1 # Italian translations for tuxbox-enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2005.
\r
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
\r
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-07 11:29+0200\n"
\r
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
\r
12 "Last-Translator: Musicbob <musicbob@satnews.tv.it>\n"
\r
13 "Language-Team: none\n"
\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"
\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
\r
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
\r
18 "X-Poedit-Language: Italian\n"
\r
19 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
\r
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
\r
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
\r
25 "Enigma2 will restart after the restore"
\r
28 "Enigma2 verrà riavviato dopo il restore"
\r
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
\r
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
\r
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
\r
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
\r
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
\r
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
\r
52 "(%s, %d MB liberi)"
\r
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
\r
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
\r
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
\r
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
\r
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
\r
64 msgid "/var directory"
\r
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
\r
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
\r
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
\r
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
\r
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
\r
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
\r
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
\r
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
\r
99 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
\r
101 msgstr "<sconosciuto>"
\r
103 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
\r
107 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
\r
109 "A recording is currently running.\n"
\r
110 "What do you want to do?"
\r
112 "Una registrazione è già attiva.\n"
\r
115 #: ../RecordTimer.py:141
\r
117 "A timer failed to record!\n"
\r
118 "Disable TV and try again?\n"
\r
120 "Il Timer non è riuscito a far partire la registrazione.\n"
\r
121 "Disabilitare la TV e riprovare?\n"
\r
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
\r
127 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
\r
131 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
\r
135 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
\r
139 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
\r
140 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
\r
144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
\r
145 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
\r
146 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
\r
150 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
\r
151 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
\r
155 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
\r
159 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
\r
160 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
\r
161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
\r
162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
\r
163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
\r
164 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
\r
165 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
\r
166 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
\r
167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
\r
168 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
\r
169 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
\r
170 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
\r
171 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
\r
175 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:464 ../data/
\r
176 msgid "Automatic Scan"
\r
177 msgstr "Ricerca Automatica"
\r
179 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
\r
183 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
\r
187 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
\r
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
\r
195 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
\r
199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
\r
200 msgid "Backup Location"
\r
201 msgstr "Backup dir."
\r
203 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
\r
204 msgid "Backup Mode"
\r
205 msgstr "Modo Backup"
\r
207 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
\r
211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
\r
215 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
\r
219 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
\r
223 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
\r
227 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
\r
228 msgid "Cable provider"
\r
229 msgstr "Provider via cavo"
\r
231 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
\r
232 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
\r
233 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
\r
237 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
\r
239 msgstr "Capacità: "
\r
241 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
\r
245 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
\r
249 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
\r
250 msgid "Choose source"
\r
251 msgstr "Scegli sorgente"
\r
253 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
\r
257 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
\r
261 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
\r
263 msgstr "Pulisci log"
\r
265 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
\r
266 msgid "Code rate high"
\r
269 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
\r
270 msgid "Code rate low"
\r
273 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
\r
274 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
\r
275 msgid "Command order"
\r
276 msgstr "Ordine comando"
\r
278 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
\r
279 msgid "Committed DiSEqC command"
\r
280 msgstr "Comando DiSEqC effettuato"
\r
282 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
\r
283 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
\r
287 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
\r
288 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
\r
289 msgid "Configuration Mode"
\r
290 msgstr "Configurazione"
\r
292 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
\r
293 msgid "Conflicting timer"
\r
294 msgstr "Timer in conflitto"
\r
296 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
\r
297 msgid "Current version:"
\r
298 msgstr "Versione corrente:"
\r
300 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
\r
304 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
\r
308 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
\r
309 msgid "Delete entry"
\r
310 msgstr "Cancella dato"
\r
312 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
\r
313 msgid "Delete failed!"
\r
314 msgstr "Cancellazione fallita."
