don't pay attention to instant record timers, that are not running
[enigma2.git] / po / is.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Icelandin translation\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:01-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Icelandic <baddi@oreind.is>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Enigma2 will restart after the restore"
25 msgstr ""
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr ""
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
39 msgid "%d.%B %Y"
40 msgstr "%d.%B %Y"
41
42 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
43 #, python-format
44 msgid ""
45 "%s\n"
46 "(%s, %d MB free)"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
50 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
54 msgid "/var directory"
55 msgstr ""
56
57 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
58 msgid "0 V"
59 msgstr "0 V"
60
61 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
62 msgid "1.0"
63 msgstr "1.0"
64
65 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
66 msgid "1.1"
67 msgstr "1.1"
68
69 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
70 msgid "1.2"
71 msgstr "1.2"
72
73 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
74 msgid "12 V"
75 msgstr "12 V"
76
77 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
78 msgid "12V Output"
79 msgstr "12V Út"
80
81 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
82 msgid "13 V"
83 msgstr "13 V"
84
85 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
86 msgid "18 V"
87 msgstr "18 V"
88
89 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
90 msgid "<unknown>"
91 msgstr ""
92
93 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
94 msgid "A"
95 msgstr "A"
96
97 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
98 msgid ""
99 "A recording is currently running.\n"
100 "What do you want to do?"
101 msgstr ""
102
103 #: ../RecordTimer.py:137
104 msgid ""
105 "A timer failed to record!\n"
106 "Disable TV and try again?\n"
107 msgstr ""
108 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
109 "Hætta og reyna aftur?\n"
110
111 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
112 msgid "AA"
113 msgstr "AA"
114
115 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
116 msgid "AB"
117 msgstr "AB"
118
119 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
120 msgid "AGC"
121 msgstr ""
122
123 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
124 msgid "Add"
125 msgstr "Viðbót"
126
127 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
128 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
129 msgid "Add timer"
130 msgstr "Bæta við tímastillingu"
131
132 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
133 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
134 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
135 msgid "Advanced"
136 msgstr "Sérfæði"
137
138 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
139 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
140 msgid "All"
141 msgstr "Allt"
142
143 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
144 msgid "Apply satellite"
145 msgstr ""
146
147 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
148 msgid "Arabic"
149 msgstr "Arabíska"
150
151 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
152 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
153 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
154 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
155 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
156 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
157 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
158 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
159 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
160 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
164 msgid "Auto"
165 msgstr "Sjálfvirkt"
166
167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/
168 msgid "Automatic Scan"
169 msgstr "Sjálfvirk leit"
170
171 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
172 msgid "B"
173 msgstr "B"
174
175 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
176 msgid "BA"
177 msgstr "BA"
178
179 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
180 msgid "BB"
181 msgstr "BB"
182
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
184 msgid "BER"
185 msgstr ""
186
187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
188 msgid "Backup"
189 msgstr ""
190
191 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
192 msgid "Backup Location"
193 msgstr ""
194
195 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
196 msgid "Backup Mode"
197 msgstr ""
198
199 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
200 msgid "Band"
201 msgstr "Tíðnisvið"
202
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
204 msgid "Bandwidth"
205 msgstr "Bandbreidd"
206
207 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
208 msgid "Bus: "
209 msgstr "Rás:"
210
211 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
212 msgid "C-Band"
213 msgstr "C-Band"
214
215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
216 msgid "CF Drive"
217 msgstr ""
218
219 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
220 msgid "Cable provider"
221 msgstr "Kapal sendandi"
222
223 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
226 msgid "Cancel"
227 msgstr "Hætta við"
228
229 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
230 msgid "Capacity: "
231 msgstr "Stærð:"
232
233 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/
234 msgid "Channel"
235 msgstr "Rás"
236
237 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145
238 msgid "Channel:"
239 msgstr "Rás:"
240
241 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
242 msgid "Choose source"
243 msgstr ""
244
245 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
246 msgid "Classic"
247 msgstr "Sígilt"
248
249 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
250 msgid "Cleanup"
251 msgstr "Hreinsa"
252
253 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299
254 msgid "Clear log"
255 msgstr "Tæma lista"
256
257 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
258 msgid "Code rate high"
259 msgstr "Gagna hraði, hár"
260
261 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
262 msgid "Code rate low"
263 msgstr "Gagna hraði, lár"
264
265 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
266 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
267 msgid "Command order"
268 msgstr "Röðun skipana"
269
270 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
271 msgid "Committed DiSEqC command"
272 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
273
274 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
275 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
276 msgid "Complete"
277 msgstr ""
278
279 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
280 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
281 msgid "Configuration Mode"
282 msgstr "Stillingar"
283
284 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
285 msgid "Conflicting timer"
286 msgstr "Tímastilling skarast"
287
288 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
289 msgid "Current version:"
290 msgstr ""
291
292 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
293 msgid "Default"
294 msgstr "Venjulegt"
295
296 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
297 msgid "Delete"
298 msgstr "Eyða"
299
300 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296
301 msgid "Delete entry"
302 msgstr "Eyða innslætti"
303
304 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
305 msgid "Delete failed!"
