""
2593 "اهلا وسهلا\n"
2594 "\n"
2595 "هذه النوافذ سترشدك لعمل الضبط وتهيئه الدريم بوكس اضغط ذر OK من الريموت "
2596 "للانتقال للخطوه التاليه"
2597
2598 msgid "West"
2599 msgstr "غرب"
2600
2601 msgid "What do you want to scan?"
2602 msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
2603
2604 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Wireless"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "YPbPr"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Year:"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Yes"
2620 msgstr "نعم"
2621
2622 msgid "Yes, backup my settings!"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Yes, do a manual scan now"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Yes, do another manual scan now"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Yes, restore the settings now"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Yes, returning to movie list"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "Yes, view the tutorial"
2644 msgstr "مشاهده الشرح"
2645
2646 msgid "You cannot delete this!"
2647 msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
2648
2649 msgid ""
2650 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2651 "harddisk is not an option for you."
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid ""
2655 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2656 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2657 "to the harddisk!\n"
2658 "Please press OK to start the backup now."
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid ""
2662 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2663 "Please press OK to start the backup now."
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid ""
2667 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2668 "backup now."
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "You have to wait for"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid ""
2675 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2676 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2677 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2678 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2679 "your settings."
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid ""
2683 "You need to define some keywords first!\n"
2684 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2685 "Do you want to define keywords now?"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid ""
2689 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2690 "\n"
2691 "Do you want to set the pin now?"
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid ""
2698 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2699 "process."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid ""
2706 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2707 "try again."
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid ""
2711 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2712 "Press OK to start upgrade."
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "[alternative edit]"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "[bouquet edit]"
2725 msgstr "تحرير الباقه"
2726
2727 msgid "[favourite edit]"
2728 msgstr "تحرير المفضله"
2729
2730 msgid "[move mode]"
2731 msgstr "وضع التحريك"
2732
2733 msgid "abort alternatives edit"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "abort bouquet edit"
2737 msgstr "الغاء تحرير الباقه"
2738
2739 msgid "abort favourites edit"
2740 msgstr "الغاء تحرير المفضله"
2741
2742 msgid "about to start"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "add alternatives"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "add bouquet"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "add directory to playlist"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "add file to playlist"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "add files to playlist"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "add marker"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "add recording (enter recording duration)"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "add recording (indefinitely)"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "add recording (stop after current event)"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "add service to bouquet"
2776 msgstr "إضافه القناه الى الباقه"
2777
2778 msgid "add service to favourites"
2779 msgstr "إضافه القناه الى المفضله"
2780
2781 msgid "add to parental protection"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "advanced"
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "alphabetic sort"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid ""
2791 "are you sure you want to restore\n"
2792 "following backup:\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "back"
2796 msgstr "للخلف"
2797
2798 msgid "better"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "blacklist"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "by Exif"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "change recording (duration)"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "change recording (endtime)"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "circular left"
2814 msgstr "دائرى يسار"
2815
2816 msgid "circular right"
2817 msgstr "دائرى يمين"
2818
2819 msgid "clear playlist"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "complex"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "config menu"
2826 msgstr "قائمه الضبط"
2827
2828 msgid "continue"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "copy to bouquets"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "daily"
2835 msgstr "يومى"
2836
2837 msgid "delete"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "delete cut"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "delete playlist entry"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "delete saved playlist"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "delete..."
2850 msgstr "مسح ..."
2851
2852 msgid "disable"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "disable move mode"
2856 msgstr "ألغاء وضع التحريك"
2857
2858 msgid "disabled"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "do not change"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "do nothing"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "don't record"
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "done!"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "edit alternatives"
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "empty"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "enable"
2880 msgstr ""
2881
2882 msgid "enable bouquet edit"
2883 msgstr "تفعيل تحرير الباقه"
2884
2885 msgid "enable favourite edit"
2886 msgstr "تفعيل تحرير المفضله"
2887
2888 msgid "enable move mode"
2889 msgstr "تفعيل وضع التحريك"
2890
2891 msgid "enabled"
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "end alternatives edit"
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "end bouquet edit"
2898 msgstr "إنتهاء تحرير الباقه"
2899
2900 msgid "end cut here"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "end favourites edit"
2904 msgstr "إنتهاء تحرير المفضله"
2905
2906 msgid "equal to Socket A"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "exit mediaplayer"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "exit movielist"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "fine-tune your display"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "free diskspace"
2919 msgstr "المساحه المتبقيه فى القرص"
2920
2921 msgid "full /etc directory"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "go to deep standby"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "go to standby"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "hear radio..."
