1 # French translations for enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:23+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
37 # TODO: Regarder la doc de la fonction appelée.
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
114 #: ../RecordTimer.py:151
116 "A timer failed to record!\n"
117 "Disable TV and try again?\n"
119 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
120 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
122 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
126 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
130 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
134 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
135 msgid "Activate Picture in Picture"
136 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
138 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
142 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
143 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
149 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
153 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
155 msgstr "Après l'émission"
157 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
161 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
162 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
166 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
170 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
174 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
175 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
190 msgid "Automatic Scan"
191 msgstr "Recherche automatique"
193 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
197 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
201 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
209 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
214 msgid "Backup Location"
215 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
219 msgstr "Mode de sauvegarde"
221 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
227 msgstr "Bande passante"
229 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
241 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
245 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
246 msgid "Cable provider"
247 msgstr "Câblopérateur"
249 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
250 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
256 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
269 msgid "Choose source"
270 msgstr "Choisissez la source"
272 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
276 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
280 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
282 msgstr "Effacer le journal"
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
285 msgid "Code rate high"
286 msgstr "Débit symbole haut"
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
289 msgid "Code rate low"
290 msgstr "Débit symbole bas"
292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
293 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
294 msgid "Command order"
297 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
298 msgid "Committed DiSEqC command"
301 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
306 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
308 msgid "Configuration Mode"
309 msgstr "Mode de configuration"
311 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
312 msgid "Conflicting timer"
313 msgstr "Programmation conflictuelle"
315 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
316 msgid "Current version:"
317 msgstr "Version actuelle : "
319 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
323 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
327 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
331 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
335 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
337 msgstr "Effacer l'entrée"
339 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
340 msgid "Delete failed!"
341 msgstr "L'effacement a échoué !"
343 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
347 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
348 msgid "Detected HDD:"
349 msgstr "DD détecté : "
351 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
352 msgid "Detected NIMs:"
353 msgstr "NIM détectés : "
355 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
359 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
360 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
361 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
363 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
367 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
371 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
372 msgid "DiSEqC repeats"
375 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
376 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
377 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
378 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
379 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
380 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
381 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
382 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
383 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
387 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
388 msgid "Disable Picture in Picture"
389 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
391 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
393 "Do you really want to REMOVE\n"
396 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
399 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
400 msgid "Do you really want to delete this recording?"
401 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"
403 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
405 "Do you really want to download\n"
407 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
409 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
411 "Do you want to backup now?\n"
412 "After pressing OK, please wait!"
414 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
415 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
417 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
418 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
420 "Do you want to update your Dreambox?\n"
421 "After pressing OK, please wait!"
423 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
424 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
426 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
427 msgid "Download Plugins"
428 msgstr "Télécharger des plugins"
430 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
431 msgid "Downloadable new plugins"
432 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
434 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
435 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
436 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
438 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
442 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
446 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
448 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
449 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
451 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
452 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
456 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
457 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
458 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
459 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
460 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
461 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
462 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
463 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
464 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
468 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
472 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
476 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
477 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
478 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
483 msgid "Equal to Socket A"
484 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
486 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
487 msgid "Execution Progress:"
488 msgstr "Avancement de l'exécution :"
490 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
491 msgid "Execution finished!!"
492 msgstr "Exécution terminée !"
494 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
498 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
499 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
500 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
504 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
508 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
512 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
513 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
514 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
515 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
516 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
520 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
521 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
525 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
526 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
530 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
532 msgid "Frontprocessor version: %d"
533 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
535 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
536 msgid "Function not yet implemented"
537 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
539 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
543 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
547 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
548 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
552 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
553 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
554 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
556 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
557 msgid "Goto position"
558 msgstr "Aller à la position"
560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
561 msgid "Guard interval mode"
564 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
569 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
570 msgid "Hierarchy mode"
573 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
574 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
575 msgid "How many minutes do you want to record?"