\r
316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
\r
317 msgid "Description"
\r
318 msgstr "Descrizione"
\r
320 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
\r
321 msgid "Detected HDD:"
\r
322 msgstr "Hard Disk presente:"
\r
324 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
\r
325 msgid "Detected NIMs:"
\r
326 msgstr "Tuner presenti:"
\r
328 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
\r
330 msgstr "DiSEqC A/B"
\r
332 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
\r
333 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
\r
334 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
\r
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
\r
337 msgid "DiSEqC Mode"
\r
338 msgstr "Modo DiSEqC"
\r
340 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
\r
341 msgid "DiSEqC mode"
\r
342 msgstr "Modo DiSEqC"
\r
344 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
\r
345 msgid "DiSEqC repeats"
\r
346 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
\r
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
\r
349 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
\r
350 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
\r
351 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
\r
352 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
\r
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
\r
354 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
\r
355 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
\r
356 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
\r
358 msgstr "Disabilitato"
\r
360 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
\r
362 "Do you really want to REMOVE\n"
\r
365 "Vuoi veramente rimuovere\n"
\r
368 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
\r
369 msgid "Do you really want to delete this recording?"
\r
370 msgstr "Vuoi veramente cancellare questa registrazione?"
\r
372 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
\r
374 "Do you really want to download\n"
\r
377 "Vuoi veramente scaricare\n"
\r
380 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
\r
382 "Do you want to backup now?\n"
\r
383 "After pressing OK, please wait!"
\r
385 "Vuoi effettuare il backup ora?\n"
\r
386 "Dopo aver premuto OK, attendi"
\r
388 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
\r
389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
\r
391 "Do you want to update your Dreambox?\n"
\r
392 "After pressing OK, please wait!"
\r
394 "Vuoi aggiornare il tuo Dreambox?\n"
\r
395 "Dopo aver premuto OK, attendi"
\r
397 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
\r
398 msgid "Download Plugins"
\r
399 msgstr "Scarica Plugins"
\r
401 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
\r
402 msgid "Downloadable new plugins"
\r
403 msgstr "Nuovi Plugins scaricabili"
\r
405 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
\r
406 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
\r
407 msgstr "Sto cercando informazioni sui plugins. Attendere prego..."
\r
409 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
\r
413 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
\r
417 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
\r
419 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
\r
420 msgstr "ERRORE - Ricerca fallita (%s)!"
\r
422 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
\r
423 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
\r
427 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
\r
428 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
\r
429 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
\r
430 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
\r
431 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
\r
432 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
\r
433 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
\r
434 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
\r
435 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
\r
439 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
\r
443 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
\r
445 msgstr "Orario Fine"
\r
447 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
\r
448 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
\r
449 #: ../lib/python/Components/Language.py:13
\r
453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
\r
454 msgid "Equal to Socket A"
\r
455 msgstr "Come il Tuner A"
\r
457 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
\r
458 msgid "Execution Progress:"
\r
459 msgstr "Esecuzione in corso:"
\r
461 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
\r
462 msgid "Execution finished!!"
\r
463 msgstr "Esecuzione finita!"
\r
465 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
\r
467 msgstr "Estensioni"
\r
469 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
\r
470 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
\r
474 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
\r
475 msgid "Fast DiSEqC"
\r
478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
\r
482 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
\r
483 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
\r
484 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
\r
485 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
\r
489 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
\r
490 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
\r
494 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
\r
495 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
\r
499 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
\r
501 msgid "Frontprocessor version: %d"
\r
502 msgstr "Versione Frontprocessor: %d"
\r
504 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
\r
505 msgid "Function not yet implemented"
\r
506 msgstr "Funzione non ancora implementata"
\r
508 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
\r
512 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
\r
513 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
\r
517 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
\r
518 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
\r
519 msgstr "Cerco informazioni sul plugin. Attendere prego..."
