1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 17:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
77 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
78 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
80 msgid "/var directory"
107 msgid "16:10 Letterbox"
110 msgid "16:10 PanScan"
116 msgid "16:9 Letterbox"
140 msgid "4:3 Letterbox"
171 msgstr "<Bilinmeyen>"
181 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
182 "Do you want to keep your version?"
186 "A finished record timer wants to set your\n"
187 "Dreambox to standby. Do that now?"
191 "A finished record timer wants to shut down\n"
192 "your Dreambox. Shutdown now?"
195 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
200 "A record has been started:\n"
205 "A recording is currently running.\n"
206 "What do you want to do?"
208 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
209 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
212 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
213 "configure the positioner."
214 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
217 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
218 "start the satfinder."
222 "A sleep timer wants to set your\n"
223 "Dreambox to standby. Do that now?"
227 "A sleep timer wants to shut down\n"
228 "your Dreambox. Shutdown now?"
232 "A timer failed to record!\n"
233 "Disable TV and try again?\n"
235 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
236 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
239 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
248 msgstr "AC3 Varsayılan"
265 msgid "Action on long powerbutton press"
268 msgid "Activate Picture in Picture"
269 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
271 msgid "Activate network settings"
272 msgstr "Networkü Etkinleştir"
283 msgid "Add to bouquet"
286 msgid "Add to favourites"
290 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
291 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
292 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
299 msgid "Advanced Video Setup"
303 msgstr "Olaydan Sonra"
306 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
307 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
322 msgid "Alternative radio mode"
325 msgid "Alternative services tuner priority"
328 msgid "An empty filename is illegal."
337 msgid "Ask before shutdown:"
344 msgstr "Görüntü Oranı"
349 msgid "Audio Options..."
355 msgid "Auto scart switching"
361 msgid "Automatic Scan"
362 msgstr "Otomatik Arama"
382 msgid "Backup Location"
383 msgstr "Yedekleme Konumu"
386 msgstr "Yedekleme Şekli"
388 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
389 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
395 msgstr "bant genişliği"
400 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
403 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
406 msgid "Behavior when a movie is started"
409 msgid "Behavior when a movie is stopped"
412 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
422 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
438 msgid "Cache Thumbnails"
441 msgid "Call monitoring"
456 msgid "Change bouquets in quickzap"
459 msgid "Change pin code"
462 msgid "Change service pin"
465 msgid "Change service pins"
468 msgid "Change setup pin"
474 msgid "Channel Selection"
475 msgstr "Kanal Seçimi"
480 msgid "Channellist menu"
481 msgstr "Kanal Menü Liste"
486 msgid "Checking Filesystem..."
489 msgid "Choose Location"
495 msgid "Choose bouquet"
498 msgid "Choose source"
501 msgid "Choose target folder"
504 msgid "Choose your Skin"
510 msgid "Clear before scan"
511 msgstr "önceki aramayı Temizle"
514 msgstr "Logu Temizle"
516 msgid "Code rate high"
517 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
519 msgid "Code rate low"
520 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
531 msgid "Command order"
532 msgstr "Komut Düzenlemek"
534 msgid "Committed DiSEqC command"
535 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
537 msgid "Common Interface"
538 msgstr "Ortak Arabirim"
540 msgid "Compact Flash"
543 msgid "Compact flash card"
544 msgstr "Compact flash Kart"
549 msgid "Configuration Mode"
550 msgstr "Yapılandırma Şekli"
558 msgid "Conflicting timer"
559 msgstr "Çakışan Zaman"
561 msgid "Connected to Fritz!Box!"
564 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
569 "Connection to Fritz!Box\n"
574 msgid "Constellation"
580 msgid "Create movie folder failed"
583 msgid "Creating partition failed"
589 msgid "Current Transponder"
592 msgid "Current settings:"
595 msgid "Current version:"
596 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
598 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
601 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
604 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
613 msgid "Cutlist editor..."
641 msgstr "Girdileri Sil"
643 msgid "Delete failed!"
644 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
649 msgid "Detected HDD:"
650 msgstr "Bulunan HDD:"
652 msgid "Detected NIMs:"
653 msgstr "Bulunan NIMs:"
655 msgid "Device Setup..."