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "help..."
2934 msgstr "مساعده"
2935
2936 msgid "hide extended description"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "hide player"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "horizontal"
2943 msgstr "عرضى"
2944
2945 msgid "hour"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "hours"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "immediate shutdown"
2952 msgstr ""
2953
2954 #, python-format
2955 msgid ""
2956 "incoming call!\n"
2957 "%s calls on %s!"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "init module"
2961 msgstr "تفعيل الكـام"
2962
2963 msgid "insert mark here"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "jump to listbegin"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "jump to listend"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "jump to next marked position"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "jump to previous marked position"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "leave movie player..."
2979 msgstr "اترك عارض الافلام .."
2980
2981 msgid "left"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "list style compact"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "list style compact with description"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "list style default"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "list style single line"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "load playlist"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "locked"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "loopthrough to socket A"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "manual"
3006 msgstr "يدوى"
3007
3008 msgid "menu"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "mins"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "minute"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "minutes"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "minutes and"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "move PiP to main picture"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "movie list"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "multinorm"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "never"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "next channel"
3036 msgstr "القناه التاليه"
3037
3038 msgid "next channel in history"
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "no"
3042 msgstr "لا."
3043
3044 msgid "no HDD found"
3045 msgstr "لم يتم العثور على قرص صلب"
3046
3047 msgid "no Picture found"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "no module found"
3051 msgstr "لم يتم العثور على كامه"
3052
3053 msgid "no standby"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "no timeout"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "none"
3060 msgstr "لا احد"
3061
3062 msgid "not locked"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "nothing connected"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "off"
3069 msgstr "لا يعمـل!"
3070
3071 msgid "on"
3072 msgstr "يعمل!"
3073
3074 msgid "once"
3075 msgstr "مره واحده"
3076
3077 msgid "only /etc/enigma2 directory"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "open servicelist"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "open servicelist(down)"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "open servicelist(up)"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "pass"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "pause"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "play entry"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "play from next mark or playlist entry"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "play from previous mark or playlist entry"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "please press OK when ready"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "please wait, loading picture..."
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "previous channel"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "previous channel in history"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "record"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "recording..."
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "remove after this position"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "remove all alternatives"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "remove all new found flags"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "remove before this position"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "remove entry"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "remove from parental protection"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "remove new found flag"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "remove this mark"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "repeated"
3147 msgstr "متكرر"
3148
3149 msgid "right"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "save playlist"
3153 msgstr ""
3154
3155 #, python-format
3156 msgid "scan done! %d services found!"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "scan done! No service found!"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "scan done! One service found!"
3163 msgstr ""
3164
3165 #, python-format
3166 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "scan state"
3170 msgstr "حاله البحث"
3171
3172 msgid "second"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "second cable of motorized LNB"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "seconds"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "seconds."
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "select movie"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "select the movie path"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "service pin"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "setup pin"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "show EPG..."
3197 msgstr "إظهار دليل البرامج الالكترونى"
3198
3199 msgid "show all"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "show alternatives"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "show event details"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "show extended description"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "show first tag"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "show second tag"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "show shutdown menu"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "show single service EPG..."
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "show tag menu"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "show transponder info"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "shuffle playlist"
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "shutdown"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "simple"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "skip backward"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "skip backward (enter time)"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "skip forward"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "skip forward (enter time)"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "sort by date"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "standard"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "standby"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "start cut here"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "start timeshift"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "stereo"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "stop PiP"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "stop entry"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "stop recording"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "stop timeshift"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "swap PiP and main picture"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "switch to filelist"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "switch to playlist"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "text"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "this recording"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "this service is protected by a parental control pin"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "toggle a cut mark at the current position"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "unknown service"
3302 msgstr "قناه غير معروفه"
3303
3304 msgid "until restart"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "user defined"
3308 msgstr "محدده من قبل المستخدم"
3309
3310 msgid "vertical"
3311 msgstr "رأسى"
3312
3313 msgid "view extensions..."
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "view recordings..."
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "wait for ci..."
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "wait for mmi..."
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "waiting"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "weekly"
3329 msgstr "اسبوعى"
3330
3331 msgid "whitelist"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "yes"
3335 msgstr "نعـم"
3336
3337 msgid "yes (keep feeds)"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid ""
3341 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3342 "assistance before rebooting your dreambox."
