e1dbd6d252b0224cdc397ff13783cea871b6a7aa
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:23+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # TODO: Regarder la doc de la fonction appelée.
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%B/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
95 msgid "18 V"
96 msgstr "18 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
99 msgid "<unknown>"
100 msgstr "<inconnu>"
101
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
103 msgid "A"
104 msgstr "A"
105
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
107 msgid ""
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
110 msgstr ""
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
113
114 #: ../RecordTimer.py:151
115 msgid ""
116 "A timer failed to record!\n"
117 "Disable TV and try again?\n"
118 msgstr ""
119 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
120 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
121
122 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
123 msgid "AA"
124 msgstr "AA"
125
126 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
127 msgid "AB"
128 msgstr "AB"
129
130 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
131 msgid "AGC"
132 msgstr "AGC"
133
134 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
135 msgid "Activate Picture in Picture"
136 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
137
138 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
139 msgid "Add"
140 msgstr "Ajouter"
141
142 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
143 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
144 msgid "Add timer"
145 msgstr "Programmer"
146
147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
149 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
150 msgid "Advanced"
151 msgstr "Avancé"
152
153 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
154 msgid "After event"
155 msgstr "Après l'émission"
156
157 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
158 msgid "Album:"
159 msgstr "Album :"
160
161 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
162 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
163 msgid "All"
164 msgstr "Tous"
165
166 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
167 msgid "Arabic"
168 msgstr "Arabe"
169
170 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
171 msgid "Artist:"
172 msgstr "Artiste :"
173
174 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
175 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
186 msgid "Auto"
187 msgstr "Auto"
188
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
190 msgid "Automatic Scan"
191 msgstr "Recherche automatique"
192
193 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
194 msgid "B"
195 msgstr "B"
196
197 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
198 msgid "BA"
199 msgstr "BA"
200
201 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
202 msgid "BB"
203 msgstr "BB"
204
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
206 msgid "BER"
207 msgstr "BER"
208
209 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
210 msgid "Backup"
211 msgstr "Sauvegarde"
212
213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
214 msgid "Backup Location"
215 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
216
217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
218 msgid "Backup Mode"
219 msgstr "Mode de sauvegarde"
220
221 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
222 msgid "Band"
223 msgstr "Bande"
224
225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
226 msgid "Bandwidth"
227 msgstr "Bande passante"
228
229 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
230 msgid "Bus: "
231 msgstr "Bus : "
232
233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
234 msgid "C-Band"
235 msgstr "Bande C"
236
237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
238 msgid "CF Drive"
239 msgstr "Lecteur CF"
240
241 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
242 msgid "Cable"
243 msgstr "Câble"
244
245 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
246 msgid "Cable provider"
247 msgstr "Câblopérateur"
248
249 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
250 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
253 msgid "Cancel"
254 msgstr "Annuler"
255
256 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
257 msgid "Capacity: "
258 msgstr "Capacité : "
259
260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
261 msgid "Channel"
262 msgstr "Chaîne"
263
264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
265 msgid "Channel:"
266 msgstr "Chaîne : "
267
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
269 msgid "Choose source"
270 msgstr "Choisissez la source"
271
272 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
273 msgid "Classic"
274 msgstr "Classique"
275
276 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
277 msgid "Cleanup"
278 msgstr "Nettoyage"
279
280 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
281 msgid "Clear log"
282 msgstr "Effacer le journal"
283
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
285 msgid "Code rate high"
286 msgstr "Débit symbole haut"
287
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
289 msgid "Code rate low"
290 msgstr "Débit symbole bas"
291
292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
293 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
294 msgid "Command order"
295 msgstr ""
296
297 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
298 msgid "Committed DiSEqC command"
299 msgstr ""
300
301 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
303 msgid "Complete"
304 msgstr "Terminé"
305
306 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
308 msgid "Configuration Mode"
309 msgstr "Mode de configuration"
310
311 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
312 msgid "Conflicting timer"
313 msgstr "Programmation conflictuelle"
314
315 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
316 msgid "Current version:"
317 msgstr "Version actuelle : "
318
319 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
320 msgid "Danish"
321 msgstr "Danois"
322
323 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
324 msgid "Date"
325 msgstr "Date"
326
327 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
328 msgid "Default"
329 msgstr "Défaut"
330
331 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
332 msgid "Delete"
333 msgstr "Effacer"
334
335 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
336 msgid "Delete entry"
337 msgstr "Effacer l'entrée"
338
339 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
340 msgid "Delete failed!"
341 msgstr "L'effacement a échoué !"
342
343 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
344 msgid "Description"
345 msgstr "Description"
346
347 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
348 msgid "Detected HDD:"
349 msgstr "DD détecté : "
350
351 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
352 msgid "Detected NIMs:"
353 msgstr "NIM détectés : "
354
355 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
356 msgid "DiSEqC A/B"
357 msgstr "DiSEqC A/B"
358
359 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
360 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
361 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
362
363 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
364 msgid "DiSEqC Mode"
365 msgstr "Mode DiSEqC"
366
367 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
368 msgid "DiSEqC mode"
369 msgstr "Mode DiSEqC"
370
371 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
372 msgid "DiSEqC repeats"
373 msgstr ""
374
375 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
376 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
377 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
378 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
379 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
380 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
381 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
382 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
383 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
384 msgid "Disable"
385 msgstr "Désactiver"
386
387 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
388 msgid "Disable Picture in Picture"
389 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
390
391 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
392 msgid ""
393 "Do you really want to REMOVE\n"
394 "the plugin \""
395 msgstr ""
396 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
397 "le plugin \""
398
399 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
400 msgid "Do you really want to delete this recording?"
401 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"
402
403 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
404 msgid ""
405 "Do you really want to download\n"
406 "the plugin \""
407 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
408
409 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
410 msgid ""
411 "Do you want to backup now?\n"
412 "After pressing OK, please wait!"
413 msgstr ""
414 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
415 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
416
417 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
418 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
419 msgid ""
420 "Do you want to update your Dreambox?\n"
421 "After pressing OK, please wait!"