664 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
665 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
668 msgstr "DiSEqC Şekli"
671 msgstr "DiSEqC Şekli"
673 msgid "DiSEqC repeats"
674 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
677 msgstr "Devredışı Bırak"
679 msgid "Disable Picture in Picture"
680 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
682 msgid "Disable Subtitles"
690 "Disconnected from\n"
698 msgid "Display 16:9 content as"
701 msgid "Display 4:3 content as"
704 msgid "Display Setup"
708 "Do you really want to REMOVE\n"
711 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
715 "Do you really want to check the filesystem?\n"
716 "This could take lots of time!"
720 msgid "Do you really want to delete %s?"
721 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
724 "Do you really want to download\n"
727 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
730 msgid "Do you really want to exit?"
734 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
735 "All data on the disk will be lost!"
736 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
739 "Do you want to backup now?\n"
740 "After pressing OK, please wait!"
742 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
743 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
745 msgid "Do you want to do a service scan?"
746 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
748 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
749 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
751 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
754 msgid "Do you want to restore your settings?"
755 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
757 msgid "Do you want to resume this playback?"
761 "Do you want to update your Dreambox?\n"
762 "After pressing OK, please wait!"
764 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
765 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
767 msgid "Do you want to view a tutorial?"
768 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
770 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
774 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
778 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
781 msgid "Download Plugins"
782 msgstr "İndirilebilir plugins"
784 msgid "Downloadable new plugins"
785 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
787 msgid "Downloadable plugins"
788 msgstr "İndirilebilir plugins"
793 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
794 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
802 msgid "EPG Selection"
806 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
807 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
812 msgid "Edit services list"
815 msgid "Electronic Program Guide"
821 msgid "Enable 5V for active antenna"
824 msgid "Enable multiple bouquets"
827 msgid "Enable parental control"
840 msgstr "Bitiş Zamanı"
846 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
848 "If you experience any problems please contact\n"
849 "stephan@reichholf.net\n"
851 "© 2006 - Stephan Reichholf"
854 #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
855 #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
856 #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
857 #. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
859 msgid "Enter Fast Forward at speed"
862 msgid "Enter Rewind at speed"
865 msgid "Enter main menu..."
868 msgid "Enter the service pin"
875 msgstr "Hata Günlüğü"
877 msgid "Everything is fine"
880 msgid "Execution Progress:"
881 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
883 msgid "Execution finished!!"
884 msgstr "Uygulama Bitti!!"
889 msgid "Exit the wizard"
890 msgstr "Sihirbazdan Çık"
893 msgstr "Sihirbazdan Çık"
898 msgid "Extended Setup..."
907 msgid "Factory reset"
914 msgstr "Hızlı DiSEqC"
916 msgid "Fast Forward speeds"
925 msgid "Filesystem Check..."
928 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
937 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
946 msgid "Frequency bands"
949 msgid "Frequency scan step size(khz)"
952 msgid "Frequency steps"
961 msgid "Fritz!Box FON IP address"
965 msgid "Frontprocessor version: %d"
966 msgstr "Ön İşlemci: %d"
971 msgid "Function not yet implemented"
972 msgstr "İşlev Yerine getir"
975 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
976 "Do you want to Restart the GUI now?"
988 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
989 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
994 msgid "Goto position"
995 msgstr "Pozisyona Git"
997 msgid "Graphical Multi EPG"
1003 msgid "Guard Interval"
1006 msgid "Guard interval mode"
1007 msgstr "Aralık Modunu Koru"
1010 msgstr "Sabit Sürücü"
1012 msgid "Harddisk setup"
1015 msgid "Harddisk standby after"
1018 msgid "Hierarchy Information"
1021 msgid "Hierarchy mode"
1024 msgid "How many minutes do you want to record?"
1025 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
1036 msgid "If you can see this page, please press OK."
1040 "If you see this, something is wrong with\n"
1041 "your scart connection. Press OK to return."
1045 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
1046 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
1047 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
1049 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
1050 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
1051 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
1053 "If you are happy with the result, press OK."