576 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
578 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
582 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
586 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
587 msgid "Image-Upgrade"
588 msgstr "Mise à jour de l'image"
590 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
591 msgid "Increased voltage"
592 msgstr "Augmenter la tension"
594 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
598 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
602 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
603 msgid "Initializing Harddisk..."
604 msgstr "Initialisation du disque sur..."
606 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
607 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
609 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
613 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
617 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
621 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
625 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
629 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
633 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
634 msgid "Language selection"
635 msgstr "Sélection de la langue"
637 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
638 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
642 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
646 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
648 msgstr "Limite ouest"
651 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
653 msgstr "Désactiver les limites"
655 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
656 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
660 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
661 msgid "Loopthrough to Socket A"
662 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
664 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
665 msgid "Manual transponder"
666 msgstr "Transpondeur manuel"
668 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
672 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
673 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
677 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
678 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
682 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
686 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
687 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
691 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
693 msgstr "Déplacer vers l'est"
695 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
697 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
699 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
701 msgstr "Menu des films"
703 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
715 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
719 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
723 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
725 msgstr "Serveur de noms"
727 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
729 msgstr "Masque de sous réseau"
731 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
732 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
734 msgstr "Analyse du réseau"
736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
738 msgstr "Nouvelle version : "
740 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
744 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
745 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
746 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
748 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
752 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
753 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
754 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
756 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
757 msgid "No event info found, recording indefinitely."
758 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
760 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
761 msgid "No positioner capable frontend found."
764 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
765 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
766 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
768 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
773 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
774 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
775 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
781 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
782 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
786 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
790 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
791 msgid "Nothing connected"
792 msgstr "Rien n'est connecté"
794 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
795 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
798 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
800 "Rien à rechercher !\n"
801 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
803 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
804 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
805 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
813 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
817 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
821 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
822 msgid "Online-Upgrade"
823 msgstr "Mise à jour en ligne"
825 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
826 msgid "Packet management"
827 msgstr "Gestion des paquets"
829 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
830 msgid "Play recorded movies..."
831 msgstr "Lire les films enregistrés..."
833 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
834 msgid "Please choose an extension..."
835 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
837 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
838 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
839 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
841 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
842 msgid "Please wait... Loading list..."
843 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
846 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
852 msgstr "Polarisation"
854 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
858 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
862 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
866 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
870 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
872 msgstr "Positionneur"
874 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
875 msgid "Positioner fine movement"
876 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
878 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
879 msgid "Positioner movement"
880 msgstr "Mouvement du positionneur"
882 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
883 msgid "Positioner storage"
884 msgstr "Stockage du positionneur"
886 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
887 msgid "Predefined satellite"
888 msgstr "Satellite prédéfini"
890 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
891 msgid "Press OK to activate the settings."
892 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
894 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
895 msgid "Press OK to scan"
896 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
898 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
899 msgid "Press OK to start the scan"
900 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
902 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
906 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
907 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
911 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
913 msgstr "Fournisseurs"
915 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
916 msgid "Really delete done timers?"
917 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
919 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
923 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
925 msgstr "Enregistrement"
927 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
928 msgid "Remove Plugins"
929 msgstr "Enlever des plugins"
931 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
932 msgid "Remove plugins"
933 msgstr "Enlever des plugins"
935 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
937 msgstr "Type de répétition"
939 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
941 msgstr "Réinitialiser"
943 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
944 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
948 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
952 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
953 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
957 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
958 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
959 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
960 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
961 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
965 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
966 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
970 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
971 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
975 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
976 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
980 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
982 msgstr "Rechercher à l'est"
984 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
986 msgstr "Rechercher à l'ouest"
988 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
989 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
990 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
992 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
993 msgid "Select channel to record from"
994 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
996 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
997 msgid "Sequence repeat"
1000 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
1004 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1006 msgstr "Fixer les limites"
1008 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1012 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1013 msgid "Show the radio player..."
1014 msgstr "Afficher la radio..."
