1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
12 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
19 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
24 "Enigma2 will restart after the restore"
29 "\" Vil du virkelig\n"
79 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
82 msgid "/var directory"
100 msgid "16:10 Letterbox"
103 msgid "16:10 PanScan"
118 msgid "4:3 Letterbox"
140 "A recording is currently running.\n"
141 "What do you want to do?"
143 "Et opptak kjører fortsatt.\n"
147 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
148 "configure the positioner."
152 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
153 "start the satfinder."
157 "A sleep timer want's to set your\n"
158 "Dreambox to standby. Do that now?"
162 "A sleep timer want's to shut down\n"
163 "your Dreambox. Shutdown now?"
167 "A timer failed to record!\n"
168 "Disable TV and try again?\n"
170 "En timer startet ikke opptak.\n"
171 "Skift program og prøv igjen?\n"
174 msgstr "A/V-Instillinger"
183 msgstr "AC3 som standard"
194 msgid "Activate Picture in Picture"
197 msgid "Activate network settings"
198 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
206 msgid "Add files to playlist"
210 msgstr "Legge til timer"
212 msgid "Add to bouquet"
215 msgid "Add to favourites"
225 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
226 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
241 msgid "Alternative radio mode"
250 msgid "Ask before shutdown:"
254 msgstr "Breddeforhold"
259 msgid "Audio Options..."
265 msgid "Automatic Scan"
266 msgstr "Automatisk Søk"
283 msgid "Backup Location"
289 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
305 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
307 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
321 msgid "Cache Thumbnails"
324 msgid "Call monitoring"
339 msgid "Change bouquets in quickzap"
340 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
342 msgid "Change pin code"
345 msgid "Change service pin"
348 msgid "Change service pins"
351 msgid "Change setup pin"
357 msgid "Channel Selection"
363 msgid "Channellist menu"
364 msgstr "Kanalliste-meny"
366 msgid "Choose bouquet"
367 msgstr "Velg bouquet"
369 msgid "Choose source"
375 msgid "Clear before scan"
381 msgid "Code rate high"
384 msgid "Code rate low"
390 msgid "Command order"
393 msgid "Committed DiSEqC command"
396 msgid "Common Interface"
399 msgid "Compact Flash"
402 msgid "Compact flash card"
408 msgid "Configuration Mode"
409 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
414 msgid "Conflicting timer"
415 msgstr "Timerkollisjon"
417 msgid "Connected to Fritz!Box!"
420 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
425 "Connection to Fritz!Box\n"
433 msgid "Create movie folder failed"
436 msgid "Creating partition failed"
442 msgid "Current version:"
443 msgstr "Aktuell Versjon:"
451 msgid "Cutlist editor..."
481 msgid "Delete failed!"
482 msgstr "Sletting feilet."
487 msgid "Detected HDD:"
488 msgstr "Gjenkjent HDD:"
490 msgid "Detected NIMs:"
491 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
499 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
500 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
503 msgstr "DiSEqC-Modus"
506 msgstr "DiSEqC-Modus"
508 msgid "DiSEqC repeats"
514 msgid "Disable Picture in Picture"
517 msgid "Disable Subtitles"
525 "Disconnected from\n"
534 "Do you really want to REMOVE\n"
537 "Vil du virkelig fjerne denne\n"
541 msgid "Do you really want to delete %s?"
545 "Do you really want to download\n"
548 "Vil du virkelig laste ned denne\n"
552 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
553 "All data on the disk will be lost!"
557 "Do you want to backup now?\n"
558 "After pressing OK, please wait!"
561 msgid "Do you want to do a service scan?"
562 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
564 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
565 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
567 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
570 msgid "Do you want to restore your settings?"
571 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
573 msgid "Do you want to resume this playback?"
577 "Do you want to update your Dreambox?\n"
578 "After pressing OK, please wait!"
580 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
581 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
583 msgid "Do you want to view a tutorial?"
584 msgstr "Vil du se en veiledning?"