422 msgstr ""
423 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
424 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
425
426 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
427 msgid "Download Plugins"
428 msgstr "Télécharger des plugins"
429
430 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
431 msgid "Downloadable new plugins"
432 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
433
434 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
435 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
436 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
437
438 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
439 msgid "Dutch"
440 msgstr "Hollandais"
441
442 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
443 msgid "E"
444 msgstr "E"
445
446 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
447 #, python-format
448 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
449 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
450
451 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
452 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
453 msgid "East"
454 msgstr "Est"
455
456 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
457 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
458 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
459 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
460 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
461 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
462 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
463 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
464 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
465 msgid "Enable"
466 msgstr "Activer"
467
468 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
469 msgid "End"
470 msgstr "Fin"
471
472 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
473 msgid "EndTime"
474 msgstr "Fin"
475
476 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
477 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
478 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
479 msgid "English"
480 msgstr "Anglais"
481
482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
483 msgid "Equal to Socket A"
484 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
485
486 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
487 msgid "Execution Progress:"
488 msgstr "Avancement de l'exécution :"
489
490 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
491 msgid "Execution finished!!"
492 msgstr "Exécution terminée !"
493
494 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
495 msgid "Extensions"
496 msgstr "Extensions"
497
498 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
499 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
500 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
501 msgid "FEC"
502 msgstr "FEC"
503
504 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
505 msgid "Fast DiSEqC"
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
509 msgid "Favourites"
510 msgstr "Favoris"
511
512 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
513 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
514 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
515 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
516 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
517 msgid "Frequency"
518 msgstr "Fréquence"
519
520 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
521 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
522 msgid "Fri"
523 msgstr "Ven"
524
525 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
526 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
527 msgid "Friday"
528 msgstr "Vendredi"
529
530 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
531 #, python-format
532 msgid "Frontprocessor version: %d"
533 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
534
535 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
536 msgid "Function not yet implemented"
537 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
538
539 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
540 msgid "Gateway"
541 msgstr "Passerelle"
542
543 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
544 msgid "Genre:"
545 msgstr "Genre :"
546
547 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
548 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
549 msgid "German"
550 msgstr "Allemand"
551
552 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
553 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
554 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
555
556 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
557 msgid "Goto position"
558 msgstr "Aller à la position"
559
560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
561 msgid "Guard interval mode"
562 msgstr ""
563
564 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
565 #: ../data/
566 msgid "Harddisk"
567 msgstr "Disque dur"
568
569 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
570 msgid "Hierarchy mode"
571 msgstr ""
572
573 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
574 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
575 msgid "How many minutes do you want to record?"
576 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
577
578 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
579 msgid "IP Address"
580 msgstr "Adresse IP"
581
582 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
583 msgid "Icelandic"
584 msgstr "Islandais"
585
586 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
587 msgid "Image-Upgrade"
588 msgstr "Mise à jour de l'image"
589
590 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
591 msgid "Increased voltage"
592 msgstr "Augmenter la tension"
593
594 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
595 msgid "Init"
596 msgstr "Initialiser"
597
598 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
599 msgid "Initialize"
600 msgstr "Initialiser"
601
602 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
603 msgid "Initializing Harddisk..."
604 msgstr "Initialisation du disque sur..."
605
606 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
607 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
609 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
610 msgid "Inversion"
611 msgstr "Inversion"
612
613 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
614 msgid "Italian"
615 msgstr "Italien"
616
617 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
618 msgid "LNB"
619 msgstr "LNB"
620
621 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
622 msgid "LOF"
623 msgstr "LOF"
624
625 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
626 msgid "LOF/H"
627 msgstr "LOF/H"
628
629 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
630 msgid "LOF/L"
631 msgstr "LOF/L"
632
633 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
634 msgid "Language selection"
635 msgstr "Sélection de la langue"
636
637 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
638 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
639 msgid "Latitude"
640 msgstr "Latitude"
641
642 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
643 msgid "Limit east"
644 msgstr "Limite est"
645
646 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
647 msgid "Limit west"
648 msgstr "Limite ouest"
649
650 # TODO: À vérifier
651 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
652 msgid "Limits off"
653 msgstr "Désactiver les limites"
654
655 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
656 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
657 msgid "Longitude"
658 msgstr "Longitude"
659
660 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
661 msgid "Loopthrough to Socket A"
662 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
663
664 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
665 msgid "Manual transponder"
666 msgstr "Transpondeur manuel"
667
668 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
669 msgid "Model: "
670 msgstr "Modèle : "
671
672 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
673 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
674 msgid "Modulation"
675 msgstr "Modulation"
676
677 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
678 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
679 msgid "Mon"
680 msgstr "Lun"
681
682 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
683 msgid "Mon-Fri"
684 msgstr "Lun-Ven"
685
686 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
687 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
688 msgid "Monday"
689 msgstr "Lundi"
690
691 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
692 msgid "Move east"
693 msgstr "Déplacer vers l'est"
694
695 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
696 msgid "Move west"
697 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
698
699 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
700 msgid "Movie Menu"
701 msgstr "Menu des films"
702
703 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
704 msgid "Multi EPG"
705 msgstr "Multi guide"
706
707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
708 msgid "Multisat"
709 msgstr "Multisat"
710
711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
712 msgid "N/A"
713 msgstr "N/A"
714
715 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
716 msgid "NIM "
717 msgstr "NIM "
718
719 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
720 msgid "Name"
721 msgstr "Nom"
722
723 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
724 msgid "Nameserver"
725 msgstr "Serveur de noms"
726
727 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
728 msgid "Netmask"
729 msgstr "Masque de sous réseau"
730
731 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
732 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
733 msgid "Network scan"
734 msgstr "Analyse du réseau"
735
736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
737 msgid "New version:"
738 msgstr "Nouvelle version : "
739
740 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
741 msgid "Next"
742 msgstr "Suivant"
743
744 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
745 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
746 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
748 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
749 msgid "No"
750 msgstr "Non"
751
752 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
753 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
754 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
755
756 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
757 msgid "No event info found, recording indefinitely."
758 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
759
760 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
761 msgid "No positioner capable frontend found."