1016 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1020 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1021 msgid "Similar broadcasts:"
1022 msgstr "Émissions semblables : "
1024 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1025 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1029 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1033 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1035 msgstr "Guide simple"
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1038 msgid "Single satellite"
1039 msgstr "Satellite seul"
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1042 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1043 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1044 msgid "Single transponder"
1045 msgstr "Transpondeur simple"
1047 # TODO: Voir si il faut franciser
1048 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1052 # TODO: Voir si il faut franciser
1053 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1057 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1059 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1061 "Please choose an other one."
1063 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1065 "Veuillez en choisir un autre."
1067 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1068 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1072 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1076 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1080 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1081 msgid "Start recording?"
1082 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1084 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1088 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1092 # Step == cran || étape ?
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1097 # Step == cran || étape ?
1098 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1102 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1103 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1104 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1105 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1109 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1110 msgid "Stop Timeshift?"
1111 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1113 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1114 msgid "Stop playing this movie?"
1115 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1117 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1118 msgid "Store position"
1119 msgstr "Enregistrer la position"
1121 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1122 msgid "Stored position"
1123 msgstr "Position enregistrée"
1125 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1127 msgstr "Sous services"
1129 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1130 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1134 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1135 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1139 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1143 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1144 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1145 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1147 msgstr "Débit symbole"
1149 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1153 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1154 msgid "Terrestrial provider"
1155 msgstr "Opérateur terrestre"
1157 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1161 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1165 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1166 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1170 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1171 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1175 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1179 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1183 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1184 msgid "Timeshift not possible!"
1185 msgstr "Pause du direct impossible !"
1187 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1188 msgid "Timeshifting"
1189 msgstr "Pause du direct"
1191 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1195 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1196 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1198 msgstr "Aujourd'hui"
1200 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1204 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1209 msgid "Toneburst A/B"
1210 msgstr "Toneburst A/B"
1212 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1213 msgid "Transmission mode"
1214 msgstr "Mode de transmission"
1216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1218 msgstr "Transpondeur"
1220 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1221 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1225 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1226 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1232 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1233 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1238 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1248 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1249 msgid "Type of scan"
1250 msgstr "Type d'analyse"
1252 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1256 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1260 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1262 "Unable to initialize harddisk.\n"
1263 "Please refer to the user manual.\n"
1266 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1267 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1270 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1271 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1274 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1275 msgid "Universal LNB"
1276 msgstr "LNB universel"
1278 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1279 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1280 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1282 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1283 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1285 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1287 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1289 msgstr "Utiliser DHCP"
1291 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1292 msgid "Use usals for this sat"
1293 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1295 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1296 msgid "User defined"
1297 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1299 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1300 msgid "Voltage mode"
1303 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1307 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1308 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1312 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1313 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1318 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1320 msgstr "Jours ouvrables"
1322 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1323 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1327 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1331 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1332 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1333 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1334 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1335 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1339 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1340 msgid "You cannot delete this!"
1341 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1343 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1345 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1346 "Press OK to start upgrade."
1348 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1349 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1351 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1352 msgid "[bouquet edit]"
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1356 msgid "[favourite edit]"
1359 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1363 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1364 msgid "abort bouquet edit"
1365 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1367 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1368 msgid "abort favourites edit"
1369 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1372 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1373 msgid "about to start"
1374 msgstr "sur le point de commencer"
1376 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1377 msgid "add bouquet..."
1378 msgstr "ajouter un bouquet..."