306 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
307
308 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
309 msgid "Description"
310 msgstr "Lýsing"
311
312 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
313 msgid "Detected HDD:"
314 msgstr "Fann harðan disk:"
315
316 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
317 msgid "Detected NIMs:"
318 msgstr "Fann NIM:"
319
320 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
321 msgid "DiSEqC A/B"
322 msgstr "DiSEqC A/B"
323
324 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
325 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
326 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
327
328 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
329 msgid "DiSEqC Mode"
330 msgstr "DiSEqC Gerð"
331
332 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
333 msgid "DiSEqC mode"
334 msgstr "DiSEqC gerð"
335
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
337 msgid "DiSEqC repeats"
338 msgstr "DiSEqC endurtekning"
339
340 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
341 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
342 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
343 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
344 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
345 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
346 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
347 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
348 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
349 msgid "Disable"
350 msgstr "Gera óvirkt"
351
352 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
353 msgid ""
354 "Do you really want to REMOVE\n"
355 "the plugin \""
356 msgstr ""
357
358 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
359 msgid "Do you really want to delete this recording?"
360 msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
361
362 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
363 msgid ""
364 "Do you really want to download\n"
365 "the plugin \""
366 msgstr ""
367
368 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
369 msgid ""
370 "Do you want to backup now?\n"
371 "After pressing OK, please wait!"
372 msgstr ""
373
374 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
375 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
376 msgid ""
377 "Do you want to update your Dreambox?\n"
378 "After pressing OK, please wait!"
379 msgstr ""
380 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
381 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
382
383 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
384 msgid "Download Plugins"
385 msgstr ""
386
387 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
388 msgid "Downloadable new plugins"
389 msgstr ""
390
391 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
392 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
393 msgstr ""
394
395 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
396 msgid "Dutch"
397 msgstr "Hollenska"
398
399 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
400 msgid "E"
401 msgstr "E"
402
403 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
404 #, python-format
405 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
406 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
407
408 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
409 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
410 msgid "East"
411 msgstr "Austur"
412
413 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
414 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
415 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
416 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
417 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
418 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
419 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
420 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
421 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
422 msgid "Enable"
423 msgstr "Virkja"
424
425 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
426 msgid "End"
427 msgstr "Hætta"
428
429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
430 msgid "EndTime"
431 msgstr "EndaTími"
432
433 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
434 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
435 #: ../lib/python/Components/Language.py:13
436 msgid "English"
437 msgstr "Enska"
438
439 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
440 msgid "Equal to Socket A"
441 msgstr "Eins og Tengi A"
442
443 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
444 msgid "Execution Progress:"
445 msgstr ""
446
447 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
448 msgid "Execution finished!!"
449 msgstr ""
450
451 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
452 msgid "Extensions"
453 msgstr ""
454
455 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
456 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
457 msgid "FEC"
458 msgstr "FEC"
459
460 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
461 msgid "Fast DiSEqC"
462 msgstr "Hratt DiSEqC"
463
464 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
465 msgid "Favourites"
466 msgstr "Uppáhald listar"
467
468 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
469 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
470 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
471 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
472 msgid "Frequency"
473 msgstr "Tíðni"
474
475 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
476 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
477 msgid "Fri"
478 msgstr "Fös"
479
480 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
481 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
482 msgid "Friday"
483 msgstr "Föstudagur"
484
485 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
486 #, python-format
487 msgid "Frontprocessor version: %d"
488 msgstr ""
489
490 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
491 msgid "Function not yet implemented"
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
495 msgid "Gateway"
496 msgstr "Beinir"
497
498 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
499 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
500 msgid "German"
501 msgstr "Þýska"
502
503 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
504 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
505 msgstr ""
506
507 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
508 msgid "Goto position"
509 msgstr ""
510
511 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
512 msgid "Guard interval mode"
513 msgstr "Guard millibils hamur"
514
515 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
516 #: ../data/
517 msgid "Harddisk"
518 msgstr "Harður diskur"
519
520 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
521 msgid "Hierarchy mode"
522 msgstr "Flokkunar hamur"
523
524 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083
525 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091
526 msgid "How many minutes do you want to record?"
527 msgstr ""
528
529 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
530 msgid "IP Address"
531 msgstr "IP Netfang"
532
533 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
534 msgid "Image-Upgrade"
535 msgstr ""
536
537 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
538 msgid "Increased voltage"
539 msgstr "Aukin spenna"
540
541 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
542 msgid "Init"
543 msgstr "Stilli"
544
545 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
546 msgid "Initialize"
547 msgstr "Frumstiling"
548
549 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
550 msgid "Initializing Harddisk..."
