ee5dd45b69bb86eac3765d3d829802efdf0117a5
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-03 09:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
42 msgid "%d.%B %Y"
43 msgstr ""
44
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "%s\n"
49 "(%s, %d MB free)"
50 msgstr ""
51 "%s\n"
52 "(%s, %d MB libres)"
53
54 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
55 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
56 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/var directory"
60 msgstr "/var directorio"
61
62 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
63 msgid "0 V"
64 msgstr ""
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
67 msgid "1.0"
68 msgstr ""
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
71 msgid "1.1"
72 msgstr ""
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
75 msgid "1.2"
76 msgstr ""
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
79 msgid "12 V"
80 msgstr ""
81
82 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
83 msgid "12V Output"
84 msgstr "12V Salida"
85
86 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
87 msgid "13 V"
88 msgstr ""
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
91 msgid "18 V"
92 msgstr ""
93
94 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
95 msgid "<unknown>"
96 msgstr "<desconocido>"
97
98 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
99 msgid "A"
100 msgstr ""
101
102 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
103 msgid ""
104 "A recording is currently running.\n"
105 "What do you want to do?"
106 msgstr ""
107 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
108 "¿Qué quiere hacer?"
109
110 #: ../RecordTimer.py:137
111 msgid ""
112 "A timer failed to record!\n"
113 "Disable TV and try again?\n"
114 msgstr ""
115 "¡Ha fallado la grabación!\n"
116 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
117
118 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
119 msgid "AA"
120 msgstr ""
121
122 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
123 msgid "AB"
124 msgstr ""
125
126 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
127 msgid "AGC"
128 msgstr ""
129
130 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
131 msgid "Add"
132 msgstr "Añadir"
133
134 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
135 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
136 msgid "Add timer"
137 msgstr "Grabar"
138
139 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
140 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
141 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
142 msgid "Advanced"
143 msgstr "Avanzado"
144
145 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
146 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
147 msgid "All"
148 msgstr "Todo"
149
150 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
151 msgid "Apply satellite"
152 msgstr "Aplicar satélite"
153
154 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
155 msgid "Arabic"
156 msgstr "Arábigo"
157
158 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
159 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
160 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
164 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
165 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
166 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
168 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
169 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
170 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
171 msgid "Auto"
172 msgstr ""
173
174 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/
175 msgid "Automatic Scan"
176 msgstr "Búsqueda automática"
177
178 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
179 msgid "B"
180 msgstr ""
181
182 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
183 msgid "BA"
184 msgstr ""
185
186 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
187 msgid "BB"
188 msgstr ""
189
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
191 msgid "BER"
192 msgstr ""
193
194 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
195 msgid "Backup"
196 msgstr ""
197
198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
199 msgid "Backup Location"
200 msgstr "Localización Backup"
201
202 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
203 msgid "Backup Mode"
204 msgstr "Modo Backup"
205
206 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
207 msgid "Band"
208 msgstr "Banda"
209
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
211 msgid "Bandwidth"
212 msgstr "Ancho de banda"
213
214 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
215 msgid "Bus: "
216 msgstr ""
217
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
219 msgid "C-Band"
220 msgstr "Banda-C"
221
222 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
223 msgid "CF Drive"
224 msgstr "Unidad CF"
225
226 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
227 msgid "Cable provider"
228 msgstr "Proveedor de cable"
229
230 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
232 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
233 msgid "Cancel"
234 msgstr "Cancelar"
235
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
237 msgid "Capacity: "
238 msgstr "Capacidad: "
239
240 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/
241 msgid "Channel"
242 msgstr "Canal"
243
244 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145
245 msgid "Channel:"
246 msgstr "Canal:"
247
248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
249 msgid "Choose source"
250 msgstr "Elige origen"
251
252 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
253 msgid "Classic"
254 msgstr "Clásico"
255
256 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
257 msgid "Cleanup"
258 msgstr "Limpiar"
259
260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299
261 msgid "Clear log"
262 msgstr "Borrar log"
263
264 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
265 msgid "Code rate high"
266 msgstr "Velocidad de código alta"
267
268 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
269 msgid "Code rate low"
270 msgstr "Velocidad de código baja"
271
272 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
273 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
274 msgid "Command order"
275 msgstr "Orden de comando"
276
277 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
278 msgid "Committed DiSEqC command"
279 msgstr "Comando DISEqC enviado"
280
281 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
282 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
283 msgid "Complete"
284 msgstr "Completado"
285
286 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
287 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
288 msgid "Configuration Mode"
289 msgstr "Modo Configuración"
290
291 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
292 msgid "Conflicting timer"
293 msgstr "Grabación en conflict"
294
295 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
296 msgid "Current version:"
297 msgstr "Versión actual"
298
299 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
300 msgid "Default"
301 msgstr "Por defecto"
302
303 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
304 msgid "Delete"
305 msgstr "Borrar"
306
307 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296
308 msgid "Delete entry"
309 msgstr "Borrar entrada"
310
311 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
312 msgid "Delete failed!"
313 msgstr "¡Falló el borrado!"
314
315 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
316 msgid "Description"
317 msgstr "Descripción"
318
319 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
320 msgid "Detected HDD:"
321 msgstr "HDD detectado:"
322
323 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
324 msgid "Detected NIMs:"
325 msgstr "NIMs detectados:"
326
327 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
328 msgid "DiSEqC A/B"
329 msgstr ""
330
331 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
332 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
333 msgstr ""
334
335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
336 msgid "DiSEqC Mode"
337 msgstr "Modo DiSEqC"
338
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
340 msgid "DiSEqC mode"
341 msgstr "modo DiSEqC"
342
343 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
344 msgid "DiSEqC repeats"
345 msgstr "Repetir DiSEqC"
346
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
348 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
349 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
350 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
351 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
352 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
354 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
355 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
356 msgid "Disable"
357 msgstr "Desabilitar"
358
359 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
360 msgid ""
361 "Do you really want to REMOVE\n"
362 "the plugin \""
363 msgstr ""
364 "Seguro que quieres BORRAR\n"
365 "el plugin \""
366
367 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
368 msgid "Do you really want to delete this recording?"