1380 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1381 msgid "add directory to playlist"
1382 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1384 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1385 msgid "add file to playlist"
1386 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1388 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1389 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1390 msgid "add recording (enter recording duration)"
1391 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1393 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1394 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1395 msgid "add recording (indefinitely)"
1396 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1398 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1399 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1400 msgid "add recording (stop after current event)"
1401 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1403 # TODO: Vérifier « cette »
1404 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1405 msgid "add service to bouquet"
1406 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1408 # TODO: Vérifier « cette »
1409 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1410 msgid "add service to favourites"
1411 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1413 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1415 "are you sure you want to restore\n"
1416 "following backup:\n"
1418 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1419 "la sauvegarde suivante :\n"
1421 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1422 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1426 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1427 msgid "change recording (duration)"
1428 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1431 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1432 msgid "circular left"
1433 msgstr "circulaire à gauche"
1436 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1437 msgid "circular right"
1438 msgstr "circulaire à droite"
1440 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1441 msgid "clear playlist"
1442 msgstr "effacer la liste de lecture"
1444 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1445 msgid "copy to favourites"
1446 msgstr "copier dans les favoris"
1448 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1452 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1456 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1460 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1461 msgid "disable move mode"
1462 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1465 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1467 msgstr "ne rien faire"
1469 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1470 msgid "don't record"
1471 msgstr "ne pas enregistrer"
1473 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1477 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1478 msgid "empty/unknown"
1479 msgstr "vide/inconnu"
1481 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1482 msgid "enable bouquet edit"
1483 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1485 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1486 msgid "enable favourite edit"
1487 msgstr "activer l'édition des favoris"
1489 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1490 msgid "enable move mode"
1491 msgstr "activer le mode déplacement"
1493 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1494 msgid "end bouquet edit"
1495 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1497 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1498 msgid "end favourites edit"
1499 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1501 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1502 msgid "free diskspace"
1503 msgstr "espace disque libre"
1505 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1506 msgid "full /etc directory"
1507 msgstr "répertoire /etc entier"
1509 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1510 msgid "go to deep standby"
1511 msgstr "mettre en veille profonde"
1513 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1515 msgstr "cacher le lecteur"
1517 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1519 msgstr "horizontale"
1521 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1523 msgstr "initialiser le module"
1525 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1526 msgid "leave movie player..."
1527 msgstr "quitter le lecteur..."
1529 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1530 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1534 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1538 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1539 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1544 msgid "next channel"
1545 msgstr "chaîne suivante"
1547 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1548 msgid "next channel in history"
1549 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1553 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1554 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1556 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1557 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1558 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1562 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1563 msgid "no HDD found"
1564 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1566 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1567 msgid "no module found"
1568 msgstr "aucun module trouvé"
1570 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1574 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1575 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1576 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1580 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1581 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1582 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1586 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1591 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1592 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1594 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1598 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1599 msgid "please press OK when ready"
1600 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1602 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1603 msgid "previous channel"
1604 msgstr "chaîne précédente"
1606 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1607 msgid "previous channel in history"
1608 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1611 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1615 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1616 msgid "recording..."
1617 msgstr "enregistrement..."
1619 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1620 msgid "remove bouquet"
1621 msgstr "enlever le bouquet"
1623 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1624 msgid "remove service"
1625 msgstr "enlever la chaîne"
1627 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1631 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1635 "%d services found!"
1637 "analyse terminée !\n"
1638 "%d services trouvés !"
1640 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1645 "analyse terminée !\n"
1646 "Aucun service trouvé !"
1648 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1651 "One service found!"
1653 "analyse terminée !\n"
1654 "Un service trouvé !"
1656 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1659 "scan in progress - %d %% done!\n"
1660 "%d services found!"
1662 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1663 "%d services trouvés !"
1665 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1667 msgstr "état de l'analyse"
1669 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1671 msgstr "afficher le guide"
1673 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1674 msgid "show event details"
1675 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1677 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1678 msgid "stop recording"
1679 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1681 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1682 msgid "switch to filelist"
1683 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1685 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1686 msgid "switch to playlist"
1687 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1689 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1693 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1694 msgid "unknown service"
1695 msgstr "service inconnu"
1697 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1698 msgid "user defined"
1699 msgstr "défini par l'utilisateur"
1701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1705 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1709 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1711 msgstr "hebdomadaire"
1713 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1714 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1718 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1719 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1720 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1724 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1728 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1733 msgid "Channel Selection"
1734 msgstr "Sélection de la chaîne"
1737 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1738 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1745 msgid "Network setup"
1746 msgstr "Paramétrage réseau"
1749 msgid "Games / Plugins"
1750 msgstr "Jeux / Plugins"
1752 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
1754 msgid "Hide error windows"
1755 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1762 msgid "Yes, backup my settings!"