551 msgstr "Frumstilli harða disk"
552
553 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
554 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
556 msgid "Inversion"
557 msgstr "Umbreyting"
558
559 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
560 msgid "LNB"
561 msgstr "LNB"
562
563 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
564 msgid "LOF"
565 msgstr "LOF"
566
567 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
568 msgid "LOF/H"
569 msgstr "LOF/H"
570
571 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
572 msgid "LOF/L"
573 msgstr "LOF/L"
574
575 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
576 msgid "Language selection"
577 msgstr "Val tungumáls"
578
579 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
580 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
581 msgid "Latitude"
582 msgstr "Breiddargráða"
583
584 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
585 msgid "Limit east"
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
589 msgid "Limit west"
590 msgstr ""
591
592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
593 msgid "Limits off"
594 msgstr ""
595
596 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
597 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
598 msgid "Longitude"
599 msgstr "Lengdargráða"
600
601 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
602 msgid "Loopthrough to Socket A"
603 msgstr "Tengt á milli í tengi A"
604
605 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
606 msgid "Model: "
607 msgstr "Gerð:"
608
609 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
610 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
611 msgid "Modulation"
612 msgstr "Mótun"
613
614 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
615 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
616 msgid "Mon"
617 msgstr "Mán"
618
619 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
620 msgid "Mon-Fri"
621 msgstr "Mán-Fös"
622
623 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
624 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
625 msgid "Monday"
626 msgstr "Mánudagur"
627
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
629 msgid "Move east"
630 msgstr ""
631
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
633 msgid "Move west"
634 msgstr ""
635
636 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
637 msgid "Movie Menu"
638 msgstr "Bíómynda valmynd"
639
640 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
641 msgid "Multi EPG"
642 msgstr "Marg rása EPG"
643
644 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
645 msgid "Multisat"
646 msgstr ""
647
648 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
649 msgid "N/A"
650 msgstr "Ekki til"
651
652 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
653 msgid "Name"
654 msgstr "Nafn"
655
656 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
657 msgid "Nameserver"
658 msgstr "Nafnaþjónn"
659
660 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
661 msgid "Netmask"
662 msgstr "Netmaski"
663
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
665 msgid "Network scan"
666 msgstr ""
667
668 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
669 msgid "New version:"
670 msgstr ""
671
672 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
673 msgid "Next"
674 msgstr "Næsta"
675
676 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
677 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
678 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
679 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
680 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
681 msgid "No"
682 msgstr "Nei"
683
684 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1105
685 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
686 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
687
688 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1062
689 msgid "No event info found, recording indefinitely."
690 msgstr ""
691
692 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
693 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
694 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
695 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
696 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
697 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
698 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
700 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
702 msgid "None"
703 msgstr "Enginn"
704
705 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
706 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
707 msgid "North"
708 msgstr "Norður"
709
710 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
711 msgid "Nothing connected"
712 msgstr "Ekkert tengt"
713
714 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
715 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
716 msgid "OK"
717 msgstr "OK"
718
719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
720 msgid "Off"
721 msgstr "Af"
722
723 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
724 msgid "On"
725 msgstr "Á"
726
727 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
728 msgid "One"
729 msgstr "Einn"
730
731 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
732 msgid "Online-Upgrade"
733 msgstr ""
734
735 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
736 msgid "Packet management"
737 msgstr ""
738
739 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
740 msgid "Play recorded movies..."
741 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
742
743 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
744 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
745 msgstr ""
746
747 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
748 msgid "Please wait... Loading list..."
749 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
750
751 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
752 msgid "Polarity"
753 msgstr "Pólun"
754
755 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
756 msgid "Polarization"
757 msgstr "Pólun"
758
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
760 msgid "Port A"
761 msgstr "Tengi A"
762
763 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
764 msgid "Port B"
765 msgstr "Tengi B"
766
767 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
768 msgid "Port C"
769 msgstr "Tengi C"
770
771 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
772 msgid "Port D"
773 msgstr "Tengi D"
774
775 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
776 msgid "Positioner"
777 msgstr "Mótorstýring"
778
779 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
780 msgid "Positioner movement"
781 msgstr ""
782
783 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
784 msgid "Positioner storage"
785 msgstr ""
786
787 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
788 msgid "Press OK to activate the settings."
789 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
790
791 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448
792 msgid "Press OK to scan"
793 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
794
795 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
796 msgid "Press OK to start the scan"
797 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
798
799 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
800 msgid "Prev"
801 msgstr "Fyrri"
802
803 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
804 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
805 msgid "Provider"
806 msgstr "Sendandi"
807
808 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
809 msgid "Providers"
810 msgstr "Sendendur"
811
812 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
813 msgid "Really delete done timers?"
814 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
815
816 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160
817 msgid "Record"
818 msgstr "Upptaka"
819
820 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
821 msgid "Recording"
822 msgstr ""
823
824 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
825 msgid "Remove Plugins"
826 msgstr ""
827
828 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
829 msgid "Remove plugins"
830 msgstr ""
831
832 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
833 msgid "Reset"
834 msgstr "Endursetja"
835
836 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
837 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
838 msgid "Restore"
839 msgstr ""
840
841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
842 msgid "SNR"
843 msgstr ""
844
845 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
846 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
847 msgid "Sat"
848 msgstr "Lau"
849
850 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
851 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
852 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
853 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
854 msgid "Satellite"
855 msgstr "Gervihnöttur"
856
857 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
858 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
859 msgid "Satellites"
860 msgstr "Gervihnettir"
861
862 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
863 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
864 msgid "Saturday"
865 msgstr "Laugardagur"
866
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444
869 msgid "Scan NIM"
870 msgstr ""
871
872 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
873 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
874 msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
875
876 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218
877 msgid "Select channel to record from"
878 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
879
880 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
881 msgid "Sequence repeat"
882 msgstr "Endurtaka runu"
883
884 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
885 msgid "Services"
886 msgstr "Rásir"
887
888 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
889 msgid "Set limits"
890 msgstr ""
891
892 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
893 msgid "Settings"
894 msgstr ""
895
896 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
897 msgid "Show the radio player..."