\r
521 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:157
\r
522 msgid "Goto position"
\r
523 msgstr "Posizione GoTo"
\r
525 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
\r
526 msgid "Guard interval mode"
\r
529 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
\r
534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
\r
535 msgid "Hierarchy mode"
\r
536 msgstr "Modo gerarchico"
\r
538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053
\r
539 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059
\r
540 msgid "How many minutes do you want to record?"
\r
541 msgstr "Per quanti minuti vuoi registrare?"
\r
543 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
\r
545 msgstr "Indirizzo IP"
\r
547 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
\r
551 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
\r
552 msgid "Image-Upgrade"
\r
553 msgstr "Aggiorna Immagine"
\r
555 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
\r
556 msgid "Increased voltage"
\r
557 msgstr "Voltaggio aumentato"
\r
559 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
\r
561 msgstr "Inizializza"
\r
563 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
\r
567 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
\r
568 msgid "Initializing Harddisk..."
\r
569 msgstr "Formatto l'Hard Disk..."
\r
571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
\r
572 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
\r
573 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
\r
575 msgstr "Inversione"
\r
577 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
\r
581 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
\r
585 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
\r
589 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
\r
593 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
\r
597 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
\r
598 msgid "Language selection"
\r
599 msgstr "Selezione della lingua"
\r
601 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
\r
602 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
\r
604 msgstr "Latitudine"
\r
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:152
\r
608 msgstr "Limite Est"
\r
610 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:151
\r
612 msgstr "Limite Ovest"
\r
614 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:150
\r
616 msgstr "Limiti disabilitati"
\r
618 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
\r
619 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
\r
621 msgstr "Longitudine"
\r
623 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
\r
624 msgid "Loopthrough to Socket A"
\r
625 msgstr "Collegato al Tuner A"
\r
627 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
\r
631 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
\r
632 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
\r
634 msgstr "Modulazione"
\r
636 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
\r
637 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
\r
641 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
\r
645 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
\r
646 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
\r
650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:148
\r
652 msgstr "Muovi a est"
\r
654 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:145
\r
656 msgstr "Muovi a ovest"
\r
658 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
\r
660 msgstr "Menu Registrazioni"
\r
662 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
\r
666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
\r
670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
\r
672 msgstr "Non disponibile"
\r
674 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
\r
678 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
\r
682 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
\r
686 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
\r
687 msgid "Network scan"
\r
688 msgstr "Scansione Network"
\r
690 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
\r
691 msgid "New version:"
\r
692 msgstr "Nuova Versione:"
\r
694 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
\r
698 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
\r
699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
\r
700 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
\r
701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
\r
702 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
\r
706 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071
\r
707 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
\r
709 "Nessun Hard Disk trovato,\n"
\r
710 "oppure Hard Disk non inizializzato."
\r
712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
\r
713 msgid "No event info found, recording indefinitely."
\r
714 msgstr "Nessuna info sulla durata dell'evento, registrazione illimitata."
\r
716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
\r
717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
\r
718 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
\r
719 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
\r
720 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
\r
721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
\r
722 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
\r
723 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
\r
724 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
\r
725 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
\r
729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
\r
730 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
\r
734 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
\r
735 msgid "Nothing connected"
\r
736 msgstr "Nulla è connesso"
\r
738 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
\r
739 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
\r
743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
\r
747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
\r
751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
\r
755 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
\r
756 msgid "Online-Upgrade"
\r
757 msgstr "Aggiornamento in linea"
\r
759 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
\r
760 msgid "Packet management"
\r
761 msgstr "Gestione Pacchetti"
\r
763 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
\r
764 msgid "Play recorded movies..."
\r
765 msgstr " Vedi i programmi registrati..."
\r
767 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
\r
768 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
\r
769 msgstr "Inserisci un nome per il nuovo bouquet"
\r
771 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
\r
772 msgid "Please wait... Loading list..."
\r
773 msgstr "Attendere prego...carico la lista..."
