1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "Enigma2 will restart after the restore"
24 "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
78 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
79 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
81 msgid "/var directory"
99 msgid "16:10 Letterbox"
102 msgid "16:10 PanScan"
117 msgid "4:3 Letterbox"
130 msgstr "<Bilinmeyen>"
139 "A recording is currently running.\n"
140 "What do you want to do?"
142 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
143 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
146 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
147 "configure the positioner."
148 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
151 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
152 "start the satfinder."
156 "A sleep timer want's to set your\n"
157 "Dreambox to standby. Do that now?"
161 "A sleep timer want's to shut down\n"
162 "your Dreambox. Shutdown now?"
166 "A timer failed to record!\n"
167 "Disable TV and try again?\n"
169 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
170 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
173 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
182 msgstr "AC3 Varsayılan"
193 msgid "Activate Picture in Picture"
194 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
196 msgid "Activate network settings"
197 msgstr "Networkü Etkinleştir"
205 msgid "Add files to playlist"
211 msgid "Add to bouquet"
214 msgid "Add to favourites"
221 msgstr "Olaydan Sonra"
224 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
225 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
240 msgid "Alternative radio mode"
249 msgid "Ask before shutdown:"
253 msgstr "Görüntü Oranı"
258 msgid "Audio Options..."
264 msgid "Automatic Scan"
265 msgstr "Otomatik Arama"
282 msgid "Backup Location"
283 msgstr "Yedekleme Konumu"
286 msgstr "Yedekleme Şekli"
288 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
289 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
295 msgstr "bant genişliği"
304 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
320 msgid "Cache Thumbnails"
323 msgid "Call monitoring"
338 msgid "Change bouquets in quickzap"
341 msgid "Change pin code"
344 msgid "Change service pin"
347 msgid "Change service pins"
350 msgid "Change setup pin"
356 msgid "Channel Selection"
357 msgstr "Kanal Seçimi"
362 msgid "Channellist menu"
363 msgstr "Kanal Menü Liste"
365 msgid "Choose bouquet"
368 msgid "Choose source"
374 msgid "Clear before scan"
375 msgstr "önceki aramayı Temizle"
378 msgstr "Logu Temizle"
380 msgid "Code rate high"
381 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
383 msgid "Code rate low"
384 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
389 msgid "Command order"
390 msgstr "Komut Düzenlemek"
392 msgid "Committed DiSEqC command"
393 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
395 msgid "Common Interface"
396 msgstr "Ortak Arabirim"
398 msgid "Compact Flash"
401 msgid "Compact flash card"
402 msgstr "Compact flash Kart"
407 msgid "Configuration Mode"
408 msgstr "Yapılandırma Şekli"
413 msgid "Conflicting timer"
414 msgstr "Çakışan Zaman"
416 msgid "Connected to Fritz!Box!"
419 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
424 "Connection to Fritz!Box\n"
432 msgid "Create movie folder failed"
435 msgid "Creating partition failed"
441 msgid "Current version:"
442 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
450 msgid "Cutlist editor..."
478 msgstr "Girdileri Sil"
480 msgid "Delete failed!"
481 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
486 msgid "Detected HDD:"
487 msgstr "Bulunan HDD:"
489 msgid "Detected NIMs:"
490 msgstr "Bulunan NIMs:"
498 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
499 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
502 msgstr "DiSEqC Şekli"
505 msgstr "DiSEqC Şekli"
507 msgid "DiSEqC repeats"
508 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
511 msgstr "Devredışı Bırak"
513 msgid "Disable Picture in Picture"
514 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
516 msgid "Disable Subtitles"
524 "Disconnected from\n"
533 "Do you really want to REMOVE\n"
536 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
540 msgid "Do you really want to delete %s?"
541 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
544 "Do you really want to download\n"
547 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
551 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
552 "All data on the disk will be lost!"
553 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
556 "Do you want to backup now?\n"
557 "After pressing OK, please wait!"
559 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
560 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
562 msgid "Do you want to do a service scan?"