369 msgstr "¿Borrar esta grabación?"
370
371 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
372 msgid ""
373 "Do you really want to download\n"
374 "the plugin \""
375 msgstr ""
376 "Seguro que quieres descargar\n"
377 "el plugin \""
378
379 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
380 msgid ""
381 "Do you want to backup now?\n"
382 "After pressing OK, please wait!"
383 msgstr ""
384
385 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
386 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
387 msgid ""
388 "Do you want to update your Dreambox?\n"
389 "After pressing OK, please wait!"
390 msgstr ""
391 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
392 "¡Después de pulsar OK, espere!"
393
394 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
395 msgid "Download Plugins"
396 msgstr "Descargar Plugins"
397
398 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
399 msgid "Downloadable new plugins"
400 msgstr "Nuevos plugins descargables"
401
402 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
403 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
404 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
405
406 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
407 msgid "Dutch"
408 msgstr "Alemán"
409
410 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
411 msgid "E"
412 msgstr ""
413
414 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
415 #, python-format
416 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
417 msgstr "ERROR - falló la busqueda (%s)!"
418
419 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
420 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
421 msgid "East"
422 msgstr "Este"
423
424 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
425 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
426 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
427 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
428 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
429 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
430 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
431 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
432 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
433 msgid "Enable"
434 msgstr "Activar"
435
436 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
437 msgid "End"
438 msgstr "Fin"
439
440 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
441 msgid "EndTime"
442 msgstr "HoraFin"
443
444 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
445 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
446 #: ../lib/python/Components/Language.py:13
447 msgid "English"
448 msgstr "Inglés"
449
450 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
451 msgid "Equal to Socket A"
452 msgstr "Igual al conector A"
453
454 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
455 msgid "Execution Progress:"
456 msgstr "Progreso de ejecución:"
457
458 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
459 msgid "Execution finished!!"
460 msgstr "¡Ejecución terminó!"
461
462 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
463 msgid "Extensions"
464 msgstr "Extensiones"
465
466 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
467 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
468 msgid "FEC"
469 msgstr ""
470
471 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
472 msgid "Fast DiSEqC"
473 msgstr "DiSEqC Rapido"
474
475 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
476 msgid "Favourites"
477 msgstr "Favoritos"
478
479 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
480 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
481 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
482 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
483 msgid "Frequency"
484 msgstr "Frecuencia"
485
486 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
487 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
488 msgid "Fri"
489 msgstr "Vie"
490
491 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
492 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
493 msgid "Friday"
494 msgstr "Viernes"
495
496 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
497 #, python-format
498 msgid "Frontprocessor version: %d"
499 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
500
501 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
502 msgid "Function not yet implemented"
503 msgstr "Función no implementada todavía"
504
505 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
506 msgid "Gateway"
507 msgstr "Puerta de enlace"
508
509 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
510 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
511 msgid "German"
512 msgstr "Alemán"
513
514 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
515 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
516 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
517
518 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
519 msgid "Goto position"
520 msgstr "Ir a la posición"
521
522 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
523 msgid "Guard interval mode"
524 msgstr "Modo intervalo seguro"
525
526 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
527 #: ../data/
528 msgid "Harddisk"
529 msgstr "Disco duro"
530
531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
532 msgid "Hierarchy mode"
533 msgstr "Modo jerárquico"
534
535 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083
536 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091
537 msgid "How many minutes do you want to record?"
538 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
539
540 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
541 msgid "IP Address"
542 msgstr "Dirección IP"
543
544 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
545 msgid "Image-Upgrade"
546 msgstr "Actualización-Imagen"
547
548 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
549 msgid "Increased voltage"
550 msgstr "Voltage incrementado"
551
552 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
553 msgid "Init"
554 msgstr "Iniciar"
555
556 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
557 msgid "Initialize"
558 msgstr "Inicializar"
559
560 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
561 msgid "Initializing Harddisk..."
562 msgstr "Inicializando Disco duro..."
563
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
567 msgid "Inversion"
568 msgstr ""
569
570 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
571 msgid "LNB"
572 msgstr ""
573
574 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
575 msgid "LOF"
576 msgstr ""
577
578 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
579 msgid "LOF/H"
580 msgstr ""
581
582 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
583 msgid "LOF/L"
584 msgstr ""
585
586 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
587 msgid "Language selection"
588 msgstr "Selección de Idioma"
589
590 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
591 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
592 msgid "Latitude"
593 msgstr "Latitud"
594
595 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
596 msgid "Limit east"
597 msgstr "Límite este"
598
599 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
600 msgid "Limit west"
601 msgstr "Límite oeste"
602
603 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
604 msgid "Limits off"
605 msgstr "Quitar límites"
606
607 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
608 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
609 msgid "Longitude"
610 msgstr "Longitud"
611
612 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
613 msgid "Loopthrough to Socket A"
614 msgstr "Conectado al conector A"
615
616 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
617 msgid "Model: "
618 msgstr "Modelo: "
619
620 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
621 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
622 msgid "Modulation"
623 msgstr "Modulació"
624
625 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
626 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
627 msgid "Mon"
628 msgstr "Lun"
629
630 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
631 msgid "Mon-Fri"
632 msgstr "Lun-Vie"
633
634 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
635 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
636 msgid "Monday"
637 msgstr "Lunes"
638
639 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
640 msgid "Move east"
641 msgstr "Mover al este"
642
643 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
644 msgid "Move west"
645 msgstr "Mover al oeste"
646
647 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
648 msgid "Movie Menu"
649 msgstr "Menú de Películas"
650
651 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
652 msgid "Multi EPG"
653 msgstr ""
654
655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
656 msgid "Multisat"
657 msgstr ""
658
659 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
660 msgid "N/A"
661 msgstr "N/D"
662
663 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
664 msgid "Name"
665 msgstr "Nombre"
666
667 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
668 msgid "Nameserver"
669 msgstr "DNS"
670
671 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
672 msgid "Netmask"
673 msgstr "Máscar"
674
675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
676 msgid "Network scan"
677 msgstr "Escanear red"
678
679 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
680 msgid "New version:"
681 msgstr "Nueva versión:"
682
683 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
684 msgid "Next"
685 msgstr "Siguiente"
686
687 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
688 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
689 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
690 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
691 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
692 msgid "No"
693 msgstr ""
694
695 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1105
696 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
697 msgstr "HDD no encontrado o no inicializado!"