762 msgstr ""
763
764 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
765 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
766 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
767
768 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
773 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
774 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
775 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
778 msgid "None"
779 msgstr "Aucun"
780
781 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
782 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
783 msgid "North"
784 msgstr "Nord"
785
786 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
787 msgid "Norwegian"
788 msgstr "Norvégien"
789
790 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
791 msgid "Nothing connected"
792 msgstr "Rien n'est connecté"
793
794 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
795 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
796 msgid ""
797 "Nothing to scan!\n"
798 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
799 msgstr ""
800 "Rien à rechercher !\n"
801 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
802
803 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
804 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
805 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
806 msgid "OK"
807 msgstr "OK"
808
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
810 msgid "Off"
811 msgstr "Arrêt"
812
813 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
814 msgid "On"
815 msgstr "Marche"
816
817 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
818 msgid "One"
819 msgstr "Un"
820
821 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
822 msgid "Online-Upgrade"
823 msgstr "Mise à jour en ligne"
824
825 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
826 msgid "Packet management"
827 msgstr "Gestion des paquets"
828
829 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
830 msgid "Play recorded movies..."
831 msgstr "Lire les films enregistrés..."
832
833 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
834 msgid "Please choose an extension..."
835 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
836
837 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
838 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
839 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
840
841 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
842 msgid "Please wait... Loading list..."
843 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
844
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
846 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
847 msgid "Polarity"
848 msgstr "Polarité"
849
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
851 msgid "Polarization"
852 msgstr "Polarisation"
853
854 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
855 msgid "Port A"
856 msgstr "Port A"
857
858 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
859 msgid "Port B"
860 msgstr "Port B"
861
862 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
863 msgid "Port C"
864 msgstr "Port C"
865
866 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
867 msgid "Port D"
868 msgstr "Port D"
869
870 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
871 msgid "Positioner"
872 msgstr "Positionneur"
873
874 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
875 msgid "Positioner fine movement"
876 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
877
878 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
879 msgid "Positioner movement"
880 msgstr "Mouvement du positionneur"
881
882 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
883 msgid "Positioner storage"
884 msgstr "Stockage du positionneur"
885
886 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
887 msgid "Predefined satellite"
888 msgstr "Satellite prédéfini"
889
890 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
891 msgid "Press OK to activate the settings."
892 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
893
894 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
895 msgid "Press OK to scan"
896 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
897
898 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
899 msgid "Press OK to start the scan"
900 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
901
902 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
903 msgid "Prev"
904 msgstr "Précédent"
905
906 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
907 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
908 msgid "Provider"
909 msgstr "Fournisseur"
910
911 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
912 msgid "Providers"
913 msgstr "Fournisseurs"
914
915 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
916 msgid "Really delete done timers?"
917 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
918
919 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
920 msgid "Record"
921 msgstr "Enregistrer"
922
923 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
924 msgid "Recording"
925 msgstr "Enregistrement"
926
927 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
928 msgid "Remove Plugins"
929 msgstr "Enlever des plugins"
930
931 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
932 msgid "Remove plugins"
933 msgstr "Enlever des plugins"
934
935 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
936 msgid "Repeat Type"
937 msgstr "Type de répétition"
938
939 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
940 msgid "Reset"
941 msgstr "Réinitialiser"
942
943 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
944 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
945 msgid "Restore"
946 msgstr "Restaurer"
947
948 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
949 msgid "SNR"
950 msgstr "SNR"
951
952 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
953 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
954 msgid "Sat"
955 msgstr "Sam"
956
957 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
958 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
959 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
960 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
961 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
962 msgid "Satellite"
963 msgstr "Satellite"
964
965 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
966 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
967 msgid "Satellites"
968 msgstr "Satellites"
969
970 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
971 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
972 msgid "Saturday"
973 msgstr "Samedi"
974
975 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
976 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
977 msgid "Scan NIM"
978 msgstr "Analyse NIM"
979
980 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
981 msgid "Search east"
982 msgstr "Rechercher à l'est"
983
984 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
985 msgid "Search west"
986 msgstr "Rechercher à l'ouest"
987
988 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
989 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
990 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
991
992 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
993 msgid "Select channel to record from"
994 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
995
996 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
997 msgid "Sequence repeat"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
1001 msgid "Services"
1002 msgstr "Services"
1003
1004 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1005 msgid "Set limits"
1006 msgstr "Fixer les limites"
1007
1008 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1009 msgid "Settings"
1010 msgstr "Paramètres"
1011
1012 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1013 msgid "Show the radio player..."
1014 msgstr "Afficher la radio..."
1015
1016 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1017 msgid "Similar"
1018 msgstr "Similaire"
1019
1020 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1021 msgid "Similar broadcasts:"
1022 msgstr "Émissions semblables : "
1023
1024 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1025 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1026 msgid "Simple"
1027 msgstr "Simple"
1028
1029 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1030 msgid "Single"
1031 msgstr "Simple"
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1034 msgid "Single EPG"
1035 msgstr "Guide simple"
1036
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1038 msgid "Single satellite"
1039 msgstr "Satellite seul"
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1042 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1043 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1044 msgid "Single transponder"
1045 msgstr "Transpondeur simple"
1046
1047 # TODO: Voir si il faut franciser
1048 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1049 msgid "Slot "
1050 msgstr ""
1051
1052 # TODO: Voir si il faut franciser
1053 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1054 msgid "Socket "
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1058 msgid ""
1059 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1060 "\n"
1061 "Please choose an other one."
1062 msgstr ""
1063 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1064 "\n"
1065 "Veuillez en choisir un autre."
1066
1067 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1068 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1069 msgid "South"
1070 msgstr "Sud"
1071
1072 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1073 msgid "Spanish"
1074 msgstr "Espagnol"
1075
1076 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1077 msgid "Start"
1078 msgstr "Début"
1079
1080 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1081 msgid "Start recording?"
1082 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1083
1084 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1085 msgid "StartTime"
1086 msgstr "Début"
1087
1088 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1089 msgid "Step "
1090 msgstr "Étape"
1091
1092 # Step == cran || étape ?
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1094 msgid "Step east"
1095 msgstr ""
1096
1097 # Step == cran || étape ?