563 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
565 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
566 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
568 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
571 msgid "Do you want to restore your settings?"
572 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
574 msgid "Do you want to resume this playback?"
578 "Do you want to update your Dreambox?\n"
579 "After pressing OK, please wait!"
581 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
582 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
584 msgid "Do you want to view a tutorial?"
585 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
588 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
591 msgid "Download Plugins"
592 msgstr "İndirilebilir plugins"
594 msgid "Downloadable new plugins"
595 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
597 msgid "Downloadable plugins"
598 msgstr "İndirilebilir plugins"
603 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
604 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
612 msgid "EPG Selection"
616 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
617 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
622 msgid "Edit services list"
628 msgid "Enable 5V for active antenna"
631 msgid "Enable multiple bouquets"
634 msgid "Enable parental control"
644 msgstr "Bitiş Zamanı"
650 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
652 "If you experience any problems please contact\n"
653 "stephan@reichholf.net\n"
655 "© 2006 - Stephan Reichholf"
658 msgid "Enter main menu..."
661 msgid "Enter the service pin"
668 msgstr "Hata Günlüğü"
670 msgid "Everything is fine"
673 msgid "Execution Progress:"
674 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
676 msgid "Execution finished!!"
677 msgstr "Uygulama Bitti!!"
682 msgid "Exit the wizard"
683 msgstr "Sihirbazdan Çık"
686 msgstr "Sihirbazdan Çık"
695 msgstr "Hızlı DiSEqC"
718 msgid "Fritz!Box FON IP address"
722 msgid "Frontprocessor version: %d"
723 msgstr "Ön İşlemci: %d"
725 msgid "Function not yet implemented"
726 msgstr "İşlev Yerine getir"
729 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
730 "Do you want to Restart the GUI now?"
733 msgid "Games / Plugins"
734 msgstr "Oyun / Plugins"
745 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
746 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
751 msgid "Goto position"
752 msgstr "Pozisyona Git"
754 msgid "Guard interval mode"
755 msgstr "Aralık Modunu Koru"
758 msgstr "Sabit Sürücü"
760 msgid "Harddisk setup"
763 msgid "Harddisk standby after"
766 msgid "Hierarchy mode"
769 msgid "How many minutes do you want to record?"
770 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
782 "If you see this, something is wrong with\n"
783 "your scart connection. Press OK to return."
786 msgid "Image-Upgrade"
787 msgstr "İmaj-Yükselt"
790 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
791 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
793 msgid "Increased voltage"
794 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
797 msgstr "Bilgi Çubuğu"
799 msgid "Infobar timeout"
808 msgid "Initialization..."
812 msgstr "Başlangıç Ayarları"
814 msgid "Initializing Harddisk..."
815 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
823 msgid "Instant Record..."
826 msgid "Internal Flash"
832 msgid "Invert display"
839 msgstr "Klavye Eşleme"
841 msgid "Keyboard Setup"
842 msgstr "Klavye Ayarları"
845 msgstr "Genel Harita"
862 msgid "Language selection"
863 msgstr "Lisan Seçimi"
881 msgstr "Limit Kapalı"
886 msgid "List of Storage Devices"
904 msgid "Make this mark an 'in' point"
907 msgid "Make this mark an 'out' point"
910 msgid "Make this mark just a mark"
916 msgid "Manual transponder"
917 msgstr "El İle Transponder"
919 msgid "Margin after record"
920 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
922 msgid "Margin before record (minutes)"
926 msgstr "Ortam Oynatıcı"
929 msgstr "Ortam Oynatıcı"
953 msgstr "Pazartesi-Cuma"
961 msgid "Move Picture in Picture"
962 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
976 msgid "Multiple service support"
986 msgstr "N/A Tanımsız"
1007 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1009 msgid "Network Mount"
1012 msgid "Network Setup"
1013 msgstr "Ağ Ayarları"
1015 msgid "Network scan"
1018 msgid "Network setup"
1019 msgstr "Ağ Ayarları"
1030 msgid "New version:"
1031 msgstr "Yeni Versiyon:"
1039 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1040 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1042 msgid "No backup needed"
1043 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1046 "No data on transponder!\n"
1047 "(Timeout reading PAT)"
1050 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1051 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1053 msgid "No free tuner!"