698
699 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1062
700 msgid "No event info found, recording indefinitely."
701 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
702
703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
705 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
706 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
708 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
709 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
710 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
712 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
713 msgid "None"
714 msgstr "Ninguno"
715
716 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
717 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
718 msgid "North"
719 msgstr "Norte"
720
721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
722 msgid "Nothing connected"
723 msgstr "Nada conectado"
724
725 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
726 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
727 msgid "OK"
728 msgstr ""
729
730 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
731 msgid "Off"
732 msgstr ""
733
734 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
735 msgid "On"
736 msgstr ""
737
738 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
739 msgid "One"
740 msgstr "Uno"
741
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
743 msgid "Online-Upgrade"
744 msgstr "Actualización-Online"
745
746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
747 msgid "Packet management"
748 msgstr "Manejo de paquete"
749
750 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
751 msgid "Play recorded movies..."
752 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
753
754 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
755 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
756 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
757
758 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
759 msgid "Please wait... Loading list..."
760 msgstr "Espere... Cargando lista..."
761
762 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
763 msgid "Polarity"
764 msgstr "Polaridad"
765
766 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
767 msgid "Polarization"
768 msgstr "Polarización"
769
770 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
771 msgid "Port A"
772 msgstr "Puerto A"
773
774 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
775 msgid "Port B"
776 msgstr "Puerto B"
777
778 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
779 msgid "Port C"
780 msgstr "Puerto C"
781
782 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
783 msgid "Port D"
784 msgstr "Puerto D"
785
786 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
787 msgid "Positioner"
788 msgstr "Motor"
789
790 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
791 msgid "Positioner movement"
792 msgstr "Movimiento del motor"
793
794 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
795 msgid "Positioner storage"
796 msgstr "Almacenar motor"
797
798 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
799 msgid "Press OK to activate the settings."
800 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
801
802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448
803 msgid "Press OK to scan"
804 msgstr "Pulse OK para buscar"
805
806 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
807 msgid "Press OK to start the scan"
808 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
809
810 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
811 msgid "Prev"
812 msgstr ""
813
814 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
815 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
816 msgid "Provider"
817 msgstr "Proveedor"
818
819 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
820 msgid "Providers"
821 msgstr "Proveedores"
822
823 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
824 msgid "Really delete done timers?"
825 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
826
827 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160
828 msgid "Record"
829 msgstr "Grabar"
830
831 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
832 msgid "Recording"
833 msgstr "Grabando"
834
835 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
836 msgid "Remove Plugins"
837 msgstr "Borrar Plugins"
838
839 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
840 msgid "Remove plugins"
841 msgstr "Borrar plugins"
842
843 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
844 msgid "Reset"
845 msgstr "Resetear"
846
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
848 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
849 msgid "Restore"
850 msgstr "Restaurar"
851
852 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
853 msgid "SNR"
854 msgstr ""
855
856 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
857 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
858 msgid "Sat"
859 msgstr ""
860
861 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
862 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
863 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
864 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
865 msgid "Satellite"
866 msgstr "Satélite"
867
868 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
869 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
870 msgid "Satellites"
871 msgstr "Satélites"
872
873 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
874 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
875 msgid "Saturday"
876 msgstr "Sábado"
877
878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441
879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444
880 msgid "Scan NIM"
881 msgstr "Escanear NIM"
882
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
884 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
885 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
886
887 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218
888 msgid "Select channel to record from"
889 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
890
891 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
892 msgid "Sequence repeat"
893 msgstr "Repetir secuencia"
894
895 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
896 msgid "Services"
897 msgstr "Canales"
898
899 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
900 msgid "Set limits"
901 msgstr "Límites activados"
902
903 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
904 msgid "Settings"
905 msgstr "Configuraciones"
906
907 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
908 msgid "Show the radio player..."
909 msgstr "Reproductor de radio..."
910
911 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
912 msgid "Similar broadcasts:"
913 msgstr "Emisiones similares:"
914
915 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
916 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
917 msgid "Simple"
918 msgstr "Sencillo"
919
920 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
921 msgid "Single"
922 msgstr "Uno"
923
924 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
925 msgid "Single EPG"
926 msgstr "EPG Sencillo"
927
928 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
929 msgid "Single satellite"
930 msgstr "Satélite único"
931
932 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
933 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
934 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
935 msgid "Single transponder"
936 msgstr "Transponder único"
937
938 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
939 msgid "Slot "
940 msgstr ""
941
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
943 msgid "Socket "
944 msgstr ""
945
946 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
947 msgid ""
948 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
949 "\n"
950 "Please choose an other one."
951 msgstr ""
952
953 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
954 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
955 msgid "South"
956 msgstr "Sur"
957
958 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
959 msgid "Spanish"
960 msgstr "Español"
961
962 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
963 msgid "Start"
964 msgstr "Inicio"
965
966 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
967 msgid "Start recording?"