587 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
590 msgid "Download Plugins"
591 msgstr "Last ned plugin"
593 msgid "Downloadable new plugins"
594 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
596 msgid "Downloadable plugins"
597 msgstr "Nedlastbare plugins"
602 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
603 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
611 msgid "EPG Selection"
615 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
616 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
621 msgid "Edit services list"
627 msgid "Enable 5V for active antenna"
630 msgid "Enable multiple bouquets"
633 msgid "Enable parental control"
649 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
651 "If you experience any problems please contact\n"
652 "stephan@reichholf.net\n"
654 "© 2006 - Stephan Reichholf"
657 msgid "Enter main menu..."
660 msgid "Enter the service pin"
667 msgstr "Programoversikt"
669 msgid "Everything is fine"
672 msgid "Execution Progress:"
673 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
675 msgid "Execution finished!!"
676 msgstr "Utførelse ferdig!"
681 msgid "Exit the wizard"
682 msgstr "Avslutt wizarden"
685 msgstr "Avslutt guide"
700 msgstr "Fininstilling."
717 msgid "Fritz!Box FON IP address"
721 msgid "Frontprocessor version: %d"
722 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
724 msgid "Function not yet implemented"
725 msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
728 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
729 "Do you want to Restart the GUI now?"
732 msgid "Games / Plugins"
733 msgstr "Spill / Plugins"
744 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
745 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
750 msgid "Goto position"
751 msgstr "Gå til posisjon"
753 msgid "Guard interval mode"
759 msgid "Harddisk setup"
762 msgid "Harddisk standby after"
765 msgid "Hierarchy mode"
768 msgid "How many minutes do you want to record?"
769 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
781 "If you see this, something is wrong with\n"
782 "your scart connection. Press OK to return."
785 msgid "Image-Upgrade"
789 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
792 msgid "Increased voltage"
798 msgid "Infobar timeout"
807 msgid "Initialization..."
813 msgid "Initializing Harddisk..."
814 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
822 msgid "Instant Record..."
825 msgid "Internal Flash"
831 msgid "Invert display"
838 msgstr "Tastaturlayout"
840 msgid "Keyboard Setup"
841 msgstr "Tastaturinstillinger"
844 msgstr "Taste-layout"
847 msgstr "LCD Instillinger"
861 msgid "Language selection"
880 msgstr "Ingen grense"
885 msgid "List of Storage Devices"
903 msgid "Make this mark an 'in' point"
906 msgid "Make this mark an 'out' point"
909 msgid "Make this mark just a mark"
915 msgid "Manual transponder"
918 msgid "Margin after record"
919 msgstr "Margin etter opptak"
921 msgid "Margin before record (minutes)"
922 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
960 msgid "Move Picture in Picture"
964 msgstr "Flytt østover"
967 msgstr "Flytt vestover"
975 msgid "Multiple service support"
985 msgstr "Ikke tilgjengelig"
1003 msgstr "Navneserver"
1006 msgstr "Nettverksmaske"
1008 msgid "Network Mount"
1011 msgid "Network Setup"
1012 msgstr "Nettverksinstillinger"
1014 msgid "Network scan"
1015 msgstr "Nettverkssøk"
1017 msgid "Network setup"
1018 msgstr "Nettverksinstillinger"
1029 msgid "New version:"
1030 msgstr "Ny Versjon:"
1038 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1040 "Ingen harddisk funnet eller\n"
1041 "Harddisk ikke initialisert."
1043 msgid "No backup needed"
1044 msgstr "Ingen backup nødvendig"
1047 "No data on transponder!\n"
1048 "(Timeout reading PAT)"
1051 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1052 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
1054 msgid "No free tuner!"
1058 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1061 msgid "No positioner capable frontend found."
1064 msgid "No satellite frontend found!!"
1067 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1070 msgid "No, do nothing."
1071 msgstr "Nei, gjør ingenting"
1073 msgid "No, just start my dreambox"
1074 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
1076 msgid "No, scan later manually"
1077 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
1089 "Nothing to scan!\n"
1090 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1099 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1100 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
1102 msgid "OSD Settings"
1103 msgstr "OSD-Instillinger"
1114 msgid "Online-Upgrade"
1126 msgid "Package list update"
1129 msgid "Packet management"
1130 msgstr "Pakkeforvaltning"
1135 msgid "Parental control"
1138 msgid "Parental control services Editor"
1141 msgid "Parental control setup"
1144 msgid "Parental control type"
1150 msgid "Pin code needed"
1153 msgid "Play recorded movies..."
