1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "Enigma2 will restart after the restore"
24 "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
74 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
75 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
77 msgid "/var directory"
101 msgid "16:10 Letterbox"
104 msgid "16:10 PanScan"
119 msgid "4:3 Letterbox"
132 msgstr "<Bilinmeyen>"
141 "A recording is currently running.\n"
142 "What do you want to do?"
144 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
145 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
148 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
149 "configure the positioner."
150 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
153 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
154 "start the satfinder."
158 "A timer failed to record!\n"
159 "Disable TV and try again?\n"
161 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
162 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
165 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
174 msgstr "AC3 Varsayılan"
185 msgid "Activate Picture in Picture"
186 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
188 msgid "Activate network settings"
189 msgstr "Networkü Etkinleştir"
197 msgid "Add alternative"
200 msgid "Add files to playlist"
213 msgstr "Olaydan Sonra"
216 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
217 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
232 msgid "Alternative radio mode"
242 msgstr "Görüntü Oranı"
247 msgid "Audio Options..."
253 msgid "Automatic Scan"
254 msgstr "Otomatik Arama"
271 msgid "Backup Location"
272 msgstr "Yedekleme Konumu"
275 msgstr "Yedekleme Şekli"
277 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
278 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
284 msgstr "bant genişliği"
293 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
309 msgid "Call monitoring"
321 msgid "Change bouquets in quickzap"
324 msgid "Change pin code"
327 msgid "Change service pin"
330 msgid "Change service pins"
333 msgid "Change setup pin"
339 msgid "Channel Selection"
340 msgstr "Kanal Seçimi"
345 msgid "Channellist menu"
346 msgstr "Kanal Menü Liste"
348 msgid "Choose bouquet"
351 msgid "Choose source"
357 msgid "Clear before scan"
358 msgstr "önceki aramayı Temizle"
361 msgstr "Logu Temizle"
363 msgid "Code rate high"
364 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
366 msgid "Code rate low"
367 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
372 msgid "Command order"
373 msgstr "Komut Düzenlemek"
375 msgid "Committed DiSEqC command"
376 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
378 msgid "Common Interface"
379 msgstr "Ortak Arabirim"
381 msgid "Compact flash card"
382 msgstr "Compact flash Kart"
387 msgid "Configuration Mode"
388 msgstr "Yapılandırma Şekli"
390 msgid "Conflicting timer"
391 msgstr "Çakışan Zaman"
393 msgid "Connected to Fritz!Box!"
396 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
401 "Connection to Fritz!Box\n"
409 msgid "Create movie folder failed"
412 msgid "Creating partition failed"
415 msgid "Current version:"
416 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
424 msgid "Cutlist editor..."
452 msgstr "Girdileri Sil"
454 msgid "Delete failed!"
455 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
460 msgid "Detected HDD:"
461 msgstr "Bulunan HDD:"
463 msgid "Detected NIMs:"
464 msgstr "Bulunan NIMs:"
472 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
473 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
476 msgstr "DiSEqC Şekli"
479 msgstr "DiSEqC Şekli"
481 msgid "DiSEqC repeats"
482 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
485 msgstr "Devredışı Bırak"
487 msgid "Disable Picture in Picture"
488 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
490 msgid "Disable Subtitles"
495 "Disconnected from\n"
504 "Do you really want to REMOVE\n"
507 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
511 msgid "Do you really want to delete %s?"
512 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
515 "Do you really want to download\n"
518 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
522 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
523 "All data on the disk will be lost!"
524 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
527 "Do you want to backup now?\n"
528 "After pressing OK, please wait!"
530 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
531 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
533 msgid "Do you want to do a service scan?"
534 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
536 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
537 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
539 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
542 msgid "Do you want to restore your settings?"
543 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
545 msgid "Do you want to resume this playback?"
549 "Do you want to update your Dreambox?\n"
550 "After pressing OK, please wait!"
552 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
553 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
555 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
558 msgid "Do you want to view a tutorial?"
559 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
561 msgid "Download Plugins"
562 msgstr "İndirilebilir plugins"
564 msgid "Downloadable new plugins"
565 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
567 msgid "Downloadable plugins"
568 msgstr "İndirilebilir plugins"
570 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
571 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
579 msgid "EPG Selection"
583 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
584 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
589 msgid "Edit services list"
595 msgid "Enable 5V for active antenna"
598 msgid "Enable multiple bouquets"
601 msgid "Enable parental control"
608 msgstr "Bitiş Zamanı"
614 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
616 "If you experience any problems please contact\n"
617 "stephan@reichholf.net\n"
619 "© 2006 - Stephan Reichholf"
622 msgid "Enter main menu..."