1098 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1099 msgid "Step west"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1103 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1104 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1105 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1106 msgid "Stop"
1107 msgstr "Stop"
1108
1109 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1110 msgid "Stop Timeshift?"
1111 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1112
1113 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1114 msgid "Stop playing this movie?"
1115 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1116
1117 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1118 msgid "Store position"
1119 msgstr "Enregistrer la position"
1120
1121 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1122 msgid "Stored position"
1123 msgstr "Position enregistrée"
1124
1125 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1126 msgid "Subservices"
1127 msgstr "Sous services"
1128
1129 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1130 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1131 msgid "Sun"
1132 msgstr "Dim"
1133
1134 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1135 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1136 msgid "Sunday"
1137 msgstr "Dimanche"
1138
1139 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1140 msgid "Swedish"
1141 msgstr "Suédois"
1142
1143 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1144 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1145 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1146 msgid "Symbol Rate"
1147 msgstr "Débit symbole"
1148
1149 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1150 msgid "Terrestrial"
1151 msgstr "Terrestre"
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1154 msgid "Terrestrial provider"
1155 msgstr "Opérateur terrestre"
1156
1157 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1158 msgid "Three"
1159 msgstr "Trois"
1160
1161 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1162 msgid "Threshold"
1163 msgstr "Seuil"
1164
1165 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1166 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1167 msgid "Thu"
1168 msgstr "Jeu"
1169
1170 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1171 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1172 msgid "Thursday"
1173 msgstr "Jeudi"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1176 msgid "Time"
1177 msgstr "Heure"
1178
1179 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1180 msgid "Timer Type"
1181 msgstr "Type"
1182
1183 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1184 msgid "Timeshift not possible!"
1185 msgstr "Pause du direct impossible !"
1186
1187 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1188 msgid "Timeshifting"
1189 msgstr "Pause du direct"
1190
1191 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1192 msgid "Title:"
1193 msgstr "Titre :"
1194
1195 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1196 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1197 msgid "Today"
1198 msgstr "Aujourd'hui"
1199
1200 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1201 msgid "Tone mode"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1205 msgid "Toneburst"
1206 msgstr "Toneburst"
1207
1208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1209 msgid "Toneburst A/B"
1210 msgstr "Toneburst A/B"
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1213 msgid "Transmission mode"
1214 msgstr "Mode de transmission"
1215
1216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1217 msgid "Transponder"
1218 msgstr "Transpondeur"
1219
1220 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1221 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1222 msgid "Tue"
1223 msgstr "Mar"
1224
1225 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1226 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1227 msgid "Tuesday"
1228 msgstr "Mardi"
1229
1230 # À vérifier
1231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1232 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1233 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1234 msgid "Tune"
1235 msgstr "Accorder"
1236
1237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1238 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1239 msgid "Tuner"
1240 msgstr "Tuner"
1241
1242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1243 msgid "Two"
1244 msgstr "Deux"
1245
1246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1248 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1249 msgid "Type of scan"
1250 msgstr "Type d'analyse"
1251
1252 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1253 msgid "USALS"
1254 msgstr "USALS"
1255
1256 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1257 msgid "USB Stick"
1258 msgstr "Clé USB"
1259
1260 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1261 msgid ""
1262 "Unable to initialize harddisk.\n"
1263 "Please refer to the user manual.\n"
1264 "Error: "
1265 msgstr ""
1266 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1267 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1268 "Erreur : "
1269
1270 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1271 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1275 msgid "Universal LNB"
1276 msgstr "LNB universel"
1277
1278 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1279 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1280 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1281
1282 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1283 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1284 msgstr ""
1285 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1288 msgid "Use DHCP"
1289 msgstr "Utiliser DHCP"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1292 msgid "Use usals for this sat"
1293 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1294
1295 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1296 msgid "User defined"
1297 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1298
1299 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1300 msgid "Voltage mode"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1304 msgid "W"
1305 msgstr "O"
1306
1307 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1308 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1309 msgid "Wed"
1310 msgstr "Mer"
1311
1312 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1313 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1314 msgid "Wednesday"
1315 msgstr "Mercredi"
1316
1317 # TODO: À vérifier
1318 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1319 msgid "Weekday"
1320 msgstr "Jours ouvrables"
1321
1322 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1323 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1324 msgid "West"
1325 msgstr "Ouest"
1326
1327 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1328 msgid "Year:"
1329 msgstr "Année :"
1330
1331 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1332 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1333 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1334 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1335 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1336 msgid "Yes"
1337 msgstr "Oui"
1338
1339 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1340 msgid "You cannot delete this!"
1341 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1342
1343 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1344 msgid ""
1345 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1346 "Press OK to start upgrade."
1347 msgstr ""
1348 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1349 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1352 msgid "[bouquet edit]"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1356 msgid "[favourite edit]"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1360 msgid "[move mode]"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1364 msgid "abort bouquet edit"
1365 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1366
1367 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1368 msgid "abort favourites edit"
1369 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1370
1371 # À vérifier
1372 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1373 msgid "about to start"
1374 msgstr "sur le point de commencer"
1375
1376 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1377 msgid "add bouquet..."
1378 msgstr "ajouter un bouquet..."
1379
1380 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1381 msgid "add directory to playlist"
1382 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1383
1384 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1385 msgid "add file to playlist"
1386 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1387
1388 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1389 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1390 msgid "add recording (enter recording duration)"
1391 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1392
1393 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1394 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1395 msgid "add recording (indefinitely)"
1396 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1399 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1400 msgid "add recording (stop after current event)"
1401 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1402
1403 # TODO: Vérifier « cette »
1404 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1405 msgid "add service to bouquet"
1406 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1407
1408 # TODO: Vérifier « cette »
1409 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1410 msgid "add service to favourites"
1411 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1412
1413 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1414 msgid ""
1415 "are you sure you want to restore\n"
1416 "following backup:\n"
1417 msgstr ""
1418 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1419 "la sauvegarde suivante :\n"
1420
1421 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1422 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1423 msgid "back"
1424 msgstr "retour"
1425
1426 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1427 msgid "change recording (duration)"
1428 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1429
1430 # TODO: À vérifier
1431 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1432 msgid "circular left"
1433 msgstr "circulaire à gauche"
1434
1435 # TODO: À vérifier
1436 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1437 msgid "circular right"
1438 msgstr "circulaire à droite"
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1441 msgid "clear playlist"
1442 msgstr "effacer la liste de lecture"
1443
1444 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1445 msgid "copy to favourites"
1446 msgstr "copier dans les favoris"
1447
1448 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1449 msgid "daily"
1450 msgstr "quotidien"
1451
1452 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1453 msgid "delete"
1454 msgstr "effacer"
1455
1456 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1457 msgid "delete..."