898 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
899
900 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
901 msgid "Similar broadcasts:"
902 msgstr ""
903
904 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
905 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
906 msgid "Simple"
907 msgstr "Einfalt"
908
909 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
910 msgid "Single"
911 msgstr "Einn"
912
913 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
914 msgid "Single EPG"
915 msgstr "Eitt EPG"
916
917 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
918 msgid "Single satellite"
919 msgstr ""
920
921 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
922 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
923 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
924 msgid "Single transponder"
925 msgstr ""
926
927 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
928 msgid "Slot "
929 msgstr "Hólf"
930
931 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
932 msgid "Socket "
933 msgstr "Tengi"
934
935 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
936 msgid ""
937 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
938 "\n"
939 "Please choose an other one."
940 msgstr ""
941
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
943 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
944 msgid "South"
945 msgstr "Suður"
946
947 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
948 msgid "Spanish"
949 msgstr "Spænska"
950
951 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
952 msgid "Start"
953 msgstr "Byrja"
954
955 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
956 msgid "Start recording?"
957 msgstr "Byrja upptöku?"
958
959 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
960 msgid "StartTime"
961 msgstr "Byrjunartími"
962
963 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
964 msgid "Step "
965 msgstr "Þrep"
966
967 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
968 msgid "Step east"
969 msgstr ""
970
971 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
972 msgid "Step west"
973 msgstr ""
974
975 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:945
976 msgid "Stop Timeshift?"
977 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
978
979 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
980 msgid "Stop playing this movie?"
981 msgstr "Stoppa spilun?"
982
983 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
984 msgid "Store position"
985 msgstr ""
986
987 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
988 msgid "Stored position"
989 msgstr "Vistuð staða"
990
991 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 ../data/
992 msgid "Subservices"
993 msgstr "Undirþjónusta"
994
995 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
996 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
997 msgid "Sun"
998 msgstr "Sun"
999
1000 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
1001 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
1002 msgid "Sunday"
1003 msgstr "Sunnudagur"
1004
1005 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
1006 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
1007 msgid "Symbol Rate"
1008 msgstr "Gagnahraði"
1009
1010 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
1011 msgid "Terrestrial provider"
1012 msgstr "Sendandi á landi"
1013
1014 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1015 msgid "Three"
1016 msgstr "Þrír"
1017
1018 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
1019 msgid "Threshold"
1020 msgstr "Mörk"
1021
1022 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1023 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1024 msgid "Thu"
1025 msgstr "Fim"
1026
1027 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
1028 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161
1029 msgid "Thursday"
1030 msgstr "Fimmtudagur"
1031
1032 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1033 msgid "Timer Type"
1034 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:917
1037 msgid "Timeshift not possible!"
1038 msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169
1041 msgid "Timeshifting"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
1045 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1046 msgid "Today"
1047 msgstr "Í dag"
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
1050 msgid "Tone mode"
1051 msgstr "Tón stilling"
1052
1053 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
1054 msgid "Toneburst"
1055 msgstr "Tónstýring"
1056
1057 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
1058 msgid "Toneburst A/B"
1059 msgstr "Tón stýring A/B"
1060
1061 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
1062 msgid "Transmission mode"
1063 msgstr "Sendi stilling"
1064
1065 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1066 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1067 msgid "Tue"
1068 msgstr "Þri"
1069
1070 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
1071 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
1072 msgid "Tuesday"
1073 msgstr "Þriðjudagur"
1074
1075 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
1076 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1077 msgid "Tuner"
1078 msgstr "Móttakari"
1079
1080 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1081 msgid "Two"
1082 msgstr "Tveir"
1083
1084 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
1085 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
1086 msgid "Type of scan"
1087 msgstr "Gerð leitunar"
1088
1089 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1090 msgid "USALS"
1091 msgstr "USALS"
1092
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1094 msgid "USB Stick"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1098 msgid ""
1099 "Unable to initialize harddisk.\n"
1100 "Please refer to the user manual.\n"
1101 "Error: "
1102 msgstr ""
1103 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1104 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1105 "Villa:"
1106
1107 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1108 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1109 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1110
1111 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1112 msgid "Universal LNB"
1113 msgstr "Venjulegt LNB"
1114
1115 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1116 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1117 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1118
1119 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1120 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1121 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1122
1123 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1124 msgid "Use DHCP"
1125 msgstr "Nota DHCP"
1126
1127 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
1128 msgid "Use usals for this sat"
1129 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1130
1131 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1132 msgid "User defined"
1133 msgstr "Stillt af notanda"
1134
1135 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
1136 msgid "Voltage mode"
1137 msgstr "Spennu stýring"
1138
1139 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
1140 msgid "W"
1141 msgstr "W"
1142
1143 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1144 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1145 msgid "Wed"
1146 msgstr "Mið"
1147
1148 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
1149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1150 msgid "Wednesday"
1151 msgstr "Miðvikudagur"
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1154 msgid "Weekday"
1155 msgstr "Vikudagur"
1156
1157 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
1158 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
1159 msgid "West"
1160 msgstr "Vestur"
1161
1162 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1163 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
1164 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1165 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1166 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
1167 msgid "Yes"
1168 msgstr "Já"
1169
1170 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1171 msgid "You cannot delete this!"