625 msgid "Enter the service pin"
629 msgstr "Hata Günlüğü"
631 msgid "Everything is fine"
634 msgid "Execution Progress:"
635 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
637 msgid "Execution finished!!"
638 msgstr "Uygulama Bitti!!"
643 msgid "Exit the wizard"
644 msgstr "Sihirbazdan Çık"
647 msgstr "Sihirbazdan Çık"
656 msgstr "Hızlı DiSEqC"
679 msgid "Fritz!Box FON IP address"
683 msgid "Frontprocessor version: %d"
684 msgstr "Ön İşlemci: %d"
686 msgid "Function not yet implemented"
687 msgstr "İşlev Yerine getir"
690 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
691 "Do you want to Restart the GUI now?"
694 msgid "Games / Plugins"
695 msgstr "Oyun / Plugins"
706 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
707 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
712 msgid "Goto position"
713 msgstr "Pozisyona Git"
715 msgid "Guard interval mode"
716 msgstr "Aralık Modunu Koru"
719 msgstr "Sabit Sürücü"
721 msgid "Harddisk setup"
724 msgid "Harddisk standby after"
727 msgid "Hierarchy mode"
730 msgid "How many minutes do you want to record?"
731 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
740 "If you see this, something is wrong with\n"
741 "your scart connection. Press OK to return."
744 msgid "Image-Upgrade"
745 msgstr "İmaj-Yükselt"
748 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
749 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
751 msgid "Increased voltage"
752 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
755 msgstr "Bilgi Çubuğu"
757 msgid "Infobar timeout"
766 msgid "Initialization..."
770 msgstr "Başlangıç Ayarları"
772 msgid "Initializing Harddisk..."
773 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
778 msgid "Instant Record..."
784 msgid "Invert display"
791 msgstr "Klavye Eşleme"
793 msgid "Keyboard Setup"
794 msgstr "Klavye Ayarları"
797 msgstr "Genel Harita"
814 msgid "Language selection"
815 msgstr "Lisan Seçimi"
833 msgstr "Limit Kapalı"
850 msgid "Make this mark an 'in' point"
853 msgid "Make this mark an 'out' point"
856 msgid "Make this mark just a mark"
862 msgid "Manual transponder"
863 msgstr "El İle Transponder"
865 msgid "Margin after record"
866 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
868 msgid "Margin before record (minutes)"
872 msgstr "Ortam Oynatıcı"
875 msgstr "Ortam Oynatıcı"
899 msgstr "Pazartesi-Cuma"
907 msgid "Move Picture in Picture"
908 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
922 msgid "Multiple service support"
932 msgstr "N/A Tanımsız"
953 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
955 msgid "Network Setup"
961 msgid "Network setup"
974 msgstr "Yeni Versiyon:"
982 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
983 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
985 msgid "No backup needed"
986 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
988 msgid "No event info found, recording indefinitely."
989 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
991 msgid "No positioner capable frontend found."
994 msgid "No satellite frontend found!!"
997 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
998 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1000 msgid "No, do nothing."
1001 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1003 msgid "No, just start my dreambox"
1006 msgid "No, scan later manually"
1007 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1019 "Nothing to scan!\n"
1020 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1029 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1032 msgid "OSD Settings"
1033 msgstr "OSD Ayarları"
1044 msgid "Online-Upgrade"
1045 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1056 msgid "Packet management"
1057 msgstr "Paket Yönetimi"
1062 msgid "Parental control"
1065 msgid "Parental control services Editor"
1068 msgid "Parental control setup"
1071 msgid "Parental control type"
1075 msgstr "PiP Ayarları"
1077 msgid "Pin code needed"
1080 msgid "Play recorded movies..."
1081 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1083 msgid "Please choose an extension..."
1084 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1086 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1087 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1089 msgid "Please enter a name for the new marker"
1092 msgid "Please enter the correct pin code"
1095 msgid "Please enter the old pin code"
1098 msgid "Please press OK!"
1101 msgid "Please select a subservice to record..."
1102 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1104 msgid "Please select a subservice..."
1105 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1107 msgid "Please set up tuner B"
1108 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1111 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1112 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1113 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1116 msgid "Please wait... Loading list..."