968 msgstr "¿Iniciar grabación?"
969
970 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
971 msgid "StartTime"
972 msgstr "HoraInicio"
973
974 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
975 msgid "Step "
976 msgstr "Paso "
977
978 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
979 msgid "Step east"
980 msgstr "Paso este"
981
982 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
983 msgid "Step west"
984 msgstr "Paso oeste"
985
986 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:945
987 msgid "Stop Timeshift?"
988 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
989
990 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
991 msgid "Stop playing this movie?"
992 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
993
994 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
995 msgid "Store position"
996 msgstr "Almacenar posición"
997
998 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
999 msgid "Stored position"
1000 msgstr "Posición almacenada"
1001
1002 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 ../data/
1003 msgid "Subservices"
1004 msgstr "Subservicios"
1005
1006 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1007 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1008 msgid "Sun"
1009 msgstr "Dom"
1010
1011 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
1012 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
1013 msgid "Sunday"
1014 msgstr "Domingo"
1015
1016 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
1017 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
1018 msgid "Symbol Rate"
1019 msgstr "Velocidad de símbolo"
1020
1021 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
1022 msgid "Terrestrial provider"
1023 msgstr "Proveedor terrestre"
1024
1025 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1026 msgid "Three"
1027 msgstr "Tres"
1028
1029 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
1030 msgid "Threshold"
1031 msgstr "Umbral"
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1034 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1035 msgid "Thu"
1036 msgstr "Jue"
1037
1038 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
1039 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161
1040 msgid "Thursday"
1041 msgstr "Jueves"
1042
1043 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1044 msgid "Timer Type"
1045 msgstr "Tipo de grabación"
1046
1047 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:917
1048 msgid "Timeshift not possible!"
1049 msgstr "¡Pausa no posible!"
1050
1051 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169
1052 msgid "Timeshifting"
1053 msgstr "Pausa"
1054
1055 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
1056 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1057 msgid "Today"
1058 msgstr "Hoy"
1059
1060 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
1061 msgid "Tone mode"
1062 msgstr "Modo tono"
1063
1064 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
1065 msgid "Toneburst"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
1069 msgid "Toneburst A/B"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
1073 msgid "Transmission mode"
1074 msgstr "Modo trasmisión"
1075
1076 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1077 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1078 msgid "Tue"
1079 msgstr "Mar"
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
1082 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
1083 msgid "Tuesday"
1084 msgstr "Martes"
1085
1086 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
1087 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1088 msgid "Tuner"
1089 msgstr "Sintonizador"
1090
1091 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1092 msgid "Two"
1093 msgstr "Dos"
1094
1095 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
1096 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
1097 msgid "Type of scan"
1098 msgstr "Tipo de búsqued"
1099
1100 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1101 msgid "USALS"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1105 msgid "USB Stick"
1106 msgstr "Memoria USB"
1107
1108 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1109 msgid ""
1110 "Unable to initialize harddisk.\n"
1111 "Please refer to the user manual.\n"
1112 "Error: "
1113 msgstr ""
1114 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1115 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1116 "Error: "
1117
1118 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1119 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1120 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1121
1122 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1123 msgid "Universal LNB"
1124 msgstr "LNB Universal"
1125
1126 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1127 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1128 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1129
1130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1131 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1132 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1133
1134 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1135 msgid "Use DHCP"
1136 msgstr "Usar DHCP"
1137
1138 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
1139 msgid "Use usals for this sat"
1140 msgstr "Usar usals para este sat"
1141
1142 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1143 msgid "User defined"
1144 msgstr "Definido por el usuario"
1145
1146 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
1147 msgid "Voltage mode"
1148 msgstr "Modo voltaje"
1149
1150 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
1151 msgid "W"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1155 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1156 msgid "Wed"
1157 msgstr "Mie"
1158
1159 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
1160 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1161 msgid "Wednesday"
1162 msgstr "Miércoles"
1163
1164 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1165 msgid "Weekday"
1166 msgstr "DiaSemana"
1167
1168 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
1169 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
1170 msgid "West"
1171 msgstr "Oeste"
1172
1173 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1174 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
1175 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1176 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1177 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
1178 msgid "Yes"
1179 msgstr "Si"
1180
1181 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1182 msgid "You cannot delete this!"
1183 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1184
1185 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1186 msgid ""
1187 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1188 "Press OK to start upgrade."
1189 msgstr ""
1190 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1191 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1192
1193 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
1194 msgid "[bouquet edit]"
1195 msgstr "[editar lista]"
1196
1197 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
1198 msgid "[favourite edit]"
1199 msgstr "[editar favoritos]"
1200
1201 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
1202 msgid "[move mode]"
1203 msgstr "[modo mover]"
1204
1205 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1206 msgid "abort bouquet edit"
1207 msgstr "abortar la edición de listas"
1208
1209 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1210 msgid "abort favourites edit"
1211 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1212
1213 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1214 msgid "about to start"
1215 msgstr "sobre comenzar"
1216
1217 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
1218 msgid "add bouquet..."
1219 msgstr "añadir lista..."
1220
1221 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
1222 msgid "add service to bouquet"
1223 msgstr "añadir canal a la lista"
1224
1225 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
1226 msgid "add service to favourites"
1227 msgstr "añadir canal a favoritos"
1228
1229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1230 msgid ""
1231 "are you sure you want to restore\n"
1232 "following backup:\n"
1233 msgstr ""
1234 "está seguro que quere restaurar\n"
1235 "el siguiente backup:\n"
1236
1237 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1238 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
1239 msgid "back"
1240 msgstr "atrás"
1241
1242 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1243 msgid "circular left"
1244 msgstr "circular izda"
1245
1246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1247 msgid "circular right"
1248 msgstr "circular dcha"
1249
1250 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
1251 msgid "copy to favourites"
1252 msgstr "copiar a favoritos"
1253
1254 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
1255 msgid "daily"
1256 msgstr "diariamente"
1257
1258 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1259 msgid "delete..."