1458 msgstr "effacer..."
1459
1460 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1461 msgid "disable move mode"
1462 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1463
1464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1465 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1466 msgid "do nothing"
1467 msgstr "ne rien faire"
1468
1469 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1470 msgid "don't record"
1471 msgstr "ne pas enregistrer"
1472
1473 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1474 msgid "done!"
1475 msgstr "terminé !"
1476
1477 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1478 msgid "empty/unknown"
1479 msgstr "vide/inconnu"
1480
1481 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1482 msgid "enable bouquet edit"
1483 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1484
1485 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1486 msgid "enable favourite edit"
1487 msgstr "activer l'édition des favoris"
1488
1489 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1490 msgid "enable move mode"
1491 msgstr "activer le mode déplacement"
1492
1493 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1494 msgid "end bouquet edit"
1495 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1496
1497 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1498 msgid "end favourites edit"
1499 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1500
1501 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1502 msgid "free diskspace"
1503 msgstr "espace disque libre"
1504
1505 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1506 msgid "full /etc directory"
1507 msgstr "répertoire /etc entier"
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1510 msgid "go to deep standby"
1511 msgstr "mettre en veille profonde"
1512
1513 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1514 msgid "hide player"
1515 msgstr "cacher le lecteur"
1516
1517 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1518 msgid "horizontal"
1519 msgstr "horizontale"
1520
1521 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1522 msgid "init module"
1523 msgstr "initialiser le module"
1524
1525 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1526 msgid "leave movie player..."
1527 msgstr "quitter le lecteur..."
1528
1529 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1530 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1531 msgid "list"
1532 msgstr "liste"
1533
1534 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1535 msgid "manual"
1536 msgstr "manuel"
1537
1538 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1539 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1540 msgid "mins"
1541 msgstr "min"
1542
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1544 msgid "next channel"
1545 msgstr "chaîne suivante"
1546
1547 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1548 msgid "next channel in history"
1549 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1550
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1553 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1554 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1556 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1557 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1558 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1559 msgid "no"
1560 msgstr "non"
1561
1562 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1563 msgid "no HDD found"
1564 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1565
1566 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1567 msgid "no module found"
1568 msgstr "aucun module trouvé"
1569
1570 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1571 msgid "none"
1572 msgstr "aucun"
1573
1574 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1575 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1576 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1577 msgid "off"
1578 msgstr "arrêt"
1579
1580 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1581 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1582 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1583 msgid "on"
1584 msgstr "marche"
1585
1586 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1587 msgid "once"
1588 msgstr "une fois"
1589
1590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1591 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1592 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1593
1594 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1595 msgid "pass"
1596 msgstr "passe"
1597
1598 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1599 msgid "please press OK when ready"
1600 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1601
1602 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1603 msgid "previous channel"
1604 msgstr "chaîne précédente"
1605
1606 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1607 msgid "previous channel in history"
1608 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1609
1610 # TODO: À vérifier
1611 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1612 msgid "record"
1613 msgstr "enregistre"
1614
1615 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1616 msgid "recording..."
1617 msgstr "enregistrement..."
1618
1619 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1620 msgid "remove bouquet"
1621 msgstr "enlever le bouquet"
1622
1623 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1624 msgid "remove service"
1625 msgstr "enlever la chaîne"
1626
1627 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1628 msgid "repeated"
1629 msgstr "répété"
1630
1631 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1632 #, python-format
1633 msgid ""
1634 "scan done!\n"
1635 "%d services found!"
1636 msgstr ""
1637 "analyse terminée !\n"
1638 "%d services trouvés !"
1639
1640 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1641 msgid ""
1642 "scan done!\n"
1643 "No service found!"
1644 msgstr ""
1645 "analyse terminée !\n"
1646 "Aucun service trouvé !"
1647
1648 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1649 msgid ""
1650 "scan done!\n"
1651 "One service found!"
1652 msgstr ""
1653 "analyse terminée !\n"
1654 "Un service trouvé !"
1655
1656 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1657 #, python-format
1658 msgid ""
1659 "scan in progress - %d %% done!\n"
1660 "%d services found!"
1661 msgstr ""
1662 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1663 "%d services trouvés !"
1664
1665 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1666 msgid "scan state"
1667 msgstr "état de l'analyse"
1668
1669 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1670 msgid "show EPG..."
1671 msgstr "afficher le guide"
1672
1673 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1674 msgid "show event details"
1675 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1676
1677 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1678 msgid "stop recording"
1679 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1680
1681 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1682 msgid "switch to filelist"
1683 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1684
1685 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1686 msgid "switch to playlist"
1687 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1688
1689 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1690 msgid "text"
1691 msgstr "texte"
1692
1693 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1694 msgid "unknown service"
1695 msgstr "service inconnu"
1696
1697 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1698 msgid "user defined"
1699 msgstr "défini par l'utilisateur"
1700
1701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1702 msgid "vertical"
1703 msgstr "verticale"
1704
1705 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1706 msgid "waiting"
1707 msgstr "en attente"
1708
1709 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1710 msgid "weekly"
1711 msgstr "hebdomadaire"
1712
1713 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1714 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1718 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1719 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1720 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1721 msgid "yes"
1722 msgstr "oui"
1723
1724 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1725 msgid "zap"
1726 msgstr "zap"
1727
1728 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1729 msgid "zapped"
1730 msgstr "zappé"
1731
1732 #: ../data/
1733 msgid "Channel Selection"
1734 msgstr "Sélection de la chaîne"
1735
1736 #: ../data/
1737 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1738 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1739
1740 #: ../data/
1741 msgid "Service"
1742 msgstr "Service"
1743
1744 #: ../data/
1745 msgid "Network setup"
1746 msgstr "Paramétrage réseau"
1747
1748 #: ../data/
1749 msgid "Games / Plugins"
1750 msgstr "Jeux / Plugins"
1751
1752 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
1753 #: ../data/
1754 msgid "Hide error windows"
1755 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1756
1757 #: ../data/
1758 msgid "help..."