1763 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1767 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1770 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
1771 "activer les paramètres restaurés."
1776 msgstr "Config satellite"
1780 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1781 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1782 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1783 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1786 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
1787 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
1788 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
1789 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
1790 "restaurer les paramètres."
1793 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1794 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
1797 msgid "Service Scan"
1798 msgstr "Balayage des services"
1818 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1819 "harddisk is not an option for you."
1821 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
1822 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
1825 msgid "Deep Standby"
1826 msgstr "Veille profonde"
1828 # TODO: Voir si il faut franciser slot
1834 msgid "Change bouquets in quickzap"
1835 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
1843 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1846 "Utilisez les boutons haut/bas sur votre télécommande pour sélectionner une "
1847 "option. Après cela, appuyez sur OK."
1850 msgid "No, just start my dreambox"
1851 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
1854 msgid "Show Satposition"
1855 msgstr "Afficher la position du satellite"
1858 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1859 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
1863 msgstr "Paramétrage"
1870 msgid "This is step number 2."
1871 msgstr "C'est la deuxième étape."
1874 msgid "Use wizard to set up basic features"
1875 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
1878 msgid "Sat / Dish Setup"
1879 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
1882 msgid "Visualize positioner movement"
1883 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
1887 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1888 "Please press OK to start the backup now."
1890 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
1891 "sur le disque dur !\n"
1892 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
1895 msgid "Audio / Video"
1896 msgstr "Audio / Vidéo"
1903 msgid "Service Searching"
1904 msgstr "Recherche de service"
1912 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1913 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1914 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1916 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
1917 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
1918 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
1919 "jour votre firmware."
1922 msgid "Keyboard Map"
1923 msgstr "Agencement du clavier"
1926 msgid "Keyboard Setup"
1927 msgstr "Paramétrage du clavier"
1935 msgid "Record Splitsize"
1936 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
1939 msgid "Auto show inforbar"
1940 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
1943 msgid "Margin after record"
1944 msgstr "Marge après enregistrement"
1955 msgid "The wizard is finished now."
1956 msgstr "L'assistant est terminé."
1964 msgid "use power delta"
1965 msgstr "utiliser le delta puissance"
1973 msgstr "Balayage manuel"
1979 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1980 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1984 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
1986 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
1992 msgstr "Menu télécommande"
1998 # TODO: Voir si il faut franciser slot
2001 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2008 msgid "Standby / Restart"
2009 msgstr "Veille / Redémarrage"
2013 msgstr "Menu principal"
2015 # TODO: Voir si il faut franciser
2017 msgid "EPG Selection"
2021 msgid "Exit the wizard"
2022 msgstr "Quitter l'assistant"
2025 msgid "Fast zapping"
2026 msgstr "Zapping rapide"
2029 msgid "OSD Settings"
2030 msgstr "Paramètres OSD"
2041 msgid "Activate network settings"
2042 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2046 msgstr "Programmation"
2049 msgid "Compact flash card"
2050 msgstr "Carte compact flash"
2053 msgid "Yes, view the tutorial"
2054 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2057 msgid "UHF Modulator"
2058 msgstr "Modulateur UHF"
2061 msgid "Color Format"
2062 msgstr "Format de couleur"
2065 msgid "Plugin browser"
2066 msgstr "Navigateur de plugins"
2073 msgid "Downloadable plugins"
2074 msgstr "Plugins téléchargeables"
2082 msgstr "Fuseau horaire"
2090 msgstr "À propos..."