1154 msgstr "Spill av filmopptak..."
1156 msgid "Please choose an extension..."
1159 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1160 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
1162 msgid "Please enter a name for the new marker"
1165 msgid "Please enter the correct pin code"
1168 msgid "Please enter the old pin code"
1171 msgid "Please press OK!"
1172 msgstr "Vennligst trykk OK!"
1174 msgid "Please select a subservice to record..."
1177 msgid "Please select a subservice..."
1180 msgid "Please select keyword to filter..."
1183 msgid "Please set up tuner B"
1184 msgstr "Instillinger for Tuner B."
1187 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1188 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1189 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1192 msgid "Please wait... Loading list..."
1193 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
1195 msgid "Plugin browser"
1201 msgid "Polarization"
1202 msgstr "Polarisasjon"
1219 msgid "Positioner fine movement"
1222 msgid "Positioner movement"
1223 msgstr "Rotorbevegelser"
1225 msgid "Positioner setup"
1228 msgid "Positioner storage"
1229 msgstr "Rotorlagring"
1231 msgid "Predefined transponder"
1234 msgid "Press OK to activate the settings."
1235 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
1237 msgid "Press OK to scan"
1238 msgstr "Trykk OK for å søke."
1240 msgid "Press OK to start the scan"
1241 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
1246 msgid "Protect services"
1249 msgid "Protect setup"
1265 msgstr "Fjernkontroll"
1273 msgid "RSS Feed URI"
1279 msgid "Really close without saving settings?"
1282 msgid "Really delete done timers?"
1283 msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?"
1285 msgid "Really delete this timer?"
1288 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1291 msgid "Reception Settings"
1297 msgid "Recorded files..."
1303 msgid "Recordings always have priority"
1306 msgid "Reenter new pin"
1309 msgid "Remove Plugins"
1310 msgstr "Fjern Plugins"
1312 msgid "Remove a mark"
1315 msgid "Remove plugins"
1316 msgstr "Fjern plugins"
1324 msgid "Replace current playlist"
1328 msgstr "Tilbakestill"
1333 msgid "Restart GUI now?"
1340 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1343 "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
1361 msgid "Sat / Dish Setup"
1362 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
1376 msgid "Scaling Mode"
1392 msgstr "Velg harddisk"
1394 msgid "Select a movie"
1397 msgid "Select audio mode"
1400 msgid "Select audio track"
1403 msgid "Select channel to record from"
1404 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
1406 msgid "Sequence repeat"
1412 msgid "Service Scan"
1415 msgid "Service Searching"
1418 msgid "Service has been added to the favourites."
1421 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1425 "Service invalid!\n"
1426 "(Timeout reading PMT)"
1430 "Service not found!\n"
1431 "(SID not found in PAT)"
1434 msgid "Service scan"
1437 msgid "Service scan type needed"
1447 msgstr "Sett grenser"
1450 msgstr "Innstillinger"
1453 msgstr "Instillinger"
1455 msgid "Show infobar on channel change"
1458 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1461 msgid "Show positioner movement"
1464 msgid "Show services beginning with"
1467 msgid "Show the radio player..."
1468 msgstr "Vis radio spilleren"
1470 msgid "Show the tv player..."
1473 msgid "Shutdown Dreambox after"
1479 msgid "Similar broadcasts:"
1488 msgid "Single satellite"
1489 msgstr "Singel satellit"
1491 msgid "Single transponder"
1492 msgstr "Singel transponder"
1497 msgid "Sleep timer action:"
1500 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1509 msgid "Some plugins are not available:\n"
1512 msgid "Somewhere else"
1513 msgstr "En annen plass"
1516 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1518 "Please choose an other one."
1524 msgid "Soundcarrier"
1536 msgid "Standby / Restart"
1537 msgstr "Standby / Start om"
1542 msgid "Start recording?"
1543 msgstr "Start opptak?"