1117 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1119 msgid "Plugin browser"
1120 msgstr "Plugin Gözlem"
1125 msgid "Polarization"
1126 msgstr "Poloarizasyon"
1143 msgid "Positioner fine movement"
1144 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1146 msgid "Positioner movement"
1147 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1149 msgid "Positioner setup"
1152 msgid "Positioner storage"
1153 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1155 msgid "Predefined transponder"
1158 msgid "Press OK to activate the settings."
1159 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1161 msgid "Press OK to scan"
1162 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1164 msgid "Press OK to start the scan"
1165 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1170 msgid "Protect services"
1173 msgid "Protect setup"
1197 msgid "RSS Feed URI"
1200 msgid "Really close without saving settings?"
1203 msgid "Really delete done timers?"
1204 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1206 msgid "Really delete this timer?"
1209 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1212 msgid "Reception Settings"
1221 msgid "Recordings always have priority"
1224 msgid "Reenter new pin"
1227 msgid "Remove Plugins"
1228 msgstr "Plugins Sil"
1230 msgid "Remove a mark"
1233 msgid "Remove plugins"
1234 msgstr "Plugins Sil"
1236 msgid "Remove service"
1243 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1245 msgid "Replace current playlist"
1249 msgstr "Yeniden Başlat"
1252 msgstr "Yeniden başlat"
1254 msgid "Restart GUI now?"
1261 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1264 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1281 msgid "Sat / Dish Setup"
1282 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1300 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1303 msgstr "Batıyı Araştır"
1311 msgid "Select a movie"
1312 msgstr "Bir Film Seç"
1314 msgid "Select alternative service"
1317 msgid "Select audio mode"
1320 msgid "Select audio track"
1321 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1323 msgid "Select channel to record from"
1324 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1326 msgid "Select reference service"
1329 msgid "Sequence repeat"
1330 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1335 msgid "Service Scan"
1336 msgstr "Servis Arama"
1338 msgid "Service Searching"
1339 msgstr "Servis Arayıcı"
1341 msgid "Service scan"
1342 msgstr "Servis Taram"
1344 msgid "Service scan type needed"
1348 msgstr "Servis Bilgisi"
1354 msgstr "Limit Sabitle"
1362 msgid "Show infobar on channel change"
1365 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1368 msgid "Show positioner movement"
1371 msgid "Show services beginning with"
1374 msgid "Show the radio player..."
1375 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1377 msgid "Show the tv player..."
1383 msgid "Similar broadcasts:"
1384 msgstr "Aynı yayınlamak"
1392 msgid "Single satellite"
1395 msgid "Single transponder"
1396 msgstr "Tek Transponder"
1404 msgid "Somewhere else"
1405 msgstr "Başka Bir Yer"
1408 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1410 "Please choose an other one."
1412 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1419 msgid "Soundcarrier"
1420 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1431 msgid "Standby / Restart"
1432 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1437 msgid "Start recording?"
1438 msgstr "Kaydı Başlat"
1441 msgstr "Başlama Zamanı"
1461 msgid "Stop Timeshift?"
1462 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1464 msgid "Stop playing this movie?"
1465 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1467 msgid "Store position"
1468 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1470 msgid "Stored position"
1471 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1473 msgid "Subservice list..."
1474 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1477 msgstr "Alt servisler"
1479 msgid "Subtitle selection"
1491 msgid "Swap Services"
1497 msgid "Switch to next subservice"
1498 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1500 msgid "Switch to previous subservice"
1501 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1504 msgstr "Sembol Oranı"
1515 msgid "Terrestrial provider"
1516 msgstr "Karasal Yayıncı"
1521 msgid "Test-Messagebox?"
1525 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1526 "Please press OK to start using you Dreambox."
1528 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1529 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1531 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1532 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1534 msgid "The pin code has been changed successfully."
1537 msgid "The pin code you entered is wrong."
1540 msgid "The pin codes you entered are different."
1544 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1547 msgid "The wizard is finished now."
1548 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
1550 msgid "This is step number 2."
1551 msgstr "2 numaralı adım"
1553 msgid "This is unsupported at the moment."
1554 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
1571 msgid "Time/Date Input"
1572 msgstr "Saat/Tarih Girin"
1580 msgid "Timer Editor"
1581 msgstr "Zaman Düzenleyici"
1587 msgstr "Süreölçer Girişi"
1590 msgstr "Süre Ölçer Log"
1592 msgid "Timer sanity error"
1593 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
1595 msgid "Timer selection"
1596 msgstr "Zaman Seçici"
1601 msgid "Timeshift not possible!"