1056 msgid "Image-Upgrade"
1057 msgstr "İmaj-Yükselt"
1060 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
1061 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
1063 msgid "Increased voltage"
1064 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
1070 msgstr "Bilgi Çubuğu"
1072 msgid "Infobar timeout"
1081 msgid "Initialization..."
1085 msgstr "Başlangıç Ayarları"
1087 msgid "Initializing Harddisk..."
1088 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
1096 msgid "Installing Software..."
1099 msgid "Instant Record..."
1102 msgid "Integrated Ethernet"
1105 msgid "Intermediate"
1108 msgid "Internal Flash"
1111 msgid "Invalid Location"
1115 msgstr "Tersine Dön"
1117 msgid "Invert display"
1123 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
1127 msgid "Keyboard Map"
1128 msgstr "Klavye Eşleme"
1130 msgid "Keyboard Setup"
1131 msgstr "Klavye Ayarları"
1134 msgstr "Genel Harita"
1148 msgid "Language selection"
1149 msgstr "Lisan Seçimi"
1163 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1168 msgstr "Doğu Limiti"
1171 msgstr "Batı Limiti"
1174 msgstr "Limit Kapalı"
1179 msgid "List of Storage Devices"
1191 msgid "Long Keypress"
1209 msgid "Make this mark an 'in' point"
1212 msgid "Make this mark an 'out' point"
1215 msgid "Make this mark just a mark"
1221 msgid "Manual transponder"
1222 msgstr "El İle Transponder"
1224 msgid "Margin after record"
1225 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
1227 msgid "Margin before record (minutes)"
1230 msgid "Media player"
1231 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1234 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1261 msgstr "Pazartesi-Cuma"
1266 msgid "Mount failed"
1269 msgid "Move Picture in Picture"
1270 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
1278 msgid "Movielist menu"
1284 msgid "Multiple service support"
1294 msgstr "N/A Tanımsız"
1312 msgid "Nameserver %d"
1315 msgid "Nameserver Setup"
1318 msgid "Nameserver Setup..."
1322 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1324 msgid "Network Mount"
1327 msgid "Network Setup"
1328 msgstr "Ağ Ayarları"
1330 msgid "Network scan"
1333 msgid "Network setup"
1334 msgstr "Ağ Ayarları"
1345 msgid "New version:"
1346 msgstr "Yeni Versiyon:"
1354 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
1357 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1358 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1360 msgid "No backup needed"
1361 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1364 "No data on transponder!\n"
1365 "(Timeout reading PAT)"
1368 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1369 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1371 msgid "No free tuner!"
1375 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1378 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
1381 msgid "No positioner capable frontend found."
1384 msgid "No satellite frontend found!!"
1387 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1388 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1391 "No tuner is enabled!\n"
1392 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1396 "No valid service PIN found!\n"
1397 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1398 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1402 "No valid setup PIN found!\n"
1403 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1404 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1407 msgid "No, but restart from begin"
1410 msgid "No, do nothing."
1411 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1413 msgid "No, just start my dreambox"
1416 msgid "No, scan later manually"
1417 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1422 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
1433 "Nothing to scan!\n"
1434 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1441 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
1442 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
1443 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
1449 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1452 msgid "OSD Settings"
1453 msgstr "OSD Ayarları"
1464 msgid "Online-Upgrade"
1465 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1467 msgid "Orbital Position"
1479 msgid "Package list update"
1482 msgid "Packet management"
1483 msgstr "Paket Yönetimi"
1488 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
1492 msgid "Parental control"
1495 msgid "Parental control services Editor"
1498 msgid "Parental control setup"
1501 msgid "Parental control type"
1504 msgid "Pause movie at end"
1508 msgstr "PiP Ayarları"
1510 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
1514 msgid "Pin code needed"
1520 msgid "Play recorded movies..."
1521 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1523 msgid "Please Reboot"
1526 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
1529 msgid "Please change recording endtime"
1532 msgid "Please choose an extension..."
1533 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1535 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1538 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1539 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1541 msgid "Please enter a name for the new marker"
1544 msgid "Please enter a new filename"
1547 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1550 msgid "Please enter the correct pin code"
1553 msgid "Please enter the old pin code"
1556 msgid "Please follow the instructions on the TV"
1559 msgid "Please press OK!"