1566 msgid "Stop Timeshift?"
1567 msgstr "Stopp Timeshift?"
1569 msgid "Stop playing this movie?"
1570 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
1572 msgid "Store position"
1573 msgstr "Lagret posisjon"
1575 msgid "Stored position"
1576 msgstr "Lagret posisjon"
1578 msgid "Subservice list..."
1582 msgstr "Underkanaler"
1584 msgid "Subtitle selection"
1596 msgid "Swap Services"
1602 msgid "Switch to next subservice"
1605 msgid "Switch to previous subservice"
1620 msgid "Terrestrial provider"
1626 msgid "Test-Messagebox?"
1630 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1631 "Please press OK to start using you Dreambox."
1634 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1635 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
1637 msgid "The pin code has been changed successfully."
1640 msgid "The pin code you entered is wrong."
1643 msgid "The pin codes you entered are different."
1646 msgid "The sleep timer has been activated."
1650 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1652 "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
1654 msgid "The wizard is finished now."
1655 msgstr "Wizarden er ferdig nå."
1657 msgid "This is step number 2."
1658 msgstr "Dette er steg nr.2"
1660 msgid "This is unsupported at the moment."
1661 msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
1678 msgid "Time/Date Input"
1685 msgstr "Timereditering"
1687 msgid "Timer Editor"
1688 msgstr "Timer-editor"
1694 msgstr "Timer instilling"
1699 msgid "Timer sanity error"
1702 msgid "Timer selection"
1705 msgid "Timer status:"
1711 msgid "Timeshift not possible!"
1712 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
1729 msgid "Toneburst A/B"
1730 msgstr "Toneburst A/B"
1732 msgid "Transmission mode"
1733 msgstr "Sendingstype"
1750 msgid "Tune failed!"
1759 msgid "Tuner configuration"
1762 msgid "Tuner status"
1771 msgid "Type of scan"
1784 "Unable to initialize harddisk.\n"
1785 "Please refer to the user manual.\n"
1788 "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
1789 "Vennligst les manualen.\n"
1792 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1795 msgid "Universal LNB"
1798 msgid "Unmount failed"
1801 msgid "Updates your receiver's software"
1804 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1805 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
1807 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1808 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
1810 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1816 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
1820 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
1822 msgid "Use power measurement"
1826 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1828 "Please set up tuner A"
1830 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
1832 "Instillinger for Tuner A"
1835 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1839 msgid "Use usals for this sat"
1840 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
1842 msgid "Use wizard to set up basic features"
1843 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
1845 msgid "User defined"
1846 msgstr "Brukerdefinert"
1849 msgstr "Video skifter"
1854 msgid "View teletext..."
1857 msgid "Voltage mode"
1858 msgstr "Spenningsmodus"
1879 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1880 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1881 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1883 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i "
1884 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
1885 "wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
1886 "hvordanoppgradere din firmware."
1891 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1892 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1896 "Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
1897 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
1902 msgid "What do you want to scan?"
1903 msgstr "Hva vil du søke etter?"
1905 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1906 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
1917 msgid "Yes, backup my settings!"
1918 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
1920 msgid "Yes, do a manual scan now"
1921 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
1923 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1924 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
1926 msgid "Yes, do another manual scan now"
1927 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
1929 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1930 msgstr "Ja, slå av nå."
1932 msgid "Yes, restore the settings now"
1933 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
1935 msgid "Yes, view the tutorial"
1938 msgid "You cannot delete this!"
1939 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
1942 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1943 "harddisk is not an option for you."
1945 "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
1946 "ikke en mulighet for deg."
1949 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1950 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1951 "to the harddisk!\n"
1952 "Please press OK to start the backup now."
1954 "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
1955 "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
1956 "ta backup til harddisk!\n"
1957 "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
1960 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1961 "Please press OK to start the backup now."
1963 "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
1964 "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
1967 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1970 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
1972 msgid "You have to wait for"
1976 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1977 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1978 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1979 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1982 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
1983 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
1984 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
1985 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
1986 "igjen innstillingene."