1602 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
1605 msgstr "Zaman Bölgesi"
1619 msgid "Toneburst A/B"
1620 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
1622 msgid "Transmission mode"
1623 msgstr "İletim Şekli"
1626 msgstr "Transponder"
1644 msgstr "Tüner Yuvası"
1646 msgid "Tuner configuration"
1649 msgid "Tuner status"
1658 msgid "Type of scan"
1659 msgstr "Cinsinden Arama"
1668 msgstr "USB Çubuk Kullan"
1671 "Unable to initialize harddisk.\n"
1672 "Please refer to the user manual.\n"
1675 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
1676 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
1679 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1680 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
1682 msgid "Universal LNB"
1683 msgstr "Beynelminel LNB"
1685 msgid "Unmount failed"
1688 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1689 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
1691 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1692 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
1694 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1698 msgstr "DHCP Kullan"
1700 msgid "Use power measurement"
1704 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1706 "Please set up tuner A"
1708 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
1710 "Lütfen Kurun tuner A"
1713 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1717 msgid "Use usals for this sat"
1718 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
1720 msgid "Use wizard to set up basic features"
1723 msgid "User defined"
1724 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
1727 msgstr "VCR Anahtarı"
1732 msgid "View teletext..."
1735 msgid "Voltage mode"
1736 msgstr "Voltaj Modu"
1757 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1758 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1759 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1761 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
1762 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
1763 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
1768 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1769 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1773 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
1774 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
1779 msgid "What do you want to scan?"
1780 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
1782 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1783 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
1794 msgid "Yes, backup my settings!"
1795 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
1797 msgid "Yes, do a manual scan now"
1798 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
1800 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1801 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
1803 msgid "Yes, do another manual scan now"
1804 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
1806 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1807 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
1809 msgid "Yes, restore the settings now"
1810 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
1812 msgid "Yes, view the tutorial"
1813 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
1815 msgid "You cannot delete this!"
1816 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
1819 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1820 "harddisk is not an option for you."
1824 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1825 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1826 "to the harddisk!\n"
1827 "Please press OK to start the backup now."
1831 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1832 "Please press OK to start the backup now."
1836 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1840 msgid "You have to wait for"
1844 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1845 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1846 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1847 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1850 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
1851 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
1853 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
1854 "Yeni Yazılımlar İçin."
1857 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1859 "Do you want to set the pin now?"
1862 msgid "You selected a playlist"
1866 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1870 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
1871 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
1874 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1875 "Press OK to start upgrade."
1877 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
1878 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
1880 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
1883 msgid "Zap back to service before satfinder?"
1886 msgid "[bouquet edit]"
1887 msgstr "[bouquet Düzenle]"
1889 msgid "[favourite edit]"
1890 msgstr "[favorileri Düzenle]"
1893 msgstr "[Taşıma Kipi]"
1895 msgid "abort bouquet edit"
1896 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
1898 msgid "abort favourites edit"
1899 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
1901 msgid "about to start"
1902 msgstr "Hakkında yı Başlat"
1907 msgid "add directory to playlist"
1908 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
1910 msgid "add file to playlist"
1911 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
1916 msgid "add recording (enter recording duration)"
1917 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
1919 msgid "add recording (indefinitely)"
1920 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
1922 msgid "add recording (stop after current event)"
1923 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
1925 msgid "add service to bouquet"
1926 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
1928 msgid "add service to favourites"
1929 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
1931 msgid "add to parental protection"
1938 "are you sure you want to restore\n"
1939 "following backup:\n"
1941 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
1942 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
1950 msgid "change recording (duration)"
1951 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
1953 msgid "circular left"
1954 msgstr "Dairevi Kalan"
1956 msgid "circular right"
1959 msgid "clear playlist"
1960 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
1966 msgstr "yapılandırma Menüsü"
1971 msgid "copy to favourites"
1972 msgstr "Favoriyi Kopyala"
1989 msgid "disable move mode"
1990 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
1993 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
1995 msgid "don't record"
1996 msgstr "Kayıt Bitti"
2001 msgid "empty/unknown"
2002 msgstr "Boş/Tanımsız"
2007 msgid "enable bouquet edit"
2008 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2010 msgid "enable favourite edit"
2011 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2013 msgid "enable move mode"
2014 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2016 msgid "end bouquet edit"
2017 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2019 msgid "end cut here"
2022 msgid "end favourites edit"
2023 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2025 msgid "equal to Socket A"
2028 msgid "free diskspace"
2029 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2031 msgid "full /etc directory"
2032 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2034 msgid "go to deep standby"
2035 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2037 msgid "hear radio..."