1057 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1060 msgid "No positioner capable frontend found."
1063 msgid "No satellite frontend found!!"
1066 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1067 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1069 msgid "No, do nothing."
1070 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1072 msgid "No, just start my dreambox"
1075 msgid "No, scan later manually"
1076 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1088 "Nothing to scan!\n"
1089 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1098 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1101 msgid "OSD Settings"
1102 msgstr "OSD Ayarları"
1113 msgid "Online-Upgrade"
1114 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1125 msgid "Package list update"
1128 msgid "Packet management"
1129 msgstr "Paket Yönetimi"
1134 msgid "Parental control"
1137 msgid "Parental control services Editor"
1140 msgid "Parental control setup"
1143 msgid "Parental control type"
1147 msgstr "PiP Ayarları"
1149 msgid "Pin code needed"
1152 msgid "Play recorded movies..."
1153 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1155 msgid "Please choose an extension..."
1156 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1158 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1159 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1161 msgid "Please enter a name for the new marker"
1164 msgid "Please enter the correct pin code"
1167 msgid "Please enter the old pin code"
1170 msgid "Please press OK!"
1173 msgid "Please select a subservice to record..."
1174 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1176 msgid "Please select a subservice..."
1177 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1179 msgid "Please select keyword to filter..."
1182 msgid "Please set up tuner B"
1183 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1186 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1187 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1188 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1191 msgid "Please wait... Loading list..."
1192 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1194 msgid "Plugin browser"
1195 msgstr "Plugin Gözlem"
1200 msgid "Polarization"
1201 msgstr "Poloarizasyon"
1218 msgid "Positioner fine movement"
1219 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1221 msgid "Positioner movement"
1222 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1224 msgid "Positioner setup"
1227 msgid "Positioner storage"
1228 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1230 msgid "Predefined transponder"
1233 msgid "Press OK to activate the settings."
1234 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1236 msgid "Press OK to scan"
1237 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1239 msgid "Press OK to start the scan"
1240 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1245 msgid "Protect services"
1248 msgid "Protect setup"
1272 msgid "RSS Feed URI"
1278 msgid "Really close without saving settings?"
1281 msgid "Really delete done timers?"
1282 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1284 msgid "Really delete this timer?"
1287 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1290 msgid "Reception Settings"
1296 msgid "Recorded files..."
1302 msgid "Recordings always have priority"
1305 msgid "Reenter new pin"
1308 msgid "Remove Plugins"
1309 msgstr "Plugins Sil"
1311 msgid "Remove a mark"
1314 msgid "Remove plugins"
1315 msgstr "Plugins Sil"
1321 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1323 msgid "Replace current playlist"
1327 msgstr "Yeniden Başlat"
1330 msgstr "Yeniden başlat"
1332 msgid "Restart GUI now?"
1339 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1342 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1359 msgid "Sat / Dish Setup"
1360 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1374 msgid "Scaling Mode"
1381 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1384 msgstr "Batıyı Araştır"
1392 msgid "Select a movie"
1393 msgstr "Bir Film Seç"
1395 msgid "Select audio mode"
1398 msgid "Select audio track"
1399 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1401 msgid "Select channel to record from"
1402 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1404 msgid "Sequence repeat"
1405 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1410 msgid "Service Scan"
1411 msgstr "Servis Arama"
1413 msgid "Service Searching"
1414 msgstr "Servis Arayıcı"
1416 msgid "Service has been added to the favourites."
1419 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1423 "Service invalid!\n"
1424 "(Timeout reading PMT)"
1428 "Service not found!\n"
1429 "(SID not found in PAT)"
1432 msgid "Service scan"
1433 msgstr "Servis Taram"
1435 msgid "Service scan type needed"
1439 msgstr "Servis Bilgisi"
1445 msgstr "Limit Sabitle"
1453 msgid "Show infobar on channel change"
1456 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1459 msgid "Show positioner movement"
1462 msgid "Show services beginning with"
1465 msgid "Show the radio player..."