1172 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1173
1174 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1175 msgid ""
1176 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1177 "Press OK to start upgrade."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
1181 msgid "[bouquet edit]"
1182 msgstr "[breyta fléttu]"
1183
1184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
1185 msgid "[favourite edit]"
1186 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
1189 msgid "[move mode]"
1190 msgstr "[færslu staða]"
1191
1192 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1193 msgid "abort bouquet edit"
1194 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1195
1196 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1197 msgid "abort favourites edit"
1198 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1199
1200 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1201 msgid "about to start"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
1205 msgid "add bouquet..."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
1209 msgid "add service to bouquet"
1210 msgstr "bæta rás við fléttu"
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
1213 msgid "add service to favourites"
1214 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1215
1216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1217 msgid ""
1218 "are you sure you want to restore\n"
1219 "following backup:\n"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1223 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
1224 msgid "back"
1225 msgstr "til baka"
1226
1227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1228 msgid "circular left"
1229 msgstr "hringpólun vinstri"
1230
1231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1232 msgid "circular right"
1233 msgstr "hringpólun hægri"
1234
1235 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
1236 msgid "copy to favourites"
1237 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1238
1239 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
1240 msgid "daily"
1241 msgstr "daglega"
1242
1243 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1244 msgid "delete..."
1245 msgstr "eyða...."
1246
1247 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1248 msgid "disable move mode"
1249 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1250
1251 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
1252 msgid "do nothing"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
1256 msgid "don't record"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1260 msgid "done!"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
1264 msgid "empty/unknown"
1265 msgstr "tómur/óþekkt"
1266
1267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1268 msgid "enable bouquet edit"
1269 msgstr "byrja féttu breytingu"
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1272 msgid "enable favourite edit"
1273 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1274
1275 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1276 msgid "enable move mode"
1277 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1278
1279 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
1280 msgid "end bouquet edit"
1281 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1282
1283 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1284 msgid "end favourites edit"
1285 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
1288 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
1289 msgid "enter recording duration"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1293 msgid "free diskspace"
1294 msgstr "laust diskpláss"
1295
1296 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1297 msgid "full /etc directory"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1301 msgid "horizontal"
1302 msgstr "lárétt"
1303
1304 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1305 msgid "init module"
1306 msgstr "stilli einingu"
1307
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1309 msgid "leave movie player..."
1310 msgstr "hætta í spilara"
1311
1312 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1313 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1314 msgid "list"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1318 msgid "manual"
1319 msgstr "handvirkt"
1320
1321 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
1322 msgid "next channel"
1323 msgstr "næsta rás"
1324
1325 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
1326 msgid "next channel in history"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1332 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1333 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
1334 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1335 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1336 msgid "no"
1337 msgstr "nei"
1338
1339 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1340 msgid "no HDD found"
1341 msgstr "fann ekki harða disk"
1342
1343 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1344 msgid "no module found"
1345 msgstr "fann ekki einingu"
1346
1347 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1348 msgid "none"
1349 msgstr "engin"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1354 msgid "off"
1355 msgstr "af"
1356
1357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1358 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1359 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1360 msgid "on"
1361 msgstr "á"
1362
1363 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
1364 msgid "once"
1365 msgstr "einu sinni"
1366
1367 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1368 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1372 msgid "pass"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1376 msgid "please press OK when ready"
1377 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
1378
1379 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
1380 msgid "previous channel"
1381 msgstr "fyrri rás"
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
1384 msgid "previous channel in history"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
1388 msgid "record indefinitely"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:55
1392 msgid "recording..."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
1396 msgid "remove bouquet"
1397 msgstr "eyða fléttu"
1398
1399 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
1400 msgid "remove service"
1401 msgstr "eyða rás"
1402
1403 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
1404 msgid "repeated"
1405 msgstr "endurtekinn"
1406
1407 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1408 #, python-format
1409 msgid ""
1410 "scan done!\n"
1411 "%d services found!"
1412 msgstr ""
1413 "leit lokið!\n"
1414 "%d rásir fundust!"
1415
1416 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1417 msgid ""
1418 "scan done!\n"
1419 "No service found!"
1420 msgstr ""
1421 "leit lokið!\n"
1422 "Engin rás fannst!"
1423
1424 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1425 msgid ""
1426 "scan done!\n"
1427 "One service found!"
1428 msgstr ""
1429 "leit lokið!\n"
1430 "Ein rás fannst!"
1431
1432 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1433 #, python-format
1434 msgid ""
1435 "scan in progress - %d %% done!\n"
1436 "%d services found!"
1437 msgstr ""
1438 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
1439 "%d rásir fundust!"
1440
1441 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1442 msgid "scan state"
1443 msgstr "leitar staða"
1444
1445 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379
1446 msgid "show EPG..."
1447 msgstr "sýna EPG"
1448
1449 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
1450 msgid "show event details"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
1454 msgid "stop after current event"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
1458 msgid "stop recording"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1462 msgid "text"
1463 msgstr "texti"
1464
1465 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
1466 msgid "unknown service"
1467 msgstr "óþekkt rás"
1468
1469 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
1470 msgid "user defined"
1471 msgstr "stillt af notanda"
1472
1473 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1474 msgid "vertical"
1475 msgstr "lóðrétt"
1476
1477 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
1478 msgid "waiting"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
1482 msgid "weekly"
1483 msgstr "vikulega"
1484
1485 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1486 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1487 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1488 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1489 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
1490 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1491 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1492 msgid "yes"
1493 msgstr "já"
1494
1495 #: ../data/
1496 msgid "Channel Selection"
1497 msgstr "Rása val"
1498
1499 #: ../data/
1500 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../data/
1504 msgid "Service"
1505 msgstr "Rás"
1506
1507 #: ../data/
1508 msgid "Network setup"
1509 msgstr "Stillinga netkerfis"
1510
1511 #: ../data/
1512 msgid "Games / Plugins"
1513 msgstr "Leikir / Innskot"
1514
1515 #: ../data/
1516 msgid "Hide error windows"
1517 msgstr "Fela villuglugga"
1518
1519 #: ../data/
1520 msgid "help..."