1759 msgstr "aide..."
1760
1761 #: ../data/
1762 msgid "Yes, backup my settings!"
1763 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1764
1765 #: ../data/
1766 msgid ""
1767 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1768 "settings now."
1769 msgstr ""
1770 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
1771 "activer les paramètres restaurés."
1772
1773 # TODO: À vérifier
1774 #: ../data/
1775 msgid "Satconfig"
1776 msgstr "Config satellite"
1777
1778 #: ../data/
1779 msgid ""
1780 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1781 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1782 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1783 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1784 "your settings."
1785 msgstr ""
1786 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
1787 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
1788 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
1789 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
1790 "restaurer les paramètres."
1791
1792 #: ../data/
1793 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1794 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
1795
1796 #: ../data/
1797 msgid "Service Scan"
1798 msgstr "Balayage des services"
1799
1800 #: ../data/
1801 msgid "DiSEqC"
1802 msgstr "DiSEqC"
1803
1804 #: ../data/
1805 msgid "TV System"
1806 msgstr "Système TV"
1807
1808 #: ../data/
1809 msgid "#ffffff"
1810 msgstr "#ffffff"
1811
1812 #: ../data/
1813 msgid "NEXT"
1814 msgstr "SUIVANT"
1815
1816 #: ../data/
1817 msgid ""
1818 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1819 "harddisk is not an option for you."
1820 msgstr ""
1821 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
1822 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
1823
1824 #: ../data/
1825 msgid "Deep Standby"
1826 msgstr "Veille profonde"
1827
1828 # TODO: Voir si il faut franciser slot
1829 #: ../data/
1830 msgid "Tuner Slot"
1831 msgstr "Slot tuner"
1832
1833 #: ../data/
1834 msgid "Change bouquets in quickzap"
1835 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
1836
1837 #: ../data/
1838 msgid "Sound"
1839 msgstr "Son"
1840
1841 #: ../data/
1842 msgid ""
1843 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1844 "press OK."
1845 msgstr ""
1846 "Utilisez les boutons haut/bas sur votre télécommande pour sélectionner une "
1847 "option. Après cela, appuyez sur OK."
1848
1849 #: ../data/
1850 msgid "No, just start my dreambox"
1851 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
1852
1853 #: ../data/
1854 msgid "Show Satposition"
1855 msgstr "Afficher la position du satellite"
1856
1857 #: ../data/
1858 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1859 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
1860
1861 #: ../data/
1862 msgid "Setup"
1863 msgstr "Paramétrage"
1864
1865 #: ../data/
1866 msgid "#000000"
1867 msgstr "#000000"
1868
1869 #: ../data/
1870 msgid "This is step number 2."
1871 msgstr "C'est la deuxième étape."
1872
1873 #: ../data/
1874 msgid "Use wizard to set up basic features"
1875 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
1876
1877 #: ../data/
1878 msgid "Sat / Dish Setup"
1879 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
1880
1881 #: ../data/
1882 msgid "Visualize positioner movement"
1883 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
1884
1885 #: ../data/
1886 msgid ""
1887 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1888 "Please press OK to start the backup now."
1889 msgstr ""
1890 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
1891 "sur le disque dur !\n"
1892 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
1893
1894 #: ../data/
1895 msgid "Audio / Video"
1896 msgstr "Audio / Vidéo"
1897
1898 #: ../data/
1899 msgid "Mute"
1900 msgstr "Sourdine"
1901
1902 #: ../data/
1903 msgid "Service Searching"
1904 msgstr "Recherche de service"
1905
1906 #: ../data/
1907 msgid "#20294a6b"
1908 msgstr "#20294a6b"
1909
1910 #: ../data/
1911 msgid ""
1912 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1913 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1914 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1915 msgstr ""
1916 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
1917 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
1918 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
1919 "jour votre firmware."
1920
1921 #: ../data/
1922 msgid "Keyboard Map"
1923 msgstr "Agencement du clavier"
1924
1925 #: ../data/
1926 msgid "Keyboard Setup"
1927 msgstr "Paramétrage du clavier"
1928
1929 #: ../data/
1930 msgid "Dish"
1931 msgstr "Parabole"
1932
1933 # TODO: À améliorer
1934 #: ../data/
1935 msgid "Record Splitsize"
1936 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
1937
1938 #: ../data/
1939 msgid "Auto show inforbar"
1940 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
1941
1942 #: ../data/
1943 msgid "Margin after record"
1944 msgstr "Marge après enregistrement"
1945
1946 #: ../data/
1947 msgid "Network"
1948 msgstr "Réseau"
1949
1950 #: ../data/
1951 msgid "Invert"
1952 msgstr "Inverser"
1953
1954 #: ../data/
1955 msgid "The wizard is finished now."
1956 msgstr "L'assistant est terminé."
1957
1958 #: ../data/
1959 msgid "System"
1960 msgstr "Système"
1961
1962 # TODO: À vérifier
1963 #: ../data/
1964 msgid "use power delta"
1965 msgstr "utiliser le delta puissance"
1966
1967 #: ../data/
1968 msgid "Test mode"
1969 msgstr "Mode test"
1970
1971 #: ../data/
1972 msgid "Manual Scan"
1973 msgstr "Balayage manuel"
1974
1975 #: ../data/
1976 msgid ""
1977 "Welcome.\n"
1978 "\n"
1979 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1980 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1981 msgstr ""
1982 "Bienvenue.\n"
1983 "\n"
1984 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
1985 "votre Dreambox.\n"
1986 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
1987 "suivante."