1562 msgid "Please select a playlist to delete..."
1565 msgid "Please select a playlist..."
1568 msgid "Please select a subservice to record..."
1569 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1571 msgid "Please select a subservice..."
1572 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1574 msgid "Please select keyword to filter..."
1577 msgid "Please select the movie path..."
1580 msgid "Please set up tuner B"
1581 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1583 msgid "Please set up tuner C"
1586 msgid "Please set up tuner D"
1590 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1591 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1592 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1595 msgid "Please wait... Loading list..."
1596 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1598 msgid "Plugin browser"
1599 msgstr "Plugin Gözlem"
1607 msgid "Polarization"
1608 msgstr "Poloarizasyon"
1631 msgid "Positioner fine movement"
1632 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1634 msgid "Positioner movement"
1635 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1637 msgid "Positioner setup"
1640 msgid "Positioner storage"
1641 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1643 msgid "Power threshold in mA"
1646 msgid "Predefined transponder"
1649 msgid "Preparing... Please wait"
1652 msgid "Press OK to activate the settings."
1653 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1655 msgid "Press OK to scan"
1656 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1658 msgid "Press OK to start the scan"
1659 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1664 msgid "Protect services"
1667 msgid "Protect setup"
1673 msgid "Provider to scan"
1691 msgid "RSS Feed URI"
1700 msgid "Really close without saving settings?"
1703 msgid "Really delete done timers?"
1704 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1706 msgid "Really delete this timer?"
1709 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1712 msgid "Reception Settings"
1718 msgid "Recorded files..."
1725 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1730 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1735 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1739 msgid "Recordings always have priority"
1742 msgid "Reenter new pin"
1745 msgid "Refresh Rate"
1748 msgid "Refresh rate selection."
1751 msgid "Remove Plugins"
1752 msgstr "Plugins Sil"
1754 msgid "Remove a mark"
1757 msgid "Remove plugins"
1758 msgstr "Plugins Sil"
1767 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1769 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1776 msgstr "Yeniden Başlat"
1779 msgstr "Yeniden başlat"
1784 msgid "Restart GUI now?"
1791 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1794 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1796 msgid "Resume from last position"
1799 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
1800 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
1801 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
1802 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
1803 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
1804 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
1805 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
1806 msgid "Resuming playback"
1809 msgid "Return to movie list"
1812 msgid "Return to previous service"
1815 msgid "Rewind speeds"
1824 msgid "Rotor turning speed"
1845 msgid "Sat / Dish Setup"
1846 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1851 msgid "Satellite Equipment Setup"
1863 msgid "Save Playlist"
1866 msgid "Scaling Mode"
1893 msgid "Scan additional SR"
1896 msgid "Scan band EU HYPER"
1899 msgid "Scan band EU MID"
1902 msgid "Scan band EU SUPER"
1905 msgid "Scan band EU UHF IV"
1908 msgid "Scan band EU UHF V"
1911 msgid "Scan band EU VHF I"
1914 msgid "Scan band EU VHF III"
1917 msgid "Scan band US HIGH"
1920 msgid "Scan band US HYPER"
1923 msgid "Scan band US LOW"
1926 msgid "Scan band US MID"
1929 msgid "Scan band US SUPER"
1933 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1936 msgstr "Batıyı Araştır"
1944 msgid "Select Location"
1947 msgid "Select Network Adapter"
1950 msgid "Select a movie"
1951 msgstr "Bir Film Seç"
1953 msgid "Select audio mode"
1956 msgid "Select audio track"
1957 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1959 msgid "Select channel to record from"
1960 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1962 msgid "Select refresh rate"
1965 msgid "Select video input"
1968 msgid "Select video mode"
1971 msgid "Sequence repeat"
1972 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1977 msgid "Service Scan"
1978 msgstr "Servis Arama"
1980 msgid "Service Searching"
1981 msgstr "Servis Arayıcı"
1983 msgid "Service has been added to the favourites."
1986 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1990 "Service invalid!\n"
1991 "(Timeout reading PMT)"
1995 "Service not found!\n"
1996 "(SID not found in PAT)"
1999 msgid "Service scan"
2000 msgstr "Servis Taram"
2003 "Service unavailable!\n"
2004 "Check tuner configuration!"