1260 msgstr "borrar..."
1261
1262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1263 msgid "disable move mode"
1264 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1265
1266 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
1267 msgid "do nothing"
1268 msgstr "no hacer nada"
1269
1270 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
1271 msgid "don't record"
1272 msgstr "no grabar"
1273
1274 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1275 msgid "done!"
1276 msgstr "¡hecho!"
1277
1278 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
1279 msgid "empty/unknown"
1280 msgstr "vacío/desconocido"
1281
1282 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1283 msgid "enable bouquet edit"
1284 msgstr "habilitar edición de lista"
1285
1286 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1287 msgid "enable favourite edit"
1288 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1289
1290 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1291 msgid "enable move mode"
1292 msgstr "habilitar modo movimiento"
1293
1294 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
1295 msgid "end bouquet edit"
1296 msgstr "fin de edición de listas"
1297
1298 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1299 msgid "end favourites edit"
1300 msgstr "fin edición de favoritos"
1301
1302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
1303 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
1304 msgid "enter recording duration"
1305 msgstr "introduzca la duración de la grabación"
1306
1307 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1308 msgid "free diskspace"
1309 msgstr "espacio libre en disco"
1310
1311 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1312 msgid "full /etc directory"
1313 msgstr "todo el directorio /etc"
1314
1315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1316 msgid "horizontal"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1320 msgid "init module"
1321 msgstr "iniciar módulo"
1322
1323 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1324 msgid "leave movie player..."
1325 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1326
1327 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1328 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1329 msgid "list"
1330 msgstr "lista"
1331
1332 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1333 msgid "manual"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
1337 msgid "next channel"
1338 msgstr "canal siguiente"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
1341 msgid "next channel in history"
1342 msgstr "canal siguiente en historia"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1348 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
1349 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1350 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1351 msgid "no"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1355 msgid "no HDD found"
1356 msgstr "disco no encontrado"
1357
1358 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1359 msgid "no module found"
1360 msgstr "módulo no encontrado"
1361
1362 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1363 msgid "none"
1364 msgstr "ninguno"
1365
1366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1368 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1369 msgid "off"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1373 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1375 msgid "on"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
1379 msgid "once"
1380 msgstr "una vez"
1381
1382 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1383 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1384 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1385
1386 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1387 msgid "pass"
1388 msgstr "pasa"
1389
1390 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1391 msgid "please press OK when ready"
1392 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1393
1394 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
1395 msgid "previous channel"
1396 msgstr "canal anterior"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
1399 msgid "previous channel in history"
1400 msgstr "canal anterior en historia"
1401
1402 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
1403 msgid "record indefinitely"
1404 msgstr "grabar indefinidamente"
1405
1406 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:55
1407 msgid "recording..."
1408 msgstr "grabando..."
1409
1410 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
1411 msgid "remove bouquet"
1412 msgstr "borrar lista"
1413
1414 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
1415 msgid "remove service"
1416 msgstr "borrar canal"
1417
1418 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
1419 msgid "repeated"
1420 msgstr "repetido"
1421
1422 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1423 #, python-format
1424 msgid ""
1425 "scan done!\n"
1426 "%d services found!"
1427 msgstr ""
1428 "¡búsqueda hecha!\n"
1429 "¡%d canales encontrados!"
1430
1431 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1432 msgid ""
1433 "scan done!\n"
1434 "No service found!"
1435 msgstr ""
1436 "¡búsqueda hechan!\n"
1437 "¡Ningún canal encontrado!"
1438
1439 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1440 msgid ""
1441 "scan done!\n"
1442 "One service found!"
1443 msgstr ""
1444 "¡búsqueda hecha!\n"
1445 "¡Un canal encontrado!"
1446
1447 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1448 #, python-format
1449 msgid ""
1450 "scan in progress - %d %% done!\n"
1451 "%d services found!"
1452 msgstr ""
1453 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1454 "%d canales encontrados!"
1455
1456 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1457 msgid "scan state"
1458 msgstr "estado de la búsqueda"
1459
1460 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379
1461 msgid "show EPG..."
1462 msgstr "mostrar EPG..."
1463
1464 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
1465 msgid "show event details"
1466 msgstr "mostrar detalles del evento"
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
1469 msgid "stop after current event"
1470 msgstr "parar después del evento actual"
1471
1472 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
1473 msgid "stop recording"
1474 msgstr "parar grabación"
1475
1476 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1477 msgid "text"
1478 msgstr "texto"
1479
1480 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
1481 msgid "unknown service"
1482 msgstr "servicio desconocido"
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
1485 msgid "user defined"
1486 msgstr "definido por el usuario"
1487
1488 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1489 msgid "vertical"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
1493 msgid "waiting"
1494 msgstr "esperando"
1495
1496 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
1497 msgid "weekly"
1498 msgstr "semanalmente"
1499
1500 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1501 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1502 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1503 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1504 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
1505 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1506 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1507 msgid "yes"
1508 msgstr "si"
1509
1510 #: ../data/
1511 msgid "Channel Selection"
1512 msgstr "Selección de Canal"
1513
1514 #: ../data/
1515 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1516 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1517
1518 #: ../data/
1519 msgid "Service"
1520 msgstr "Canal"
1521
1522 #: ../data/
1523 msgid "Network setup"
1524 msgstr "Configuración de red"
1525
1526 #: ../data/
1527 msgid "Games / Plugins"
1528 msgstr "Juegos / Plugins"
1529
1530 #: ../data/
1531 msgid "Hide error windows"
1532 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1533
1534 #: ../data/
1535 msgid "help..."
1536 msgstr "ayuda..."