2044 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2064 msgid "insert mark here"
2067 msgid "leave movie player..."
2068 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2079 msgid "loopthrough to socket A"
2100 msgid "next channel"
2101 msgstr "Sonraki Kanal"
2103 msgid "next channel in history"
2104 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2109 msgid "no HDD found"
2110 msgstr "HDD Bulunamadı"
2112 msgid "no module found"
2113 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2127 msgid "nothing connected"
2139 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2140 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2142 msgid "open servicelist"
2145 msgid "open servicelist(down)"
2148 msgid "open servicelist(up)"
2157 msgid "please press OK when ready"
2158 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2160 msgid "previous channel"
2161 msgstr "Önceki Kanal"
2163 msgid "previous channel in history"
2164 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2169 msgid "recording..."
2172 msgid "remove after this position"
2175 msgid "remove all new found flags"
2176 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2178 msgid "remove before this position"
2181 msgid "remove entry"
2184 msgid "remove from parental protection"
2187 msgid "remove new found flag"
2190 msgid "remove this mark"
2202 "%d services found!"
2205 "%d Servis Bulundu !"
2212 " Servis Bulunamadı!"
2216 "One service found!"
2219 "Bir Servis Bulundu !"
2223 "scan in progress - %d %% done!\n"
2224 "%d services found!"
2226 "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
2227 "%d Servis Bulunamadı!"
2230 msgstr "Arama Durumu"
2235 msgid "second cable of motorized LNB"
2254 msgstr "Detaylı EPG"
2256 msgid "show event details"
2257 msgstr "Olay Detayını Göster"
2262 msgid "skip backward"
2265 msgid "skip forward"
2268 msgid "start cut here"
2271 msgid "start timeshift"
2277 msgid "stop recording"
2278 msgstr "Kaydı Durdur"
2280 msgid "stop timeshift"
2283 msgid "switch to filelist"
2284 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2286 msgid "switch to playlist"
2287 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2292 msgid "this recording"
2293 msgstr "Bunu Kaydet"
2295 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2298 msgid "unknown service"
2299 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2301 msgid "until restart"
2304 msgid "user defined"
2305 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2310 msgid "view extensions..."
2313 msgid "view recordings..."
2316 msgid "wait for ci..."
2331 msgid "yes (keep feeds)"
2332 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
2340 #~ msgid "Ask before zapping"
2341 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
2343 #~ msgid "Audio / Video"
2344 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
2346 #~ msgid "Auto show inforbar"
2347 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
2349 #~ msgid "Cable provider"
2350 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
2356 #~ msgstr "Varsayılan"
2358 #~ msgid "Equal to Socket A"
2359 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
2361 #~ msgid "Expert Setup"
2362 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
2364 #~ msgid "Fast zapping"
2365 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
2367 #~ msgid "Hide error windows"
2368 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
2371 #~ msgstr "Tersçevir"
2379 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2380 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
2382 #~ msgid "Multi bouquets"
2383 #~ msgstr "Çoklu buketler"
2388 #~ msgid "Nothing connected"
2389 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
2391 #~ msgid "Parental Control"
2392 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
2394 #~ msgid "Parental Lock"
2395 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
2397 #~ msgid "Predefined satellite"
2398 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
2400 #~ msgid "Record Splitsize"
2401 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
2403 #~ msgid "Satconfig"
2404 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
2406 #~ msgid "Satelliteconfig"
2407 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
2409 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2410 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
2412 #~ msgid "Setup Lock"
2413 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
2415 #~ msgid "Show Satposition"
2416 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
2421 #~ msgid "Skip confirmations"
2422 #~ msgstr "Ayarları geç"
2424 #~ msgid "Swap services"
2425 #~ msgstr "Servis değiştir"
2427 #~ msgid "Timeshifting"
2428 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
2430 #~ msgid "Transpondertype"
2431 #~ msgstr "Transponder Yaz"
2433 #~ msgid "UHF Modulator"
2434 #~ msgstr "UHF Birimi"
2436 #~ msgid "Usage Settings"
2437 #~ msgstr "Usül Ayarları"
2439 #~ msgid "Usage settings"
2440 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
2442 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2443 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
2445 #~ msgid "add bouquet..."
2446 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
2448 #~ msgid "remove bouquet"
2449 #~ msgstr "Buketi Sil"
2451 #~ msgid "remove service"
2452 #~ msgstr "servis Sil"
2454 #~ msgid "use power delta"
2455 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"