1989 "You need to define some keywords first!\n"
1990 "Press the menu-key to define keywords.\n"
1991 "Do you want to define keywords now?"
1995 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1997 "Do you want to set the pin now?"
2000 msgid "You selected a playlist"
2004 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2007 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
2008 "oppdaterings-prosessen."
2010 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2011 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
2014 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2019 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2020 "Press OK to start upgrade."
2022 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
2023 "Trykk OK for å starte oppdatering."
2025 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2028 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2031 msgid "[alternative edit]"
2034 msgid "[bouquet edit]"
2035 msgstr "BouquetEditor"
2037 msgid "[favourite edit]"
2038 msgstr "Favoritteditor"
2041 msgstr "Flyttemodus"
2043 msgid "abort alternatives edit"
2046 msgid "abort bouquet edit"
2047 msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
2049 msgid "abort favourites edit"
2050 msgstr "Avbryt Favoritteditor"
2052 msgid "about to start"
2053 msgstr "starter snart"
2055 msgid "add alternatives"
2061 msgid "add directory to playlist"
2064 msgid "add file to playlist"
2070 msgid "add recording (enter recording duration)"
2073 msgid "add recording (indefinitely)"
2076 msgid "add recording (stop after current event)"
2079 msgid "add service to bouquet"
2080 msgstr "Legg kanal til bouquet"
2082 msgid "add service to favourites"
2083 msgstr "Legg kanal til favoritter"
2085 msgid "add to parental protection"
2092 "are you sure you want to restore\n"
2093 "following backup:\n"
2108 msgid "change recording (duration)"
2111 msgid "circular left"
2112 msgstr "Sirkulær venstre"
2114 msgid "circular right"
2115 msgstr "Sirkulær høyre"
2117 msgid "clear playlist"
2124 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
2129 msgid "copy to bouquets"
2147 msgid "disable move mode"
2148 msgstr "Slå av flyttemodus"
2150 msgid "do not change"
2154 msgstr "gjør ingenting"
2156 msgid "don't record"
2157 msgstr "Ikke ta opp"
2162 msgid "edit alternatives"
2165 msgid "empty/unknown"
2171 msgid "enable bouquet edit"
2172 msgstr "Aktiver Bouqueteditor"
2174 msgid "enable favourite edit"
2175 msgstr "Aktiver Favoritteditor"
2177 msgid "enable move mode"
2178 msgstr "Aktiver flyttemodus"
2180 msgid "end alternatives edit"
2183 msgid "end bouquet edit"
2184 msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
2186 msgid "end cut here"
2189 msgid "end favourites edit"
2190 msgstr "Avslutt Favorittteditor"
2192 msgid "equal to Socket A"
2195 msgid "free diskspace"
2196 msgstr "Ledig diskplass"
2198 msgid "full /etc directory"
2201 msgid "go to deep standby"
2204 msgid "hear radio..."
2229 msgstr "Initialisere modul"
2231 msgid "insert mark here"
2234 msgid "leave movie player..."
2235 msgstr "Forlat filmavspiller..."
2246 msgid "loopthrough to socket A"
2270 msgid "next channel"
2271 msgstr "Neste kanal"
2273 msgid "next channel in history"
2279 msgid "no HDD found"
2280 msgstr "Ingen harddisk funnet"
2282 msgid "no Picture found"
2285 msgid "no module found"
2286 msgstr "Ingen modul funnet"
2300 msgid "nothing connected"
2312 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2315 msgid "open servicelist"
2318 msgid "open servicelist(down)"
2321 msgid "open servicelist(up)"
2325 msgstr "Gjennomgang"
2330 msgid "please press OK when ready"
2331 msgstr "Trykk OK når det er klart"
2333 msgid "please wait, loading picture..."
2336 msgid "previous channel"
2337 msgstr "Forrige kanal"
2339 msgid "previous channel in history"
2345 msgid "recording..."
2348 msgid "remove after this position"
2351 msgid "remove all alternatives"
2354 msgid "remove all new found flags"
2357 msgid "remove before this position"
2360 msgid "remove entry"
2363 msgid "remove from parental protection"
2366 msgid "remove new found flag"
2369 msgid "remove this mark"
2381 "%d services found!"