1988
1989 # TODO: À vérifier
1990 #: ../data/
1991 msgid "RC Menu"
1992 msgstr "Menu télécommande"
1993
1994 #: ../data/
1995 msgid "SNR:"
1996 msgstr "SNR :"
1997
1998 # TODO: Voir si il faut franciser slot
1999 #: ../data/
2000 msgid "select Slot"
2001 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2002
2003 #: ../data/
2004 msgid "BER:"
2005 msgstr "BER :"
2006
2007 #: ../data/
2008 msgid "Standby / Restart"
2009 msgstr "Veille / Redémarrage"
2010
2011 #: ../data/
2012 msgid "Main menu"
2013 msgstr "Menu principal"
2014
2015 # TODO: Voir si il faut franciser
2016 #: ../data/
2017 msgid "EPG Selection"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../data/
2021 msgid "Exit the wizard"
2022 msgstr "Quitter l'assistant"
2023
2024 #: ../data/
2025 msgid "Fast zapping"
2026 msgstr "Zapping rapide"
2027
2028 #: ../data/
2029 msgid "OSD Settings"
2030 msgstr "Paramètres OSD"
2031
2032 #: ../data/
2033 msgid "Brightness"
2034 msgstr "Luminosité"
2035
2036 #: ../data/
2037 msgid "Standby"
2038 msgstr "Veille"
2039
2040 #: ../data/
2041 msgid "Activate network settings"
2042 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2043
2044 #: ../data/
2045 msgid "Timer"
2046 msgstr "Programmation"
2047
2048 #: ../data/
2049 msgid "Compact flash card"
2050 msgstr "Carte compact flash"
2051
2052 #: ../data/
2053 msgid "Yes, view the tutorial"
2054 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2055
2056 #: ../data/
2057 msgid "UHF Modulator"
2058 msgstr "Modulateur UHF"
2059
2060 #: ../data/
2061 msgid "Color Format"
2062 msgstr "Format de couleur"
2063
2064 #: ../data/
2065 msgid "Plugin browser"
2066 msgstr "Navigateur de plugins"
2067
2068 #: ../data/
2069 msgid "#80000000"
2070 msgstr "#80000000"
2071
2072 #: ../data/
2073 msgid "Downloadable plugins"
2074 msgstr "Plugins téléchargeables"
2075
2076 #: ../data/
2077 msgid "LCD"
2078 msgstr "LCD"
2079
2080 #: ../data/
2081 msgid "Timezone"
2082 msgstr "Fuseau horaire"
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "Message"
2086 msgstr "Message"
2087
2088 #: ../data/
2089 msgid "About..."
2090 msgstr "À propos..."
2091
2092 #: ../data/
2093 msgid "#00ff00"
2094 msgstr "#00ff00"
2095
2096 #: ../data/
2097 msgid "Common Interface"
2098 msgstr "Interface commune"
2099
2100 #: ../data/
2101 msgid "Ask before zapping"
2102 msgstr "Demander avant de zapper"
2103
2104 #: ../data/
2105 msgid "#c0c000"
2106 msgstr "#c0c000"
2107
2108 #: ../data/
2109 msgid "A/V Settings"
2110 msgstr "Paramètres A/V"
2111
2112 #: ../data/
2113 msgid "Yes, restore the settings now"
2114 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2115
2116 # TODO: À vérifier
2117 #: ../data/
2118 msgid "Usage Settings"
2119 msgstr "Paramétrage d'usage"
2120
2121 #: ../data/
2122 msgid ""
2123 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2124 "displayed."
2125 msgstr ""
2126 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2127 "affichée."
2128
2129 #: ../data/
2130 msgid "Service scan"
2131 msgstr "Balayage de service"
2132
2133 #: ../data/
2134 msgid "Yes, do another manual scan now"
2135 msgstr "Oui, faire un balayage manuel maintenant"
2136
2137 #: ../data/
2138 msgid "LCD Setup"
2139 msgstr "Paramétrage LCD"
2140
2141 #: ../data/
2142 msgid "No, scan later manually"
2143 msgstr "Non, balayer manuellement plus tard"
2144
2145 #: ../data/
2146 msgid "Input"
2147 msgstr "Entrée"
2148
2149 #: ../data/
2150 msgid "Soundcarrier"
2151 msgstr "Porteuse sonore"
2152
2153 #: ../data/
2154 msgid "#0000ff"
2155 msgstr "#0000ff"
2156
2157 #: ../data/
2158 msgid "Contrast"
2159 msgstr "Contraste"
2160
2161 #: ../data/
2162 msgid ""
2163 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2164 "backup now."
2165 msgstr ""
2166 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2167 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2168
2169 # TODO: À vérifier
2170 #: ../data/
2171 msgid "Timer selection"
2172 msgstr "Sélection de programmation"
2173
2174 #: ../data/
2175 msgid "Repeat"
2176 msgstr "Répéter"
2177
2178 #: ../data/
2179 msgid ""
2180 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2181 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2182 "to the harddisk!\n"
2183 "Please press OK to start the backup now."
2184 msgstr ""
2185 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2186 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2187 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2188
2189 #: ../data/
2190 msgid "Network Setup"
2191 msgstr "Paramétrage réseau"
2192
2193 #: ../data/
2194 msgid "Somewhere else"
2195 msgstr "Ailleurs"
2196
2197 #: ../data/
2198 msgid ""
2199 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2200 "process."
2201 msgstr ""
2202 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2203 "mise à jour."
2204
2205 #: ../data/
2206 msgid "Do you want to restore your settings?"
2207 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "Parental Lock"
2211 msgstr "Verrouillage parental"
2212
2213 #: ../data/
2214 msgid "Restart"
2215 msgstr "Redémarrer"
2216
2217 #: ../data/
2218 msgid "AC3 default"
2219 msgstr "AC3 par défaut"
2220
2221 #: ../data/
2222 msgid "Timer entry"
2223 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid "Modulator"
2227 msgstr "Modulateur"
2228
2229 # À vérifier
2230 #: ../data/
2231 msgid "Eventview"
2232 msgstr "Programme TV"
2233
2234 #: ../data/
2235 msgid "Margin before record (minutes)"
2236 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2237
2238 # À vérifier
2239 #: ../data/
2240 msgid "Time/Date Input"
2241 msgstr "Entrée Date/Heure"
2242
2243 #: ../data/
2244 msgid "Keymap"
2245 msgstr "Agencement clavier"
2246
2247 #: ../data/
2248 msgid "InfoBar"
2249 msgstr "Barre d'infos"
2250
2251 #: ../data/
2252 msgid ""
2253 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2254 msgstr ""
2255 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2256 "maintenant ?"