\r
775 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
\r
779 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
\r
780 msgid "Polarization"
\r
781 msgstr "Polarizzazione"
\r
783 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
\r
787 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
\r
791 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
\r
795 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
\r
799 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
\r
803 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
\r
804 msgid "Positioner movement"
\r
805 msgstr "Movimento motore"
\r
807 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:108
\r
808 msgid "Positioner storage"
\r
809 msgstr "Memorizza posiz. motore"
\r
811 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
\r
812 msgid "Press OK to activate the settings."
\r
813 msgstr "Premi OK per attivare le impostazioni"
\r
815 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:465
\r
816 msgid "Press OK to scan"
\r
817 msgstr "Premi OK per avviare la scansione"
\r
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
\r
820 msgid "Press OK to start the scan"
\r
821 msgstr "Premi OK per avviare la scansione"
\r
823 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
\r
825 msgstr "Precedente"
\r
827 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
\r
828 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
\r
832 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
\r
836 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
\r
837 msgid "Really delete done timers?"
\r
838 msgstr "Vuoi cancellare i Timer conclusi?"
\r
840 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124
\r
844 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
\r
846 msgstr "Registrazione"
\r
848 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
\r
849 msgid "Remove Plugins"
\r
850 msgstr "Rimuovi Plugins"
\r
852 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
\r
853 msgid "Remove plugins"
\r
854 msgstr "Rimuovi Plugins"
\r
856 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
\r
857 msgid "Repeat Type"
\r
858 msgstr "Modo ripetizione"
\r
860 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
\r
864 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
\r
865 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
\r
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
\r
873 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
\r
874 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
\r
878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
\r
879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
\r
880 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
\r
881 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
\r
885 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
\r
886 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
\r
890 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
\r
891 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
\r
895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:458
\r
896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:461
\r
898 msgstr "Scansione Tuner"
\r
900 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
\r
901 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
\r
902 msgstr "Cavo secondario dall'LNB motorizzato"
\r
904 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
\r
905 msgid "Select channel to record from"
\r
906 msgstr "Seleziona il canale da cui registrare"
\r
908 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
\r
909 msgid "Sequence repeat"
\r
910 msgstr "Ripetizione sequenza"
\r
912 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
\r
916 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:107
\r
918 msgstr "Setta limiti"
\r
920 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
\r
922 msgstr "Impostazioni"
\r
924 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
\r
925 msgid "Show the radio player..."
\r
926 msgstr "Modo Radio..."
\r
928 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
\r
929 msgid "Similar broadcasts:"
\r
930 msgstr "Programmi simili:"
\r
932 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
\r
933 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
\r
937 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
\r
941 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
\r
943 msgstr "EPG singolo"
\r
945 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
\r
946 msgid "Single satellite"
\r
947 msgstr "Satellite singolo"
\r
949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
\r
950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
\r
951 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
\r
952 msgid "Single transponder"
\r
953 msgstr "Transponder singolo"
\r
955 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
\r
959 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
\r
963 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
\r
965 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
\r
967 "Please choose an other one."
\r
969 "La directory di backup non esiste.\n"
\r
971 "Prego, scegline un'altra"
\r
973 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
\r
974 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
\r
978 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
\r
982 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
\r
986 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
\r
987 msgid "Start recording?"
\r
988 msgstr "Avviare la registrazione?"
\r
990 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
\r
992 msgstr "Orario Inizio"
\r
994 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
\r
998 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:147
\r
1000 msgstr "Passo a est"
\r
1002 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:146
\r
1004 msgstr "Passo a ovest"
\r
1006 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:140
\r
1007 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:141
\r
1008 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:142
\r
1009 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:143
\r
1013 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893
\r
1014 msgid "Stop Timeshift?"
\r
1015 msgstr "Uscire dal Timeshift?"
\r
1017 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
\r
1018 msgid "Stop playing this movie?"
\r
1019 msgstr "Vuoi fermare la riproduzione in corso?"