1521 msgstr "hjálp..."
1522
1523 #: ../data/
1524 msgid "Yes, backup my settings!"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../data/
1528 msgid ""
1529 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1530 "settings now."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../data/
1534 msgid "Satconfig"
1535 msgstr "Stilla gervihnetti"
1536
1537 #: ../data/
1538 msgid ""
1539 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1540 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1541 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1542 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1543 "your settings."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../data/
1547 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../data/
1551 msgid "Service Scan"
1552 msgstr "Leita að rásum"
1553
1554 #: ../data/
1555 msgid "DiSEqC"
1556 msgstr "DiSEqC"
1557
1558 #: ../data/
1559 msgid "TV System"
1560 msgstr "Sjónvarps kerfi"
1561
1562 #: ../data/
1563 msgid "#ffffff"
1564 msgstr "#ffffff"
1565
1566 #: ../data/
1567 msgid "NEXT"
1568 msgstr "NÆST"
1569
1570 #: ../data/
1571 msgid ""
1572 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1573 "harddisk is not an option for you."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../data/
1577 msgid "Deep Standby"
1578 msgstr "Djúp biðstaða"
1579
1580 #: ../data/
1581 msgid "Tuner Slot"
1582 msgstr "Móttakara tengi"
1583
1584 #: ../data/
1585 msgid "Change bouquets in quickzap"
1586 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
1587
1588 #: ../data/
1589 msgid "Sound"
1590 msgstr "Hljóð"
1591
1592 #: ../data/
1593 msgid ""
1594 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1595 "press OK."
1596 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
1597
1598 #: ../data/
1599 msgid "No, just start my dreambox"
1600 msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu"
1601
1602 #: ../data/
1603 msgid "Show Satposition"
1604 msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
1605
1606 #: ../data/
1607 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1608 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
1609
1610 #: ../data/
1611 msgid "Setup"
1612 msgstr "Uppsetning"
1613
1614 #: ../data/
1615 msgid "#000000"
1616 msgstr "#000000"
1617
1618 #: ../data/
1619 msgid "This is step number 2."
1620 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
1621
1622 #: ../data/
1623 msgid "Use wizard to set up basic features"
1624 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
1625
1626 #: ../data/
1627 msgid "Sat / Dish Setup"
1628 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
1629
1630 #: ../data/
1631 msgid "Visualize positioner movement"
1632 msgstr "Sýna færslu mótorsins"
1633
1634 #: ../data/
1635 msgid ""
1636 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1637 "Please press OK to start the backup now."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../data/
1641 msgid "Audio / Video"
1642 msgstr "Hljóð / Mynd"
1643
1644 #: ../data/
1645 msgid "The wizard is finished now."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../data/
1649 msgid "Service Searching"
1650 msgstr "Leita að rásum"
1651
1652 #: ../data/
1653 msgid "#20294a6b"
1654 msgstr "#20294a6b"
1655
1656 #: ../data/
1657 msgid "Mute"
1658 msgstr "Hljóð Af"
1659
1660 #: ../data/
1661 msgid ""
1662 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1663 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1664 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../data/
1668 msgid "Keyboard Map"
1669 msgstr "Lyklaborðs stilling"
1670
1671 #: ../data/
1672 msgid "Keyboard Setup"
1673 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
1674
1675 #: ../data/
1676 msgid "Dish"
1677 msgstr "Diskur"
1678
1679 #: ../data/
1680 msgid "Record Splitsize"
1681 msgstr "Skipta upptöku"
1682
1683 #: ../data/
1684 msgid "Auto show inforbar"
1685 msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
1686
1687 #: ../data/
1688 msgid "Margin after record"
1689 msgstr "Mörk eftir upptöku"
1690
1691 #: ../data/
1692 msgid "Network"
1693 msgstr "Netkerfi"
1694
1695 #: ../data/
1696 msgid "Invert"
1697 msgstr "Snúa við"
1698
1699 #: ../data/
1700 msgid "System"
1701 msgstr "Kerfi"
1702
1703 #: ../data/
1704 msgid "use power delta"
1705 msgstr "nota afl delta"
1706
1707 #: ../data/
1708 msgid "Test mode"
1709 msgstr "Prufu hamur"
1710
1711 #: ../data/
1712 msgid "Manual Scan"
1713 msgstr "Handvirk leitun"
1714
1715 #: ../data/
1716 msgid ""
1717 "Welcome.\n"
1718 "\n"
1719 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1720 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1721 msgstr ""
1722 "Velkomin.\n"
1723 "\n"
1724 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n"
1725 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
1726
1727 #: ../data/
1728 msgid "RC Menu"
1729 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
1730
1731 #: ../data/
1732 msgid "SNR:"
1733 msgstr "SNR:"
1734
1735 #: ../data/
1736 msgid "select Slot"
1737 msgstr "veldu hólf"
1738
1739 #: ../data/
1740 msgid "BER:"
1741 msgstr "BER:"
1742
1743 #: ../data/
1744 msgid "Standby / Restart"
1745 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
1746
1747 #: ../data/
1748 msgid "Main menu"
1749 msgstr "Aðalvalmynd"
1750
1751 #: ../data/
1752 msgid "EPG Selection"
1753 msgstr "EPG val"
1754
1755 #: ../data/
1756 msgid "Exit the wizard"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../data/
1760 msgid "Fast zapping"
1761 msgstr "Stökkva hratt"
1762
1763 #: ../data/
1764 msgid "OSD Settings"
1765 msgstr "Stilling valmynda"
1766
1767 #: ../data/
1768 msgid "Brightness"
1769 msgstr "Birta"
1770
1771 #: ../data/
1772 msgid "Standby"
1773 msgstr "Biðstaða"
1774
1775 #: ../data/
1776 msgid "Activate network settings"
1777 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