1466 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1468 msgid "Show the tv player..."
1471 msgid "Shutdown Dreambox after"
1477 msgid "Similar broadcasts:"
1478 msgstr "Aynı yayınlamak"
1486 msgid "Single satellite"
1489 msgid "Single transponder"
1490 msgstr "Tek Transponder"
1495 msgid "Sleep timer action:"
1498 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1507 msgid "Some plugins are not available:\n"
1510 msgid "Somewhere else"
1511 msgstr "Başka Bir Yer"
1514 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1516 "Please choose an other one."
1518 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1525 msgid "Soundcarrier"
1526 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1537 msgid "Standby / Restart"
1538 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1543 msgid "Start recording?"
1544 msgstr "Kaydı Başlat"
1547 msgstr "Başlama Zamanı"
1567 msgid "Stop Timeshift?"
1568 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1570 msgid "Stop playing this movie?"
1571 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1573 msgid "Store position"
1574 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1576 msgid "Stored position"
1577 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1579 msgid "Subservice list..."
1580 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1583 msgstr "Alt servisler"
1585 msgid "Subtitle selection"
1597 msgid "Swap Services"
1603 msgid "Switch to next subservice"
1604 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1606 msgid "Switch to previous subservice"
1607 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1610 msgstr "Sembol Oranı"
1621 msgid "Terrestrial provider"
1622 msgstr "Karasal Yayıncı"
1627 msgid "Test-Messagebox?"
1631 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1632 "Please press OK to start using you Dreambox."
1634 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1635 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1637 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1638 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1640 msgid "The pin code has been changed successfully."
1643 msgid "The pin code you entered is wrong."
1646 msgid "The pin codes you entered are different."
1649 msgid "The sleep timer has been activated."
1653 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1656 msgid "The wizard is finished now."
1657 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
1659 msgid "This is step number 2."
1660 msgstr "2 numaralı adım"
1662 msgid "This is unsupported at the moment."
1663 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
1680 msgid "Time/Date Input"
1681 msgstr "Saat/Tarih Girin"
1689 msgid "Timer Editor"
1690 msgstr "Zaman Düzenleyici"
1696 msgstr "Süreölçer Girişi"
1699 msgstr "Süre Ölçer Log"
1701 msgid "Timer sanity error"
1702 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
1704 msgid "Timer selection"
1705 msgstr "Zaman Seçici"
1707 msgid "Timer status:"
1713 msgid "Timeshift not possible!"
1714 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
1717 msgstr "Zaman Bölgesi"
1731 msgid "Toneburst A/B"
1732 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
1734 msgid "Transmission mode"
1735 msgstr "İletim Şekli"
1738 msgstr "Transponder"
1752 msgid "Tune failed!"
1759 msgstr "Tüner Yuvası"
1761 msgid "Tuner configuration"
1764 msgid "Tuner status"
1773 msgid "Type of scan"
1774 msgstr "Cinsinden Arama"
1783 msgstr "USB Çubuk Kullan"
1786 "Unable to initialize harddisk.\n"
1787 "Please refer to the user manual.\n"
1790 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
1791 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
1794 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1795 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
1797 msgid "Universal LNB"
1798 msgstr "Beynelminel LNB"
1800 msgid "Unmount failed"
1803 msgid "Updates your receiver's software"
1806 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1807 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
1809 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1810 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
1812 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1818 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
1822 msgstr "DHCP Kullan"
1824 msgid "Use power measurement"
1828 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1830 "Please set up tuner A"
1832 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
1834 "Lütfen Kurun tuner A"
1837 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1841 msgid "Use usals for this sat"
1842 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
1844 msgid "Use wizard to set up basic features"
1847 msgid "User defined"
1848 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
1851 msgstr "VCR Anahtarı"
1856 msgid "View teletext..."
1859 msgid "Voltage mode"
1860 msgstr "Voltaj Modu"
1881 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1882 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1883 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1885 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
1886 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
1887 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
1892 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1893 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1897 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
1898 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
1903 msgid "What do you want to scan?"