\r
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:156
\r
1022 msgid "Store position"
\r
1023 msgstr "Memorizza posizione"
\r
1025 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
\r
1026 msgid "Stored position"
\r
1027 msgstr "Posizione memorizzata"
\r
1029 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/
\r
1030 msgid "Subservices"
\r
1031 msgstr "Sottoservizi"
\r
1033 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
\r
1034 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
\r
1038 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
\r
1039 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
\r
1043 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
\r
1044 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
\r
1045 msgid "Symbol Rate"
\r
1048 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
\r
1049 msgid "Terrestrial provider"
\r
1050 msgstr "Provider terrestre"
\r
1052 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
\r
1056 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
\r
1060 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
\r
1061 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
\r
1065 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
\r
1066 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
\r
1070 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
\r
1071 msgid "Timer Type"
\r
1072 msgstr "Tipo Timer"
\r
1074 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865
\r
1075 msgid "Timeshift not possible!"
\r
1076 msgstr "Timeshift non possibile!"
\r
1078 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133
\r
1079 msgid "Timeshifting"
\r
1080 msgstr "Timeshift attivo"
\r
1082 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
\r
1083 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
\r
1087 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
\r
1089 msgstr "Modo Tono"
\r
1091 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
\r
1095 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
\r
1096 msgid "Toneburst A/B"
\r
1097 msgstr "Toneburst A/B"
\r
1099 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
\r
1100 msgid "Transmission mode"
\r
1101 msgstr "Modo trasmissione"
\r
1103 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
\r
1104 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
\r
1108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
\r
1109 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
\r
1113 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
\r
1117 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
\r
1118 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
\r
1122 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
\r
1126 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
\r
1127 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
\r
1128 msgid "Type of scan"
\r
1129 msgstr "Tipo di scan"
\r
1131 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
\r
1135 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
\r
1139 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
\r
1141 "Unable to initialize harddisk.\n"
\r
1142 "Please refer to the user manual.\n"
\r
1145 "Impossibile formattare l'Hard Disk.\n"
\r
1146 "Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n"
\r
1149 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
\r
1150 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
\r
1151 msgstr "Comando DiSEqC non impartito"
\r
1153 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
\r
1154 msgid "Universal LNB"
\r
1155 msgstr "LNB universale"
\r
1157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
\r
1158 msgid "Updating finished. Here is the result:"
\r
1159 msgstr "Aggiornamento finito. Risultato:"
\r
1161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
\r
1162 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
\r
1163 msgstr "Aggiornamento in corso... Attendere prego... Puo' durarealcuni minuti."
\r
1165 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
\r
1169 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
\r
1170 msgid "Use usals for this sat"
\r
1171 msgstr "Usa USALS per questo satellite"
\r
1173 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
\r
1174 msgid "User defined"
\r
1175 msgstr "Definito dall'utente"
\r
1177 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
\r
1178 msgid "Voltage mode"
\r
1179 msgstr "Modo voltaggio"
\r
1181 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
\r
1185 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
\r
1186 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
\r
1190 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
\r
1191 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
\r
1193 msgstr "Mercoledi"
\r
1195 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
\r
1199 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
\r
1200 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
\r
1204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
\r
1205 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
\r
1206 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
\r
1207 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
\r
1208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
\r
1212 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
\r
1213 msgid "You cannot delete this!"
\r
1214 msgstr "Non puoi cancellarlo!"
\r
1216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
\r
1218 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
\r
1219 "Press OK to start upgrade."
\r
1221 "Il firmware del Frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
\r
1222 "Premi OK per aggiornare."
\r
1224 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
\r
1225 msgid "[bouquet edit]"
\r
1226 msgstr "[Editor Bouquet]"
\r
1228 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
\r
1229 msgid "[favourite edit]"
\r
1230 msgstr "[Editor Preferiti]"
\r
1232 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
\r
1233 msgid "[move mode]"
\r
1234 msgstr "[Modalità muovi]"
\r
1236 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
\r
1237 msgid "abort bouquet edit"
\r
1238 msgstr "Esci dall'editor bouquet"
\r
1240 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
\r
1241 msgid "abort favourites edit"
\r
1242 msgstr "Esci dall'editor preferiti"
\r
1244 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
\r
1245 msgid "about to start"
\r
1246 msgstr "Sto per iniziare"
\r
1248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
\r
1249 msgid "add bouquet..."