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "zap"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "zapped"
3349 msgstr ""
3350
3351 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
3352 #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
3353
3354 #~ msgid "12V Output"
3355 #~ msgstr "مخرج 12 فولت"
3356
3357 #~ msgid "Ask before zapping"
3358 #~ msgstr "أسأل قبل التنقل"
3359
3360 #~ msgid "Auto show inforbar"
3361 #~ msgstr "إظهار تلقائى لشريط المعلومات"
3362
3363 #~ msgid "Cable provider"
3364 #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل"
3365
3366 #~ msgid "Classic"
3367 #~ msgstr "كلاسيك"
3368
3369 #~ msgid "Default"
3370 #~ msgstr "المعتاد"
3371
3372 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3373 #~ msgstr "هل تريد مسح هذا التسجيل؟"
3374
3375 #~ msgid ""
3376 #~ "Do you want to stop the current\n"
3377 #~ "(instant) recording?"
3378 #~ msgstr ""
3379 #~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n"
3380 #~ "الحالى؟"
3381
3382 #~ msgid "Expert Setup"
3383 #~ msgstr "قائمه اعدادت الخبراء"
3384
3385 #~ msgid "Fast zapping"
3386 #~ msgstr "التنقل السريع"
3387
3388 #~ msgid "Games / Plugins"
3389 #~ msgstr "العاب/بلج إنز"
3390
3391 #~ msgid "Hide error windows"
3392 #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
3393
3394 #~ msgid "Invert"
3395 #~ msgstr "مقلوب"
3396
3397 #~ msgid "LCD"
3398 #~ msgstr "الشاشه الكريستال"
3399
3400 #~ msgid "LCD Setup"
3401 #~ msgstr "ضبط شاشه الكريستال"
3402
3403 #~ msgid "Language"
3404 #~ msgstr "لغه"
3405
3406 #~ msgid "Movie Menu"
3407 #~ msgstr "قائمه الافلام"
3408
3409 #~ msgid "Network"
3410 #~ msgstr "شبكه"
3411
3412 #~ msgid "Nothing connected"
3413 #~ msgstr "لاشيئ متصل"
3414
3415 #~ msgid "Parental Control"
3416 #~ msgstr "التحكم الابوى"
3417
3418 #~ msgid "Parental Lock"
3419 #~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
3420
3421 #~ msgid "Positioner mode"
3422 #~ msgstr "Rotorart"
3423
3424 #~ msgid "Satconfig"
3425 #~ msgstr "اعداد القمر"
3426
3427 #~ msgid "Satelliteconfig"
3428 #~ msgstr "ضبط الاقمـر"
3429
3430 #~ msgid "Setup Lock"
3431 #~ msgstr "إغلاق الضبط"
3432
3433 #~ msgid "Show Satposition"
3434 #~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
3435
3436 #~ msgid "Skip confirmations"
3437 #~ msgstr "تخطى التأكيد"
3438
3439 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
3440 #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
3441
3442 #~ msgid ""
3443 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
3444 #~ "Please refer to the user manual.\n"
3445 #~ "Error: "
3446 #~ msgstr ""
3447 #~ "فشل تشغيل القرص الصلب\n"
3448 #~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
3449 #~ "خطـأ .. "
3450
3451 #~ msgid "VCR Switch"
3452 #~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
3453
3454 #~ msgid "Video Audio"
3455 #~ msgstr "صوره صوت"
3456
3457 #~ msgid "Yes, scan now"
3458 #~ msgstr "نعم : ابحث الان"
3459
3460 #~ msgid "empty/unknown"
3461 #~ msgstr "فارغ/غير معروف"
3462
3463 #~ msgid "remove service"
3464 #~ msgstr "حذف القناه"
3465
3466 #~ msgid ""
3467 #~ "scan done!\n"
3468 #~ "%d services found!"
3469 #~ msgstr ""
3470 #~ "انتهاء البحث\n"
3471 #~ "%d قنوات وجدت"
3472
3473 #~ msgid ""
3474 #~ "scan done!\n"
3475 #~ "No service found!"
3476 #~ msgstr ""
3477 #~ "انتهى البحث\n"
3478 #~ "لم يتم العثور على قنوات !"
3479
3480 #~ msgid ""
3481 #~ "scan done!\n"
3482 #~ "One service found!"
3483 #~ msgstr ""
3484 #~ "انتهـى البحث!\n"
3485 #~ "وجدت قناه واحده فقط!"
3486
3487 #~ msgid ""
3488 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
3489 #~ "%d services found!"
3490 #~ msgstr ""
3491 #~ "بتم البحث الان %d %%\n"
3492 #~ "%d تم العثور على"
3493
3494 #~ msgid "select Slot"
3495 #~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
3496
3497 #~ msgid "القناه السابقه"
3498 #~ msgstr "vorheriger Kanal"