2008 msgstr "Servis Bilgisi"
2014 msgstr "Limit Sabitle"
2025 msgid "Show blinking clock in display during recording"
2029 msgid "Show files from %s"
2032 msgid "Show infobar on channel change"
2035 msgid "Show infobar on event change"
2038 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2041 msgid "Show positioner movement"
2044 msgid "Show services beginning with"
2047 msgid "Show the radio player..."
2048 msgstr "Radyo Playeri Göster"
2050 msgid "Show the tv player..."
2053 msgid "Shutdown Dreambox after"
2059 msgid "Similar broadcasts:"
2060 msgstr "Aynı yayınlamak"
2071 msgid "Single satellite"
2074 msgid "Single transponder"
2075 msgstr "Tek Transponder"
2077 msgid "Singlestep (GOP)"
2083 msgid "Sleep timer action:"
2086 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
2096 msgid "Slow Motion speeds"
2099 msgid "Some plugins are not available:\n"
2102 msgid "Somewhere else"
2103 msgstr "Başka Bir Yer"
2106 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
2108 "Please choose an other one."
2110 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
2114 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2118 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2125 msgid "Soundcarrier"
2126 msgstr "Ses Taşıyıcı"
2137 msgid "Standby / Restart"
2138 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
2143 msgid "Start from the beginning"
2146 msgid "Start recording?"
2147 msgstr "Kaydı Başlat"
2150 msgstr "Başlama Zamanı"
2170 msgid "Stop Timeshift?"
2171 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
2173 msgid "Stop current event and disable coming events"
2176 msgid "Stop current event but not coming events"
2179 msgid "Stop playing this movie?"
2180 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
2182 msgid "Store position"
2183 msgstr "Pozisyonu Sakla"
2185 msgid "Stored position"
2186 msgstr "Pozisyonu saklandı"
2188 msgid "Subservice list..."
2189 msgstr "Alt Servis Listesi..."
2192 msgstr "Alt servisler"
2194 msgid "Subtitle selection"
2206 msgid "Swap Services"
2212 msgid "Switch to next subservice"
2213 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
2215 msgid "Switch to previous subservice"
2216 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
2219 msgstr "Sembol Oranı"
2227 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
2228 msgid "TRANSLATOR_INFO"
2237 msgid "Terrestrial provider"
2238 msgstr "Karasal Yayıncı"
2243 msgid "Test-Messagebox?"
2247 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2248 "Please press OK to start using you Dreambox."
2250 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
2251 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
2253 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2254 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
2257 "The input port should be configured now.\n"
2258 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
2259 "want to do that now?"
2262 msgid "The pin code has been changed successfully."
2265 msgid "The pin code you entered is wrong."
2268 msgid "The pin codes you entered are different."
2271 msgid "The sleep timer has been activated."
2274 msgid "The sleep timer has been disabled."
2277 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
2281 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2284 msgid "The wizard is finished now."
2285 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
2288 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
2289 "Do you really want to continue?"
2292 msgid "This is step number 2."
2293 msgstr "2 numaralı adım"
2295 msgid "This is unsupported at the moment."
2296 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
2313 msgid "Time/Date Input"
2314 msgstr "Saat/Tarih Girin"
2322 msgid "Timer Editor"
2323 msgstr "Zaman Düzenleyici"
2329 msgstr "Süreölçer Girişi"
2332 msgstr "Süre Ölçer Log"
2334 msgid "Timer sanity error"
2335 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
2337 msgid "Timer selection"
2338 msgstr "Zaman Seçici"
2340 msgid "Timer status:"
2346 msgid "Timeshift not possible!"
2347 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
2350 msgstr "Zaman Bölgesi"
2364 msgid "Toneburst A/B"
2365 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
2370 msgid "Translation:"
2373 msgid "Transmission Mode"
2376 msgid "Transmission mode"
2377 msgstr "İletim Şekli"
2380 msgstr "Transponder"
2382 msgid "Transponder Type"
2388 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2391 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2403 msgid "Tune failed!"