2257
2258 #: ../data/
2259 msgid "Exit wizard"
2260 msgstr "Quitter l'assistant"
2261
2262 #: ../data/
2263 msgid "Media player"
2264 msgstr "Lecteur de médias"
2265
2266 #: ../data/
2267 msgid "Timer sanity error"
2268 msgstr "Erreur de programmation"
2269
2270 #: ../data/
2271 msgid "Serviceinfo"
2272 msgstr "Infos service"
2273
2274 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
2275 #: ../data/
2276 msgid "VCR Switch"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../data/
2280 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2281 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2282
2283 # TODO: Wide Screen S???
2284 #: ../data/
2285 msgid "WSS on 4:3"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../data/
2289 msgid "Skip confirmations"
2290 msgstr "Passer les confirmations"
2291
2292 #: ../data/
2293 msgid "Choose bouquet"
2294 msgstr "Choisir le bouquet"
2295
2296 #: ../data/
2297 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2298 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2299
2300 #: ../data/
2301 msgid "No backup needed"
2302 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2303
2304 #: ../data/
2305 msgid "MORE"
2306 msgstr "PLUS"
2307
2308 #: ../data/
2309 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2310 msgstr "Oui, faire un balayage automatique maintenant"
2311
2312 #: ../data/
2313 msgid "Information"
2314 msgstr "Information"
2315
2316 #: ../data/
2317 msgid "Yes, do a manual scan now"
2318 msgstr "Oui, faire un balayage manuel maintenant"
2319
2320 #: ../data/
2321 msgid "USB"
2322 msgstr "USB"
2323
2324 # TODO: À vérifier
2325 #: ../data/
2326 msgid "Timer log"
2327 msgstr "Journal des enregistrements"
2328
2329 #: ../data/
2330 msgid "Menu"
2331 msgstr "Menu"
2332
2333 #: ../data/
2334 msgid "Please set up tuner B"
2335 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2336
2337 #: ../data/
2338 msgid ""
2339 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2340 "Please press OK to start using you Dreambox."
2341 msgstr ""
2342 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2343 "l'usage.\n"
2344 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "Delay"
2348 msgstr "Délai"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid "Select HDD"
2352 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2353
2354 #: ../data/
2355 msgid "#ffffffff"
2356 msgstr "#ffffffff"
2357
2358 # À vérifier
2359 #: ../data/
2360 msgid "Setup Lock"
2361 msgstr "Paramétrer le verrou"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid "Aspect Ratio"
2365 msgstr "Ratio d'aspect"
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "Expert Setup"
2369 msgstr "Paramétrage expert"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid "Language"
2373 msgstr "Langue"
2374
2375 #: ../data/
2376 msgid ""
2377 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2378 "\n"
2379 "Please set up tuner A"
2380 msgstr ""
2381 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2382 "\n"
2383 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2384
2385 #: ../data/
2386 msgid "Parental Control"
2387 msgstr "Contrôle parental"
2388
2389 #: ../data/
2390 msgid "VCR scart"
2391 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2392
2393 #: ../data/
2394 msgid "Mainmenu"
2395 msgstr "Menu principal"
2396
2397 #: ../data/
2398 msgid "Select a movie"
2399 msgstr "Sélectionnez un film"
2400
2401 #: ../data/
2402 msgid "Volume"
2403 msgstr "Volume"
2404
2405 #: ../data/
2406 msgid "Multi bouquets"
2407 msgstr "Multi bouquets"
2408
2409 #: ../data/
2410 msgid "Alpha"
2411 msgstr "Alpha"
2412
2413 # TODO: À améliorer ?
2414 #: ../data/
2415 msgid "Timer Edit"
2416 msgstr "Édition des programmations"
2417
2418 #: ../data/
2419 msgid "No, do nothing."
2420 msgstr "Non, ne rien faire."
2421
2422 #: ../data/
2423 msgid "This is unsupported at the moment."
2424 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2425
2426 #: ../data/
2427 msgid "About"
2428 msgstr "À propos"
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "config menu"
2432 msgstr "menu de configuration"
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "Finetune"
2436 msgstr "Accord fin"
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid "Timer Editor"
2440 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2441
2442 #: ../data/
2443 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2444 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2445
2446 #: ../data/
2447 msgid "AGC:"
2448 msgstr "AGC :"
2449
2450 #: ../data/
2451 msgid "What do you want to scan?"
2452 msgstr "Que voulez-vous balayer ?"
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid "Usage settings"
2456 msgstr "Paramétrages d'usage"
2457
2458 # TODO: Menu ???
2459 #: ../data/
2460 msgid "Channellist menu"
2461 msgstr "Liste des chaînes"
2462
2463 #: ../data/
2464 msgid "Audio"
2465 msgstr "Audio"
2466
2467 #: ../data/
2468 msgid "#ff0000"
2469 msgstr "#ff0000"
2470
2471 #: ../data/
2472 msgid "Do you want to do a service scan?"
2473 msgstr "Voulez-vous faire un balayage de services ?"
2474
2475 #: ../data/
2476 msgid "NOW"
2477 msgstr "MAINTENANT"
2478
2479 #: ../data/
2480 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2481 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2482
2483 # TODO: À vérifier
2484 #: ../data/
2485 msgid "Seek"
2486 msgstr "Rechercher"
2487
2488 #: ../data/
2489 msgid "Satelliteconfig"
2490 msgstr "Configuration satellite"
2491
2492 #: ../data/
2493 msgid "MediaPlayer"
2494 msgstr "Lecteur multimédia"
2495
2496 #: ../data/
2497 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2498 msgstr "Voulez-vous faire un autre balayage de services manuel ?"