1904 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
1906 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1907 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
1918 msgid "Yes, backup my settings!"
1919 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
1921 msgid "Yes, do a manual scan now"
1922 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
1924 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1925 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
1927 msgid "Yes, do another manual scan now"
1928 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
1930 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1931 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
1933 msgid "Yes, restore the settings now"
1934 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
1936 msgid "Yes, view the tutorial"
1937 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
1939 msgid "You cannot delete this!"
1940 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
1943 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1944 "harddisk is not an option for you."
1948 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1949 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1950 "to the harddisk!\n"
1951 "Please press OK to start the backup now."
1955 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1956 "Please press OK to start the backup now."
1960 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1964 msgid "You have to wait for"
1968 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1969 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1970 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1971 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1974 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
1975 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
1977 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
1978 "Yeni Yazılımlar İçin."
1981 "You need to define some keywords first!\n"
1982 "Press the menu-key to define keywords.\n"
1983 "Do you want to define keywords now?"
1987 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1989 "Do you want to set the pin now?"
1992 msgid "You selected a playlist"
1996 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2000 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2001 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2004 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2009 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2010 "Press OK to start upgrade."
2012 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2013 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2015 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2018 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2021 msgid "[alternative edit]"
2024 msgid "[bouquet edit]"
2025 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2027 msgid "[favourite edit]"
2028 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2031 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2033 msgid "abort alternatives edit"
2036 msgid "abort bouquet edit"
2037 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2039 msgid "abort favourites edit"
2040 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2042 msgid "about to start"
2043 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2045 msgid "add alternatives"
2051 msgid "add directory to playlist"
2052 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2054 msgid "add file to playlist"
2055 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2060 msgid "add recording (enter recording duration)"
2061 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2063 msgid "add recording (indefinitely)"
2064 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2066 msgid "add recording (stop after current event)"
2067 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2069 msgid "add service to bouquet"
2070 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2072 msgid "add service to favourites"
2073 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2075 msgid "add to parental protection"
2082 "are you sure you want to restore\n"
2083 "following backup:\n"
2085 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2086 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2100 msgid "change recording (duration)"
2101 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2103 msgid "circular left"
2104 msgstr "Dairevi Kalan"
2106 msgid "circular right"
2109 msgid "clear playlist"
2110 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2116 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2121 msgid "copy to bouquets"
2139 msgid "disable move mode"
2140 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2142 msgid "do not change"
2146 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2148 msgid "don't record"
2149 msgstr "Kayıt Bitti"
2154 msgid "edit alternatives"
2157 msgid "empty/unknown"
2158 msgstr "Boş/Tanımsız"
2163 msgid "enable bouquet edit"
2164 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2166 msgid "enable favourite edit"
2167 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2169 msgid "enable move mode"
2170 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2172 msgid "end alternatives edit"
2175 msgid "end bouquet edit"
2176 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2178 msgid "end cut here"
2181 msgid "end favourites edit"
2182 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2184 msgid "equal to Socket A"
2187 msgid "free diskspace"
2188 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2190 msgid "full /etc directory"
2191 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2193 msgid "go to deep standby"
2194 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2196 msgid "hear radio..."
2203 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2223 msgid "insert mark here"
2226 msgid "leave movie player..."
2227 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2238 msgid "loopthrough to socket A"
2262 msgid "next channel"
2263 msgstr "Sonraki Kanal"
2265 msgid "next channel in history"
2266 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2271 msgid "no HDD found"
2272 msgstr "HDD Bulunamadı"
2274 msgid "no Picture found"
2277 msgid "no module found"
2278 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2292 msgid "nothing connected"
2304 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2305 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2307 msgid "open servicelist"
2310 msgid "open servicelist(down)"
2313 msgid "open servicelist(up)"
2322 msgid "please press OK when ready"
2323 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2325 msgid "please wait, loading picture..."
2328 msgid "previous channel"
2329 msgstr "Önceki Kanal"
2331 msgid "previous channel in history"
2332 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2337 msgid "recording..."