2413 msgstr "Tüner Yuvası"
2415 msgid "Tuner configuration"
2418 msgid "Tuner status"
2427 msgid "Type of scan"
2428 msgstr "Cinsinden Arama"
2437 msgstr "USB Çubuk Kullan"
2440 "Unable to complete filesystem check.\n"
2445 "Unable to initialize harddisk.\n"
2449 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2450 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
2452 msgid "Universal LNB"
2453 msgstr "Beynelminel LNB"
2455 msgid "Unmount failed"
2458 msgid "Updates your receiver's software"
2461 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2462 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
2464 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2465 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
2467 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2473 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2477 msgstr "DHCP Kullan"
2479 msgid "Use Power Measurement"
2482 msgid "Use a gateway"
2485 #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
2486 #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
2487 #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
2488 #. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
2489 #. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
2490 #. a couple of times. The settings control both at which speed this
2491 #. winding mode sets in, and how many times each frame should be
2492 #. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
2493 #. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
2494 #. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
2495 #. better suited for translation to other languages may be "stepwise
2496 #. winding/playback", or "winding/playback using stills".
2497 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
2500 msgid "Use power measurement"
2504 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2506 "Please set up tuner A"
2508 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
2510 "Lütfen Kurun tuner A"
2513 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2517 msgid "Use usals for this sat"
2518 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
2520 msgid "Use wizard to set up basic features"
2523 msgid "Used service scan type"
2526 msgid "User defined"
2527 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2532 msgid "Video Fine-Tuning"
2535 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
2538 msgid "Video Output"
2544 msgid "Video Wizard"
2548 "Video input selction\n"
2550 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
2553 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
2556 msgid "Video mode selection."
2559 msgid "View Rass interactive..."
2562 msgid "View teletext..."
2565 msgid "Voltage mode"
2566 msgstr "Voltaj Modu"
2578 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
2579 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
2580 "Please press OK to begin."
2593 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2594 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2595 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2597 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
2598 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
2599 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
2604 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2605 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2609 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
2610 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
2615 msgid "What do you want to scan?"
2616 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
2618 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2619 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
2624 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2636 msgid "Yes, backup my settings!"
2637 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
2639 msgid "Yes, do a manual scan now"
2640 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
2642 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2643 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
2645 msgid "Yes, do another manual scan now"
2646 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
2648 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2649 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
2651 msgid "Yes, restore the settings now"
2652 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
2654 msgid "Yes, returning to movie list"
2657 msgid "Yes, view the tutorial"
2658 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
2660 msgid "You cannot delete this!"
2661 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
2664 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2665 "harddisk is not an option for you."
2669 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2670 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2671 "to the harddisk!\n"
2672 "Please press OK to start the backup now."
2676 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2677 "Please press OK to start the backup now."
2681 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2685 msgid "You have to wait for"
2689 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2690 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2691 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2692 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2695 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
2696 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
2698 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
2699 "Yeni Yazılımlar İçin."
2702 "You need to define some keywords first!\n"
2703 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2704 "Do you want to define keywords now?"
2708 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2710 "Do you want to set the pin now?"
2713 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
2717 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2721 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2722 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2725 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2730 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2731 "Press OK to start upgrade."