\r
1250 msgstr "Aggiungi Bouquet..."
\r
1252 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
\r
1253 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
\r
1254 msgid "add recording (enter recording duration)"
\r
1255 msgstr "Specifica durata registrazione"
\r
1257 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
\r
1258 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
\r
1259 msgid "add recording (indefinitely)"
\r
1260 msgstr "Registrazione illimitata"
\r
1262 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
\r
1263 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
\r
1264 msgid "add recording (stop after current event)"
\r
1265 msgstr "Registra fino al termine evento corrente"
\r
1267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
\r
1268 msgid "add service to bouquet"
\r
1269 msgstr "Aggiungi canale al bouquet"
\r
1271 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
\r
1272 msgid "add service to favourites"
\r
1273 msgstr "Aggiungi canale ai preferiti"
\r
1275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
\r
1277 "are you sure you want to restore\n"
\r
1278 "following backup:\n"
\r
1280 "Sei sicuro di voler ricaricare il backup?\n"
\r
1283 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
\r
1284 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
\r
1288 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
\r
1289 msgid "change recording (duration)"
\r
1290 msgstr "cambia la durata registrazione"
\r
1292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
\r
1293 msgid "circular left"
\r
1294 msgstr "circolare a sinistra"
\r
1296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
\r
1297 msgid "circular right"
\r
1298 msgstr "circolare a destra"
\r
1300 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
\r
1301 msgid "copy to favourites"
\r
1302 msgstr "copia nei preferiti"
\r
1304 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
\r
1306 msgstr "giornaliero"
\r
1308 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
\r
1310 msgstr "cancella..."
\r
1312 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
\r
1313 msgid "disable move mode"
\r
1314 msgstr "Esci dalla modalità muovi"
\r
1316 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
\r
1317 msgid "do nothing"
\r
1318 msgstr "Non fare nulla"
\r
1320 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
\r
1321 msgid "don't record"
\r
1322 msgstr "Esci, non registrare"
\r
1324 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
\r
1328 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
\r
1329 msgid "empty/unknown"
\r
1330 msgstr "vuoto/sconosciuto"
\r
1332 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
\r
1333 msgid "enable bouquet edit"
\r
1334 msgstr "Abilita modifica bouquet"
\r
1336 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
\r
1337 msgid "enable favourite edit"
\r
1338 msgstr "Abilita modifica preferiti"
\r
1340 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
\r
1341 msgid "enable move mode"
\r
1342 msgstr "Abilita modalità muovi"
\r
1344 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
\r
1345 msgid "end bouquet edit"
\r
1346 msgstr "Termina modifica bouquet"
\r
1348 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
\r
1349 msgid "end favourites edit"
\r
1350 msgstr "Termina modifica preferiti"
\r
1352 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
\r
1353 msgid "free diskspace"
\r
1354 msgstr "spazio libero sul disco"
\r
1356 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
\r
1357 msgid "full /etc directory"
\r
1358 msgstr "tutta la directory /etc"
\r
1360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
\r
1361 msgid "horizontal"
\r
1362 msgstr "orizzontale"
\r
1364 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
\r
1365 msgid "init module"
\r
1366 msgstr "Inizializza il modulo"
\r
1368 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
\r
1369 msgid "leave movie player..."
\r
1370 msgstr "Esci dal lettore..."