2384 "%d kanaler funnet!"
2391 "Ingen kanaler funnet!."
2395 "One service found!"
2402 "scan in progress - %d %% done!\n"
2403 "%d services found!"
2405 "Søker - %d %% ferdig!\n"
2406 "%d kanaler funnet!"
2414 msgid "second cable of motorized LNB"
2435 msgid "show alternatives"
2438 msgid "show event details"
2439 msgstr "Vis sendingdetaljer"
2447 msgid "skip backward"
2450 msgid "skip forward"
2456 msgid "start cut here"
2459 msgid "start timeshift"
2465 msgid "stop recording"
2466 msgstr "stopp opptak"
2468 msgid "stop timeshift"
2471 msgid "switch to filelist"
2474 msgid "switch to playlist"
2480 msgid "this recording"
2483 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2486 msgid "unknown service"
2487 msgstr "Ukjent kanal"
2489 msgid "until restart"
2492 msgid "user defined"
2493 msgstr "Brukerdefinert"
2498 msgid "view extensions..."
2501 msgid "view recordings..."
2504 msgid "wait for ci..."
2519 msgid "yes (keep feeds)"
2523 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
2524 "assistance before rebooting your dreambox."
2533 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2534 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
2536 #~ msgid "12V Output"
2537 #~ msgstr "12V Utgang"
2539 #~ msgid "Add Timer"
2540 #~ msgstr "Legg til timer."
2542 #~ msgid "Apply satellite"
2543 #~ msgstr "Lagre satellit"
2545 #~ msgid "Ask before zapping"
2546 #~ msgstr "Spør før programskifte"
2548 #~ msgid "Audio / Video"
2549 #~ msgstr "Audio / Video"
2551 #~ msgid "Auto show inforbar"
2552 #~ msgstr "Autovis Infobar"
2554 #~ msgid "Cable provider"
2555 #~ msgstr "Kabelleverandør"
2558 #~ msgstr "Klassisk"
2561 #~ msgstr "Standard"
2563 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2564 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
2567 #~ "Do you want to stop the current\n"
2568 #~ "(instant) recording?"
2570 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
2573 #~ msgid "Equal to Socket A"
2574 #~ msgstr "Likt Socket A"
2576 #~ msgid "Expert Setup"
2577 #~ msgstr "Expertinstillinger"
2579 #~ msgid "Fast zapping"
2580 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
2582 #~ msgid "Hide error windows"
2583 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
2586 #~ msgstr "Inverter"
2591 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2592 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
2595 #~ msgstr "Nettverk"
2597 #~ msgid "Nothing connected"
2598 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
2600 #~ msgid "Parental Control"
2601 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
2603 #~ msgid "Parental Lock"
2604 #~ msgstr "Foreldrelås"
2609 #~ msgid "Positioner mode"
2610 #~ msgstr "Rotormodus"
2612 #~ msgid "Record Splitsize"
2613 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
2615 #~ msgid "Satconfig"
2616 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2618 #~ msgid "Satelliteconfig"
2619 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2621 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
2622 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
2624 #~ msgid "Setup Lock"
2625 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2627 #~ msgid "Show Satposition"
2628 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
2633 #~ msgid "Skip confirmations"
2634 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
2636 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
2637 #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
2640 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2641 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
2643 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
2644 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
2646 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
2647 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
2650 #~ msgstr "Anvendelse"
2652 #~ msgid "Usage Settings"
2653 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2655 #~ msgid "Usage settings"
2656 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2659 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
2662 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
2664 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2665 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
2667 #~ msgid "Yes, scan now"
2668 #~ msgstr "Ja, søk nå."
2670 #~ msgid "add bouquet..."
2671 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
2673 #~ msgid "copy to favourites"
2674 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
2676 #~ msgid "enter recording duration"
2677 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
2679 #~ msgid "record indefinitely"
2680 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
2682 #~ msgid "remove bouquet"
2683 #~ msgstr "Fjern bouquet"
2685 #~ msgid "remove service"
2686 #~ msgstr "Fjern kanal"
2688 #~ msgid "stop after current event"
2689 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"