2733 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2734 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2736 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2739 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2742 msgid "[alternative edit]"
2745 msgid "[bouquet edit]"
2746 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2748 msgid "[favourite edit]"
2749 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2752 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2754 msgid "abort alternatives edit"
2757 msgid "abort bouquet edit"
2758 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2760 msgid "abort favourites edit"
2761 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2763 msgid "about to start"
2764 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2766 msgid "add alternatives"
2772 msgid "add directory to playlist"
2773 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2775 msgid "add file to playlist"
2776 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2778 msgid "add files to playlist"
2784 msgid "add recording (enter recording duration)"
2785 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2787 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2790 msgid "add recording (indefinitely)"
2791 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2793 msgid "add recording (stop after current event)"
2794 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2796 msgid "add service to bouquet"
2797 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2799 msgid "add service to favourites"
2800 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2802 msgid "add to parental protection"
2808 msgid "alphabetic sort"
2812 "are you sure you want to restore\n"
2813 "following backup:\n"
2815 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2816 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2830 msgid "change recording (duration)"
2831 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2833 msgid "change recording (endtime)"
2836 msgid "circular left"
2837 msgstr "Dairevi Kalan"
2839 msgid "circular right"
2842 msgid "clear playlist"
2843 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2849 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2854 msgid "copy to bouquets"
2866 msgid "delete playlist entry"
2869 msgid "delete saved playlist"
2878 msgid "disable move mode"
2879 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2884 msgid "do not change"
2888 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2890 msgid "don't record"
2891 msgstr "Kayıt Bitti"
2896 msgid "edit alternatives"
2905 msgid "enable bouquet edit"
2906 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2908 msgid "enable favourite edit"
2909 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2911 msgid "enable move mode"
2912 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2917 msgid "end alternatives edit"
2920 msgid "end bouquet edit"
2921 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2923 msgid "end cut here"
2926 msgid "end favourites edit"
2927 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2929 msgid "equal to Socket A"
2932 msgid "exit mediaplayer"
2935 msgid "exit movielist"
2938 msgid "fine-tune your display"
2941 msgid "free diskspace"
2942 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2944 msgid "full /etc directory"
2945 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2947 msgid "go to deep standby"
2948 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2950 msgid "go to standby"
2953 msgid "hear radio..."
2959 msgid "hide extended description"
2963 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2974 msgid "immediate shutdown"
2986 msgid "insert mark here"
2989 msgid "jump to listbegin"
2992 msgid "jump to listend"
2995 msgid "jump to next marked position"
2998 msgid "jump to previous marked position"
3001 msgid "leave movie player..."
3002 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
3007 msgid "list style compact"
3010 msgid "list style compact with description"
3013 msgid "list style default"
3016 msgid "list style single line"
3019 msgid "load playlist"
3025 msgid "loopthrough to socket A"
3046 msgid "move PiP to main picture"
3058 msgid "next channel"
3059 msgstr "Sonraki Kanal"
3061 msgid "next channel in history"
3062 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
3067 msgid "no HDD found"
3068 msgstr "HDD Bulunamadı"
3070 msgid "no Picture found"
3073 msgid "no module found"
3074 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
3088 msgid "nothing connected"
3100 msgid "only /etc/enigma2 directory"
3101 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
3103 msgid "open servicelist"
3106 msgid "open servicelist(down)"
3109 msgid "open servicelist(up)"
3121 msgid "play from next mark or playlist entry"
3124 msgid "play from previous mark or playlist entry"
3127 msgid "please press OK when ready"
3128 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
3130 msgid "please wait, loading picture..."
3133 msgid "previous channel"
3134 msgstr "Önceki Kanal"
3136 msgid "previous channel in history"
3137 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
3142 msgid "recording..."
3145 msgid "remove after this position"
3148 msgid "remove all alternatives"
3151 msgid "remove all new found flags"
3152 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
3154 msgid "remove before this position"
3157 msgid "remove entry"
3160 msgid "remove from parental protection"
3163 msgid "remove new found flag"
3166 msgid "remove this mark"
3175 msgid "save playlist"
3179 msgid "scan done! %d services found!"
3182 msgid "scan done! No service found!"
3185 msgid "scan done! One service found!"
3189 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
3193 msgstr "Arama Durumu"
3198 msgid "second cable of motorized LNB"
3207 msgid "select movie"
3210 msgid "select the movie path"
3220 msgstr "Detaylı EPG"
3225 msgid "show alternatives"
3228 msgid "show event details"
3229 msgstr "Olay Detayını Göster"
3231 msgid "show extended description"
3234 msgid "show first tag"
3237 msgid "show second tag"
3240 msgid "show shutdown menu"
3243 msgid "show single service EPG..."
3246 msgid "show tag menu"
3249 msgid "show transponder info"
3252 msgid "shuffle playlist"
3261 msgid "skip backward"
3264 msgid "skip backward (enter time)"
3267 msgid "skip forward"
3270 msgid "skip forward (enter time)"
3273 msgid "sort by date"
3282 msgid "start cut here"
3285 msgid "start timeshift"
3297 msgid "stop recording"
3298 msgstr "Kaydı Durdur"
3300 msgid "stop timeshift"
3303 msgid "swap PiP and main picture"
3306 msgid "switch to filelist"
3307 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
3309 msgid "switch to playlist"
3310 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
3315 msgid "this recording"
3316 msgstr "Bunu Kaydet"
3318 msgid "this service is protected by a parental control pin"
3321 msgid "toggle a cut mark at the current position"
3324 msgid "unknown service"
3325 msgstr "Bilinmeyen Servis"
3327 msgid "until restart"
3330 msgid "user defined"
3331 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
3336 msgid "view extensions..."