1537
1538 #: ../data/
1539 msgid "Yes, backup my settings!"
1540 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1541
1542 #: ../data/
1543 msgid ""
1544 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1545 "settings now."
1546 msgstr ""
1547 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
1548 "configuración ahora."
1549
1550 #: ../data/
1551 msgid "Satconfig"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../data/
1555 msgid ""
1556 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1557 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1558 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1559 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1560 "your settings."
1561 msgstr ""
1562 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1563 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1564 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1565 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1566
1567 #: ../data/
1568 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1569 msgstr "¿Donde quiere backup tu configuración?"
1570
1571 #: ../data/
1572 msgid "Service Scan"
1573 msgstr "Búsqueda de canal"
1574
1575 #: ../data/
1576 msgid "DiSEqC"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../data/
1580 msgid "TV System"
1581 msgstr "Sistema de TV"
1582
1583 #: ../data/
1584 msgid "#ffffff"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../data/
1588 msgid "NEXT"
1589 msgstr "SIGUIENTE"
1590
1591 #: ../data/
1592 msgid ""
1593 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1594 "harddisk is not an option for you."
1595 msgstr ""
1596 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1597 "es una opción para ti."
1598
1599 #: ../data/
1600 msgid "Deep Standby"
1601 msgstr "Standby profundo"
1602
1603 #: ../data/
1604 msgid "Tuner Slot"
1605 msgstr "Slot del sintonizador"
1606
1607 #: ../data/
1608 msgid "Change bouquets in quickzap"
1609 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1610
1611 #: ../data/
1612 msgid "Sound"
1613 msgstr "Sonido"
1614
1615 #: ../data/
1616 msgid ""
1617 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1618 "press OK."
1619 msgstr ""
1620 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1621 "Después, pulse OK."
1622
1623 #: ../data/
1624 msgid "No, just start my dreambox"
1625 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1626
1627 #: ../data/
1628 msgid "Show Satposition"
1629 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1630
1631 #: ../data/
1632 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1633 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1634
1635 #: ../data/
1636 msgid "Setup"
1637 msgstr "Config"
1638
1639 #: ../data/
1640 msgid "#000000"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../data/
1644 msgid "This is step number 2."
1645 msgstr "Este es el paso número 2."
1646
1647 #: ../data/
1648 msgid "Use wizard to set up basic features"
1649 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1650
1651 #: ../data/
1652 msgid "Sat / Dish Setup"
1653 msgstr "Sat / Config Ant"
1654
1655 #: ../data/
1656 msgid "Visualize positioner movement"
1657 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
1658
1659 #: ../data/
1660 msgid ""
1661 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1662 "Please press OK to start the backup now."
1663 msgstr ""
1664 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
1665 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1666
1667 #: ../data/
1668 msgid "Audio / Video"
1669 msgstr "Sonido / Video"
1670
1671 #: ../data/
1672 msgid "The wizard is finished now."
1673 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
1674
1675 #: ../data/
1676 msgid "Service Searching"
1677 msgstr "Buscando Canal"
1678
1679 #: ../data/
1680 msgid "#20294a6b"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../data/
1684 msgid "Mute"
1685 msgstr "Silencio"
1686
1687 #: ../data/
1688 msgid ""
1689 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1690 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1691 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1692 msgstr ""
1693 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
1694 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
1695 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
1696 "cómo actualizar el firmare."
1697
1698 #: ../data/
1699 msgid "Keyboard Map"
1700 msgstr "Mapa del teclado"
1701
1702 #: ../data/
1703 msgid "Keyboard Setup"
1704 msgstr "Config Teclado"
1705
1706 #: ../data/
1707 msgid "Dish"
1708 msgstr "Antena"
1709
1710 #: ../data/
1711 msgid "Record Splitsize"
1712 msgstr "Tamaño de partir grabación"
1713
1714 #: ../data/
1715 msgid "Auto show inforbar"
1716 msgstr "Auto mostrar barra info"
1717
1718 #: ../data/
1719 msgid "Margin after record"
1720 msgstr "Margen despues de grabar"
1721
1722 #: ../data/
1723 msgid "Network"
1724 msgstr "Red"
1725
1726 #: ../data/
1727 msgid "Invert"
1728 msgstr "Invertir"
1729
1730 #: ../data/
1731 msgid "System"
1732 msgstr "Sistema"
1733
1734 #: ../data/
1735 msgid "use power delta"
1736 msgstr "use potencia delta"
1737
1738 #: ../data/
1739 msgid "Test mode"
1740 msgstr "Modo test"
1741
1742 #: ../data/
1743 msgid "Manual Scan"
1744 msgstr "Búsqueda Manual"
1745
1746 #: ../data/
1747 msgid ""
1748 "Welcome.\n"
1749 "\n"
1750 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1751 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1752 msgstr ""
1753 "Bienvenido.\n"
1754 "\n"
1755 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
1756 "Dreambox.\n"
1757 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
1758
1759 #: ../data/
1760 msgid "RC Menu"
1761 msgstr "Menú RC"
1762
1763 #: ../data/
1764 msgid "SNR:"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../data/
1768 msgid "select Slot"
1769 msgstr "seleccionar Slot"
1770
1771 #: ../data/
1772 msgid "BER:"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../data/
1776 msgid "Standby / Restart"
1777 msgstr "Standby / Reiniciar"
1778
1779 #: ../data/
1780 msgid "Main menu"
1781 msgstr "Menú principal"
1782
1783 #: ../data/
1784 msgid "EPG Selection"
1785 msgstr "Selección EPG"
1786
1787 #: ../data/
1788 msgid "Exit the wizard"
1789 msgstr "Salir del asistente"
1790
1791 #: ../data/
1792 msgid "Fast zapping"
1793 msgstr "Zapin rápido"
1794
1795 #: ../data/
1796 msgid "OSD Settings"
1797 msgstr "Config OSD"
1798
1799 #: ../data/
1800 msgid "Brightness"
1801 msgstr "Brillo"
1802
1803 #: ../data/
1804 msgid "Standby"
1805 msgstr "Reposo"
1806
1807 #: ../data/
1808 msgid "Activate network settings"
1809 msgstr "Activar configuración de red"
1810
1811 #: ../data/
1812 msgid "Timer"
1813 msgstr "Grabación"
1814
1815 #: ../data/
1816 msgid "Compact flash card"
1817 msgstr "Tarjeta compact flash"
1818
1819 #: ../data/
1820 msgid "Yes, view the tutorial"
1821 msgstr "Si, ver el tutorial"
1822
1823 #: ../data/
1824 msgid "UHF Modulator"
1825 msgstr "Modulador UHF"
1826
1827 #: ../data/
1828 msgid "Color Format"
1829 msgstr "Formato de Color"
1830
1831 #: ../data/
1832 msgid "Plugin browser"
1833 msgstr "Plugin navegador"
1834
1835 #: ../data/
1836 msgid "#80000000"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../data/
1840 msgid "Downloadable plugins"
1841 msgstr "Plugins descargables"
1842
1843 #: ../data/
1844 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../data/
1848 msgid "LCD"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../data/
1852 msgid "Timezone"
1853 msgstr "Hora de la zona"
1854
1855 #: ../data/
1856 msgid "Message"
1857 msgstr "Mensaje"
1858
1859 #: ../data/
1860 msgid "About..."