1778
1779 #: ../data/
1780 msgid "Timer"
1781 msgstr "Tímastilling"
1782
1783 #: ../data/
1784 msgid "Compact flash card"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../data/
1788 msgid "Yes, view the tutorial"
1789 msgstr "Já, skoða kennslu"
1790
1791 #: ../data/
1792 msgid "UHF Modulator"
1793 msgstr "UHF Mótari"
1794
1795 #: ../data/
1796 msgid "Color Format"
1797 msgstr "Lita kerfi"
1798
1799 #: ../data/
1800 msgid "Plugin browser"
1801 msgstr "Innskots leit"
1802
1803 #: ../data/
1804 msgid "#80000000"
1805 msgstr "#80000000"
1806
1807 #: ../data/
1808 msgid "Downloadable plugins"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../data/
1812 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../data/
1816 msgid "LCD"
1817 msgstr "LCD"
1818
1819 #: ../data/
1820 msgid "Timezone"
1821 msgstr "Tímabelti"
1822
1823 #: ../data/
1824 msgid "Message"
1825 msgstr "Skilaboð"
1826
1827 #: ../data/
1828 msgid "About..."
1829 msgstr "Um....."
1830
1831 #: ../data/
1832 msgid "#00ff00"
1833 msgstr "#00ff00"
1834
1835 #: ../data/
1836 msgid "Common Interface"
1837 msgstr "Afruglara tengi"
1838
1839 #: ../data/
1840 msgid "Ask before zapping"
1841 msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
1842
1843 #: ../data/
1844 msgid "#c0c000"
1845 msgstr "#c0c000"
1846
1847 #: ../data/
1848 msgid "A/V Settings"
1849 msgstr "Stillia hljóð/mynd"
1850
1851 #: ../data/
1852 msgid "Usage Settings"
1853 msgstr "Stilla notkun"
1854
1855 #: ../data/
1856 msgid ""
1857 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1858 "displayed."
1859 msgstr ""
1860 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
1861 "skjánum."
1862
1863 #: ../data/
1864 msgid "Service scan"
1865 msgstr "Rása leit"
1866
1867 #: ../data/
1868 msgid "Yes, do another manual scan now"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../data/
1872 msgid "LCD Setup"
1873 msgstr "LCD uppsetning"
1874
1875 #: ../data/
1876 msgid "No, scan later manually"
1877 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
1878
1879 #: ../data/
1880 msgid "Input"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../data/
1884 msgid "Soundcarrier"
1885 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
1886
1887 #: ../data/
1888 msgid "#0000ff"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../data/
1892 msgid "Yes, restore the settings now"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../data/
1896 msgid "Contrast"
1897 msgstr "Skerpa"
1898
1899 #: ../data/
1900 msgid ""
1901 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1902 "backup now."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../data/
1906 msgid "Repeat"
1907 msgstr "Endurtaka"
1908
1909 #: ../data/
1910 msgid ""
1911 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1912 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1913 "to the harddisk!\n"
1914 "Please press OK to start the backup now."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../data/
1918 msgid "Network Setup"
1919 msgstr "Stilla netkerfi"
1920
1921 #: ../data/
1922 msgid "Somewhere else"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../data/
1926 msgid ""
1927 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1928 "process."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../data/
1932 msgid "Menu"
1933 msgstr "Valmynd"
1934
1935 #: ../data/
1936 msgid "Parental Lock"
1937 msgstr "Foreldra stýring"
1938
1939 #: ../data/
1940 msgid "Restart"
1941 msgstr "Endurræsa"
1942
1943 #: ../data/
1944 msgid "AC3 default"
1945 msgstr "AC3 sjálfgefið"
1946
1947 #: ../data/
1948 msgid "Timer entry"
1949 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
1950
1951 #: ../data/
1952 msgid "Modulator"
1953 msgstr "Mótari"
1954
1955 #: ../data/
1956 msgid "Eventview"
1957 msgstr "Skoða atriði"
1958
1959 #: ../data/
1960 msgid "Margin before record (minutes)"
1961 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
1962
1963 #: ../data/
1964 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../data/
1968 msgid "Keymap"
1969 msgstr "Lyklaborðsstilling"
1970
1971 #: ../data/
1972 msgid "InfoBar"
1973 msgstr "Upplýsingar"
1974
1975 #: ../data/
1976 msgid ""
1977 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../data/
1981 msgid "Exit wizard"
1982 msgstr "Hætta í álfi"
1983
1984 #: ../data/
1985 msgid "Timer sanity error"
1986 msgstr "Villa í tímastillingu"
1987
1988 #: ../data/
1989 msgid "Serviceinfo"
1990 msgstr "Upplýsingar"
1991
1992 #: ../data/
1993 msgid "VCR Switch"
1994 msgstr "Vídeó rofi"
1995
1996 #: ../data/
1997 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../data/
2001 msgid "WSS on 4:3"
2002 msgstr "WSS á 4:3"
2003
2004 #: ../data/
2005 msgid "Skip confirmations"
2006 msgstr "Sleppa staðfestingum"
2007
2008 #: ../data/
2009 msgid "Choose bouquet"
2010 msgstr "Veldu fléttu"
2011
2012 #: ../data/
2013 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../data/
2017 msgid "No backup needed"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../data/
2021 msgid "MORE"
2022 msgstr "MEIRA"
2023
2024 #: ../data/
2025 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../data/
2029 msgid "Information"
2030 msgstr "Upplýsingar"
2031
2032 #: ../data/
2033 msgid "Yes, do a manual scan now"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../data/
2037 msgid "USB"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../data/
2041 msgid "Timer log"
2042 msgstr "Tíma skrá"
2043
2044 #: ../data/
2045 msgid "Do you want to restore your settings?"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../data/
2049 msgid "Please set up tuner B"
2050 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2051
2052 #: ../data/
2053 msgid ""
2054 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2055 "Please press OK to start using you Dreambox."