2340 msgid "remove after this position"
2343 msgid "remove all alternatives"
2346 msgid "remove all new found flags"
2347 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2349 msgid "remove before this position"
2352 msgid "remove entry"
2355 msgid "remove from parental protection"
2358 msgid "remove new found flag"
2361 msgid "remove this mark"
2373 "%d services found!"
2376 "%d Servis Bulundu !"
2383 " Servis Bulunamadı!"
2387 "One service found!"
2390 "Bir Servis Bulundu !"
2394 "scan in progress - %d %% done!\n"
2395 "%d services found!"
2397 "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
2398 "%d Servis Bulunamadı!"
2401 msgstr "Arama Durumu"
2406 msgid "second cable of motorized LNB"
2425 msgstr "Detaylı EPG"
2427 msgid "show alternatives"
2430 msgid "show event details"
2431 msgstr "Olay Detayını Göster"
2439 msgid "skip backward"
2442 msgid "skip forward"
2448 msgid "start cut here"
2451 msgid "start timeshift"
2457 msgid "stop recording"
2458 msgstr "Kaydı Durdur"
2460 msgid "stop timeshift"
2463 msgid "switch to filelist"
2464 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2466 msgid "switch to playlist"
2467 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2472 msgid "this recording"
2473 msgstr "Bunu Kaydet"
2475 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2478 msgid "unknown service"
2479 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2481 msgid "until restart"
2484 msgid "user defined"
2485 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2490 msgid "view extensions..."
2493 msgid "view recordings..."
2496 msgid "wait for ci..."
2511 msgid "yes (keep feeds)"
2512 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
2515 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
2516 "assistance before rebooting your dreambox."
2531 #~ msgid "12V Output"
2532 #~ msgstr "12V Çıkış"
2534 #~ msgid "Ask before zapping"
2535 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
2537 #~ msgid "Audio / Video"
2538 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
2540 #~ msgid "Auto show inforbar"
2541 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
2543 #~ msgid "Cable provider"
2544 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
2550 #~ msgstr "Varsayılan"
2552 #~ msgid "Equal to Socket A"
2553 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
2555 #~ msgid "Expert Setup"
2556 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
2558 #~ msgid "Fast zapping"
2559 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
2561 #~ msgid "Hide error windows"
2562 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
2565 #~ msgstr "Tersçevir"
2573 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2574 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
2576 #~ msgid "Multi bouquets"
2577 #~ msgstr "Çoklu buketler"
2582 #~ msgid "Nothing connected"
2583 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
2585 #~ msgid "Parental Control"
2586 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
2588 #~ msgid "Parental Lock"
2589 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
2591 #~ msgid "Predefined satellite"
2592 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
2594 #~ msgid "Record Splitsize"
2595 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
2597 #~ msgid "Satconfig"
2598 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
2600 #~ msgid "Satelliteconfig"
2601 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
2603 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2604 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
2606 #~ msgid "Setup Lock"
2607 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
2609 #~ msgid "Show Satposition"
2610 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
2615 #~ msgid "Skip confirmations"
2616 #~ msgstr "Ayarları geç"
2618 #~ msgid "Swap services"
2619 #~ msgstr "Servis değiştir"
2621 #~ msgid "Timeshifting"
2622 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
2624 #~ msgid "Transpondertype"
2625 #~ msgstr "Transponder Yaz"
2627 #~ msgid "UHF Modulator"
2628 #~ msgstr "UHF Birimi"
2630 #~ msgid "Usage Settings"
2631 #~ msgstr "Usül Ayarları"
2633 #~ msgid "Usage settings"
2634 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
2636 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2637 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
2639 #~ msgid "add bouquet..."
2640 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
2642 #~ msgid "copy to favourites"
2643 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
2645 #~ msgid "remove bouquet"
2646 #~ msgstr "Buketi Sil"
2648 #~ msgid "remove service"
2649 #~ msgstr "servis Sil"
2651 #~ msgid "use power delta"
2652 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"