\r
1372 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
\r
1373 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
\r
1377 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
\r
1381 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
\r
1382 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
\r
1386 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
\r
1387 msgid "next channel"
\r
1388 msgstr "prossimo canale"
\r
1390 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
\r
1391 msgid "next channel in history"
\r
1392 msgstr "prossimo canale nella lista"
\r
1394 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
\r
1395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
\r
1396 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457
\r
1397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460
\r
1398 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
\r
1399 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
\r
1400 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
\r
1404 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
\r
1405 msgid "no HDD found"
\r
1406 msgstr "HDD non trovato"
\r
1408 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
\r
1409 msgid "no module found"
\r
1410 msgstr "Modulo non trovato"
\r
1412 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
\r
1416 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
\r
1417 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
\r
1418 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
\r
1422 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
\r
1423 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
\r
1424 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
\r
1428 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
\r
1430 msgstr "una volta"
\r
1432 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
\r
1433 msgid "only /etc/enigma2 directory"
\r
1434 msgstr "solo la directory /etc/enigma"
\r
1436 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
\r
1440 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
\r
1441 msgid "please press OK when ready"
\r
1442 msgstr "Premi OK quando pronto"
\r
1444 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
\r
1445 msgid "previous channel"
\r
1446 msgstr "canale precedente"
\r
1448 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
\r
1449 msgid "previous channel in history"
\r
1450 msgstr "canale precedente nella lista"
\r
1452 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
\r
1454 msgstr "registrazione"
\r
1456 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
\r
1457 msgid "recording..."
\r
1458 msgstr "registrazione..."
\r
1460 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
\r
1461 msgid "remove bouquet"
\r
1462 msgstr "Cancella Bouquet"
\r
1464 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
\r
1465 msgid "remove service"
\r
1466 msgstr "Cancella canale"
\r
1468 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
\r
1472 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
\r
1476 "%d services found!"
\r
1478 "Ricerca finita!\n"
\r
1479 "%d canali trovati."
\r
1481 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
\r
1484 "No service found!"
\r
1486 "Ricerca finita!\n"
\r
1487 "Nessun canale trovato."
\r
1489 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
\r
1492 "One service found!"
\r
1494 "Ricerca finita!\n"
\r
1495 "Un canale trovato."
\r
1497 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
\r
1500 "scan in progress - %d %% done!\n"
\r
1501 "%d services found!"
\r
1503 "Ricerca in corso - %d %% fatto\n"
\r
1504 "%d canali trovati."
\r
1506 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
\r
1507 msgid "scan state"
\r
1510 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346
\r
1511 msgid "show EPG..."
\r
1512 msgstr "Mostra EPG..."
\r
1514 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317
\r
1515 msgid "show event details"
\r
1516 msgstr "Mostra dettagli evento"
\r
1518 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
\r
1519 msgid "stop recording"
\r
1520 msgstr "Ferma la registrazione"
\r
1522 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
\r
1526 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
\r
1527 msgid "unknown service"
\r
1528 msgstr "Canale sconosciuto"
\r
1530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
\r
1531 msgid "user defined"
\r
1532 msgstr "definito dall'utente"
\r
1534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
\r
1536 msgstr "verticale"
\r
1538 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
\r
1542 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
\r
1544 msgstr "settimanale"
\r
1546 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
\r
1547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
\r
1548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457
\r
1549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460
\r
1550 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
\r
1551 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
\r
1552 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
\r
1556 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
\r
1560 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
\r
1565 msgid "Channel Selection"
\r
1566 msgstr "Lista canali"
\r
1569 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
\r
1570 msgstr "Backup terminato, prego premi OK."
\r
1574 msgstr "Informazioni Canale..."
\r
1577 msgid "Network setup"
\r
1578 msgstr "Impostazioni Rete"
\r
1581 msgid "Games / Plugins"
\r
1582 msgstr "Giochi / Plugins"
\r
1585 msgid "Hide error windows"
\r
1586 msgstr "Nascondi le finestre di errore"
\r
1593 msgid "Yes, backup my settings!"
\r
1594 msgstr "Si, salva le mie impostazioni!"