1861 msgstr "Acerca de..."
1862
1863 #: ../data/
1864 msgid "#00ff00"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../data/
1868 msgid "Common Interface"
1869 msgstr "Interface común"
1870
1871 #: ../data/
1872 msgid "Ask before zapping"
1873 msgstr "Preguntar antes de zapear"
1874
1875 #: ../data/
1876 msgid "#c0c000"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../data/
1880 msgid "A/V Settings"
1881 msgstr "Config A/V"
1882
1883 #: ../data/
1884 msgid "Usage Settings"
1885 msgstr "Configuración de uso"
1886
1887 #: ../data/
1888 msgid ""
1889 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1890 "displayed."
1891 msgstr ""
1892 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
1893
1894 #: ../data/
1895 msgid "Service scan"
1896 msgstr "Buscar canales"
1897
1898 #: ../data/
1899 msgid "Yes, do another manual scan now"
1900 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
1901
1902 #: ../data/
1903 msgid "LCD Setup"
1904 msgstr "Config LCD"
1905
1906 #: ../data/
1907 msgid "No, scan later manually"
1908 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
1909
1910 #: ../data/
1911 msgid "Input"
1912 msgstr "Entrada"
1913
1914 #: ../data/
1915 msgid "Soundcarrier"
1916 msgstr "Portadora de sonido"
1917
1918 #: ../data/
1919 msgid "#0000ff"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../data/
1923 msgid "Yes, restore the settings now"
1924 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
1925
1926 #: ../data/
1927 msgid "Contrast"
1928 msgstr "Contraste"
1929
1930 #: ../data/
1931 msgid ""
1932 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1933 "backup now."
1934 msgstr ""
1935 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
1936 "ahora"
1937
1938 #: ../data/
1939 msgid "Repeat"
1940 msgstr "Repetir"
1941
1942 #: ../data/
1943 msgid ""
1944 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1945 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1946 "to the harddisk!\n"
1947 "Please press OK to start the backup now."
1948 msgstr ""
1949 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
1950 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
1951 "backup al disco duro!\n"
1952 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1953
1954 #: ../data/
1955 msgid "Network Setup"
1956 msgstr "Config Red"
1957
1958 #: ../data/
1959 msgid "Somewhere else"
1960 msgstr "En alguna parte"
1961
1962 #: ../data/
1963 msgid ""
1964 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1965 "process."
1966 msgstr ""
1967 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
1968 "actialización."
1969
1970 #: ../data/
1971 msgid "Menu"
1972 msgstr "Menú"
1973
1974 #: ../data/
1975 msgid "Parental Lock"
1976 msgstr "Bloqueo adultos"
1977
1978 #: ../data/
1979 msgid "Restart"
1980 msgstr "Reiniciar"
1981
1982 #: ../data/
1983 msgid "AC3 default"
1984 msgstr "AC3 por defecto"
1985
1986 #: ../data/
1987 msgid "Timer entry"
1988 msgstr "Grabación"
1989
1990 #: ../data/
1991 msgid "Modulator"
1992 msgstr "Modulador"
1993
1994 #: ../data/
1995 msgid "Eventview"
1996 msgstr "Ver eventos"
1997
1998 #: ../data/
1999 msgid "Margin before record (minutes)"
2000 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2001
2002 #: ../data/
2003 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2004 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2005
2006 #: ../data/
2007 msgid "Keymap"
2008 msgstr "Mapa de teclado"
2009
2010 #: ../data/
2011 msgid "InfoBar"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../data/
2015 msgid ""
2016 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2017 msgstr ""
2018 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2019 "ahora?"