2056 msgstr ""
2057 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2058 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2059
2060 #: ../data/
2061 msgid "Delay"
2062 msgstr "Seinkun"
2063
2064 #: ../data/
2065 msgid "Select HDD"
2066 msgstr "Veldu harðadisk"
2067
2068 #: ../data/
2069 msgid "#ffffffff"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../data/
2073 msgid "Setup Lock"
2074 msgstr "Setja upp læsingu"
2075
2076 #: ../data/
2077 msgid "Aspect Ratio"
2078 msgstr "Stærðarhlutfall"
2079
2080 #: ../data/
2081 msgid "Expert Setup"
2082 msgstr "Sérfræði uppsetning"
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "Language"
2086 msgstr "Tungumál"
2087
2088 #: ../data/
2089 msgid ""
2090 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2091 "\n"
2092 "Please set up tuner A"
2093 msgstr ""
2094 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2095 "\n"
2096 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
2097
2098 #: ../data/
2099 msgid "Parental Control"
2100 msgstr "Foreldra stýring"
2101
2102 #: ../data/
2103 msgid "VCR scart"
2104 msgstr "Vídeó scart"
2105
2106 #: ../data/
2107 msgid "Mainmenu"
2108 msgstr "Aðalvalmynd"
2109
2110 #: ../data/
2111 msgid "Select a movie"
2112 msgstr "Veldu mynd"
2113
2114 #: ../data/
2115 msgid "Volume"
2116 msgstr "Styrkur"
2117
2118 #: ../data/
2119 msgid "Multi bouquets"
2120 msgstr "Margar fléttur"
2121
2122 #: ../data/
2123 msgid "Alpha"
2124 msgstr "Gegnsæi"
2125
2126 #: ../data/
2127 msgid "Timer Edit"
2128 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2129
2130 #: ../data/
2131 msgid "No, do nothing."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../data/
2135 msgid "This is unsupported at the moment."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../data/
2139 msgid "About"
2140 msgstr "Um...."
2141
2142 #: ../data/
2143 msgid "config menu"
2144 msgstr "stillinga valmynd"
2145
2146 #: ../data/
2147 msgid "Finetune"
2148 msgstr "Fínstilla"
2149
2150 #: ../data/
2151 msgid "Timer Editor"
2152 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2153
2154 #: ../data/
2155 msgid "AGC:"
2156 msgstr "AGC:"
2157
2158 #: ../data/
2159 msgid "What do you want to scan?"
2160 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2161
2162 #: ../data/
2163 msgid "Usage settings"
2164 msgstr "Stillia notkun"
2165
2166 #: ../data/
2167 msgid "Channellist menu"
2168 msgstr "Valmynd rásalista"
2169
2170 #: ../data/
2171 msgid "Audio"
2172 msgstr "Hljóð"
2173
2174 #: ../data/
2175 msgid "#ff0000"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../data/
2179 msgid "Do you want to do a service scan?"
2180 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2181
2182 #: ../data/
2183 msgid "NOW"
2184 msgstr "NÚNA"
2185
2186 #: ../data/
2187 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../data/
2191 msgid "Seek"
2192 msgstr "Leita"
2193
2194 #: ../data/
2195 msgid "Satelliteconfig"
2196 msgstr "Stilling gervihnatta"
2197
2198 #: ../data/
2199 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2200 msgstr ""
2201
2202 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2203 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
2204
2205 #~ msgid "Add Timer"
2206 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
2207
2208 #~ msgid ""
2209 #~ "Do you want to stop the current\n"
2210 #~ "(instant) recording?"
2211 #~ msgstr ""
2212 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
2213 #~ "(skyndi) upptöku?"
2214
2215 #~ msgid "Please press OK!"
2216 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
2217
2218 #~ msgid "Positioner mode"
2219 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
2220
2221 #~ msgid "Yes, scan now"
2222 #~ msgstr "Já, leita núna"