3339 msgid "view recordings..."
3342 msgid "wait for ci..."
3345 msgid "wait for mmi..."
3360 msgid "yes (keep feeds)"
3361 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
3364 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3365 "assistance before rebooting your dreambox."
3376 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
3379 #~ "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
3384 #~ msgid "#33294a6b"
3385 #~ msgstr "#33294a6b"
3393 #~ msgid "12V Output"
3394 #~ msgstr "12V Çıkış"
3396 #~ msgid "Ask before zapping"
3397 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
3399 #~ msgid "Audio / Video"
3400 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
3402 #~ msgid "Auto show inforbar"
3403 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
3405 #~ msgid "Cable provider"
3406 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
3412 #~ msgstr "Varsayılan"
3414 #~ msgid "Equal to Socket A"
3415 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
3417 #~ msgid "Expert Setup"
3418 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
3420 #~ msgid "Fast zapping"
3421 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
3423 #~ msgid "Games / Plugins"
3424 #~ msgstr "Oyun / Plugins"
3426 #~ msgid "Hide error windows"
3427 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
3430 #~ msgstr "Tersçevir"
3435 #~ msgid "LCD Setup"
3436 #~ msgstr "LCD Kurulum"
3441 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3442 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
3444 #~ msgid "Movie Menu"
3445 #~ msgstr "Film Menüsü"
3447 #~ msgid "Multi bouquets"
3448 #~ msgstr "Çoklu buketler"
3456 #~ msgid "Nothing connected"
3457 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
3459 #~ msgid "Parental Control"
3460 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
3462 #~ msgid "Parental Lock"
3463 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
3465 #~ msgid "Predefined satellite"
3466 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
3468 #~ msgid "Record Splitsize"
3469 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
3471 #~ msgid "Satconfig"
3472 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
3474 #~ msgid "Satelliteconfig"
3475 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
3480 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3481 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
3483 #~ msgid "Setup Lock"
3484 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
3486 #~ msgid "Show Satposition"
3487 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
3489 #~ msgid "Skip confirmations"
3490 #~ msgstr "Ayarları geç"
3498 #~ msgid "Swap services"
3499 #~ msgstr "Servis değiştir"
3501 #~ msgid "Timeshifting"
3502 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
3504 #~ msgid "Transpondertype"
3505 #~ msgstr "Transponder Yaz"
3507 #~ msgid "UHF Modulator"
3508 #~ msgstr "UHF Birimi"
3511 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
3512 #~ "Please refer to the user manual.\n"
3515 #~ "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
3516 #~ "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
3519 #~ msgid "Usage Settings"
3520 #~ msgstr "Usül Ayarları"
3522 #~ msgid "Usage settings"
3523 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
3525 #~ msgid "VCR Switch"
3526 #~ msgstr "VCR Anahtarı"
3528 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3529 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
3531 #~ msgid "add bouquet..."
3532 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
3534 #~ msgid "copy to favourites"
3535 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
3537 #~ msgid "empty/unknown"
3538 #~ msgstr "Boş/Tanımsız"
3543 #~ msgid "remove bouquet"
3544 #~ msgstr "Buketi Sil"
3546 #~ msgid "remove service"
3547 #~ msgstr "servis Sil"
3551 #~ "%d services found!"
3554 #~ "%d Servis Bulundu !"
3558 #~ "No service found!"
3561 #~ " Servis Bulunamadı!"
3565 #~ "One service found!"
3568 #~ "Bir Servis Bulundu !"
3571 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
3572 #~ "%d services found!"
3574 #~ "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
3575 #~ "%d Servis Bulunamadı!"
3577 #~ msgid "select Slot"
3578 #~ msgstr "Yuva Seç"
3580 #~ msgid "use power delta"
3581 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"