2020
2021 #: ../data/
2022 msgid "Exit wizard"
2023 msgstr "Salir del asistente"
2024
2025 #: ../data/
2026 msgid "Timer sanity error"
2027 msgstr "Error de grabación sanity"
2028
2029 #: ../data/
2030 msgid "Serviceinfo"
2031 msgstr "Info del canal"
2032
2033 #: ../data/
2034 msgid "VCR Switch"
2035 msgstr "Cambiar a VCR"
2036
2037 #: ../data/
2038 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2039 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2040
2041 #: ../data/
2042 msgid "WSS on 4:3"
2043 msgstr "WSS en 4:3"
2044
2045 #: ../data/
2046 msgid "Skip confirmations"
2047 msgstr "Saltar confirmaciones"
2048
2049 #: ../data/
2050 msgid "Choose bouquet"
2051 msgstr "Elegir lista"
2052
2053 #: ../data/
2054 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2055 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2056
2057 #: ../data/
2058 msgid "No backup needed"
2059 msgstr "No necesario el backup"
2060
2061 #: ../data/
2062 msgid "MORE"
2063 msgstr "MAS"
2064
2065 #: ../data/
2066 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2067 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2068
2069 #: ../data/
2070 msgid "Information"
2071 msgstr "Información"
2072
2073 #: ../data/
2074 msgid "Yes, do a manual scan now"
2075 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2076
2077 #: ../data/
2078 msgid "USB"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../data/
2082 msgid "Timer log"
2083 msgstr "Log de grabación"
2084
2085 #: ../data/
2086 msgid "Do you want to restore your settings?"
2087 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2088
2089 #: ../data/
2090 msgid "Please set up tuner B"
2091 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2092
2093 #: ../data/
2094 msgid ""
2095 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2096 "Please press OK to start using you Dreambox."
2097 msgstr ""
2098 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2099 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2100
2101 #: ../data/
2102 msgid "Delay"
2103 msgstr "Retardo"
2104
2105 #: ../data/
2106 msgid "Select HDD"
2107 msgstr "Seleccionar disco duro"
2108
2109 #: ../data/
2110 msgid "#ffffffff"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../data/
2114 msgid "Setup Lock"
2115 msgstr "Bloquear config"
2116
2117 #: ../data/
2118 msgid "Aspect Ratio"
2119 msgstr "Relación de aspecto"
2120
2121 #: ../data/
2122 msgid "Expert Setup"
2123 msgstr "Config experta"
2124
2125 #: ../data/
2126 msgid "Language"
2127 msgstr "Idioma"
2128
2129 #: ../data/
2130 msgid ""
2131 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2132 "\n"
2133 "Please set up tuner A"
2134 msgstr ""
2135 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2136 "\n"
2137 "Por favor configure tuner A"
2138
2139 #: ../data/
2140 msgid "Parental Control"
2141 msgstr "Control Adultos"
2142
2143 #: ../data/
2144 msgid "VCR scart"
2145 msgstr "Euroconector VCR"
2146
2147 #: ../data/
2148 msgid "Mainmenu"
2149 msgstr "Menú principal"
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "Select a movie"
2153 msgstr "Seleccionar una película"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "Volume"
2157 msgstr "Volumen"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid "Multi bouquets"
2161 msgstr "Multi listas"
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "Alpha"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Timer Edit"
2169 msgstr "Editar Hora"
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "No, do nothing."
2173 msgstr "No hacer nada"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid "This is unsupported at the moment."
2177 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "About"
2181 msgstr "Acerca de"
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "config menu"
2185 msgstr "menú config"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "Finetune"
2189 msgstr "Ajuste fino"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "Timer Editor"
2193 msgstr "Editor de Grabaciones"
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "AGC:"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "What do you want to scan?"
2201 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "Usage settings"
2205 msgstr "Config de uso"
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "Channellist menu"
2209 msgstr "Menu lista de canales"
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "Audio"
2213 msgstr "Sonido"
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "#ff0000"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../data/
2220 msgid "Do you want to do a service scan?"
2221 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2222
2223 #: ../data/
2224 msgid "NOW"
2225 msgstr "AHORA"
2226
2227 #: ../data/
2228 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2229 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2230
2231 #: ../data/
2232 msgid "Seek"
2233 msgstr "Posicionar"
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "Satelliteconfig"
2237 msgstr "Configurar satélite"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2241 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2242
2243 #~ msgid "(ZAP)"
2244 #~ msgstr "(ZAPEAR)"
2245
2246 #~ msgid "Icelandic"
2247 #~ msgstr "Islandés"
2248
2249 #~ msgid "Repeat Type"
2250 #~ msgstr "Tipo de repetición"
2251
2252 #~ msgid "add recording (enter recording duration)"
2253 #~ msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
2254
2255 #~ msgid "add recording (indefinitely)"
2256 #~ msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
2257
2258 #~ msgid "add recording (stop after current event)"
2259 #~ msgstr "añadirgrabación (parar después del evento actual)"
2260
2261 #~ msgid "change recording (duration)"
2262 #~ msgstr "cambiar la grabación (duración)"
2263
2264 #~ msgid "record"
2265 #~ msgstr "grabar"
2266
2267 #~ msgid "zap"
2268 #~ msgstr "zapear"
2269
2270 #~ msgid "zapped"
2271 #~ msgstr "zapeado"
2272
2273 #~ msgid "Timer selection"
2274 #~ msgstr "Selección de grabación"
2275
2276 #~ msgid "MediaPlayer"
2277 #~ msgstr "Reproductor"
2278
2279 #~ msgid ""
2280 #~ "Do you want to stop the current\n"
2281 #~ "(instant) recording?"
2282 #~ msgstr ""
2283 #~ "¿Parar la actual (directo)\n"
2284 #~ "grabación?"
2285
2286 #~ msgid "Upgrade"
2287 #~ msgstr "Actualizar"
2288
2289 #~ msgid "Positioner setup"
2290 #~ msgstr "Configurar motor"
2291
2292 #~ msgid "Yes, scan now"
2293 #~ msgstr "Si, buscar ahora"
2294
2295 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2296 #~ msgstr "%s (%s, %d MB libres)"
2297
2298 #~ msgid "Add Timer"
2299 #~ msgstr "Grabar"
2300
2301 #~ msgid "Please press OK!"
2302 #~ msgstr "¡Pulse OK!"
2303
2304 #~ msgid "Positioner mode"
2305 #~ msgstr "Modo motor"