2097 msgid "Common Interface"
2098 msgstr "Interface commune"
2101 msgid "Ask before zapping"
2102 msgstr "Demander avant de zapper"
2109 msgid "A/V Settings"
2110 msgstr "Paramètres A/V"
2113 msgid "Yes, restore the settings now"
2114 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2118 msgid "Usage Settings"
2119 msgstr "Paramétrage d'usage"
2123 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2126 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2130 msgid "Service scan"
2131 msgstr "Balayage de service"
2134 msgid "Yes, do another manual scan now"
2135 msgstr "Oui, faire un balayage manuel maintenant"
2139 msgstr "Paramétrage LCD"
2142 msgid "No, scan later manually"
2143 msgstr "Non, balayer manuellement plus tard"
2150 msgid "Soundcarrier"
2151 msgstr "Porteuse sonore"
2163 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2166 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2167 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2171 msgid "Timer selection"
2172 msgstr "Sélection de programmation"
2180 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2181 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2182 "to the harddisk!\n"
2183 "Please press OK to start the backup now."
2185 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2186 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2187 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2190 msgid "Network Setup"
2191 msgstr "Paramétrage réseau"
2194 msgid "Somewhere else"
2199 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2202 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2206 msgid "Do you want to restore your settings?"
2207 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2210 msgid "Parental Lock"
2211 msgstr "Verrouillage parental"
2219 msgstr "AC3 par défaut"
2223 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2232 msgstr "Programme TV"
2235 msgid "Margin before record (minutes)"
2236 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2240 msgid "Time/Date Input"
2241 msgstr "Entrée Date/Heure"
2245 msgstr "Agencement clavier"
2249 msgstr "Barre d'infos"
2253 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2255 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2260 msgstr "Quitter l'assistant"
2263 msgid "Media player"
2264 msgstr "Lecteur de médias"
2267 msgid "Timer sanity error"
2268 msgstr "Erreur de programmation"
2272 msgstr "Infos service"
2274 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
2280 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2281 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2283 # TODO: Wide Screen S???
2289 msgid "Skip confirmations"
2290 msgstr "Passer les confirmations"
2293 msgid "Choose bouquet"
2294 msgstr "Choisir le bouquet"
2297 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2298 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2301 msgid "No backup needed"
2302 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2309 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2310 msgstr "Oui, faire un balayage automatique maintenant"
2314 msgstr "Information"
2317 msgid "Yes, do a manual scan now"
2318 msgstr "Oui, faire un balayage manuel maintenant"
2327 msgstr "Journal des enregistrements"
2334 msgid "Please set up tuner B"
2335 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2339 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2340 "Please press OK to start using you Dreambox."
2342 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2344 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2352 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2361 msgstr "Paramétrer le verrou"
2364 msgid "Aspect Ratio"
2365 msgstr "Ratio d'aspect"
2368 msgid "Expert Setup"
2369 msgstr "Paramétrage expert"
2377 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2379 "Please set up tuner A"
2381 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2383 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2386 msgid "Parental Control"
2387 msgstr "Contrôle parental"
2391 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2395 msgstr "Menu principal"
2398 msgid "Select a movie"
2399 msgstr "Sélectionnez un film"
2406 msgid "Multi bouquets"
2407 msgstr "Multi bouquets"
2413 # TODO: À améliorer ?
2416 msgstr "Édition des programmations"
2419 msgid "No, do nothing."
2420 msgstr "Non, ne rien faire."
2423 msgid "This is unsupported at the moment."
2424 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2432 msgstr "menu de configuration"
2439 msgid "Timer Editor"
2440 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2443 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2444 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2451 msgid "What do you want to scan?"
2452 msgstr "Que voulez-vous balayer ?"
2455 msgid "Usage settings"
2456 msgstr "Paramétrages d'usage"
2460 msgid "Channellist menu"
2461 msgstr "Liste des chaînes"
2472 msgid "Do you want to do a service scan?"
2473 msgstr "Voulez-vous faire un balayage de services ?"
2480 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2481 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2489 msgid "Satelliteconfig"
2490 msgstr "Configuration satellite"
2494 msgstr "Lecteur multimédia"
2497 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2498 msgstr "Voulez-vous faire un autre balayage de services manuel ?"