\r
1598 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
\r
1601 "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora."
\r
1605 msgstr "Conf.Satellite"
\r
1609 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
\r
1610 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
\r
1611 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
\r
1612 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
\r
1615 "Serve un PC connesso al tuo Dreambox. Se vuoi maggiori informazioni, per "
\r
1616 "favore visita il sito http://www.dm7025.de\n"
\r
1617 "Il Dreambox verrà ora arrestato. Dopo che avrai seguito le istruzioni di "
\r
1618 "aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi "
\r
1622 msgid "Where do you want to backup your settings?"
\r
1623 msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?"
\r
1626 msgid "Service Scan"
\r
1627 msgstr "Ricerca Canali"
\r
1635 msgstr "Standard TV"
\r
1647 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
\r
1648 "harddisk is not an option for you."
\r
1650 "Non hai un Hard Disk montato nel Dreambox, quindi non posso fare il backup "
\r
1654 msgid "Deep Standby"
\r
1655 msgstr "Spegnimento totale"
\r
1658 msgid "Tuner Slot"
\r
1659 msgstr "Tuner Slot"
\r
1662 msgid "Change bouquets in quickzap"
\r
1663 msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce"
\r
1671 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
\r
1674 "Premi i tasti freccia in alto e in basso per selezionare un'opzione. Premi "
\r
1675 "OK per attivare l'opzione scelta."
\r
1678 msgid "No, just start my dreambox"
\r
1679 msgstr "No, fai solo partire il Dreambox"
\r
1682 msgid "Show Satposition"
\r
1683 msgstr "Mostra posizione Sat"
\r
1686 msgid "Do you want to view a tutorial?"
\r
1687 msgstr "Vuoi vedere una guida utente?"
\r
1691 msgstr "Impostazioni"
\r
1698 msgid "This is step number 2."
\r
1702 msgid "Use wizard to set up basic features"
\r
1703 msgstr "Usa la procedura guidata per le impostazioni"
\r
1706 msgid "Sat / Dish Setup"
\r
1707 msgstr "Sat / Antenna Impost."
\r
1710 msgid "Visualize positioner movement"
\r
1711 msgstr "Mostra il movimento del motore"
\r
1715 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
\r
1716 "Please press OK to start the backup now."
\r
1718 "Hai scelto di effettuare il backup su USB stick (meglio usare l'Hard Disk).\n"
\r
1719 "Premi OK per iniziare il backup ora."
\r
1722 msgid "Audio / Video"
\r
1723 msgstr "Audio / Video"
\r
1726 msgid "The wizard is finished now."
\r
1727 msgstr "La procedura guidata è terminata."
\r
1730 msgid "Service Searching"
\r
1731 msgstr "Ricerca canali"
\r
1743 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
\r
1744 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
\r
1745 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
\r
1747 "Benvenuto nella procedura guidata per l'aggiornamento del firmware. Questa "
\r
1748 "procedura ti permetterà di aggiornare il firmware del decoder effettuando un "
\r
1749 "backup delle tue impostazioni correnti e guidandoti, con una breve "
\r
1750 "spiegazione, su tutte le operazioni di l'aggiornamento."
\r
1753 msgid "Keyboard Map"
\r
1754 msgstr "Mappa tastiera"
\r
1757 msgid "Keyboard Setup"
\r
1758 msgstr "Impostazioni tastiera"
\r
1765 msgid "Record Splitsize"
\r
1766 msgstr "Suddivisione files registrazioni"
\r
1769 msgid "Auto show inforbar"
\r
1770 msgstr "Mostra automaticamente la Infobar"
\r
1773 msgid "Margin after record"
\r
1774 msgstr "Margine termine registrazione"
\r
1789 msgid "use power delta"
\r
1790 msgstr "usa delta power"
\r
1794 msgstr "Modo Test"
\r
1797 msgid "Manual Scan"
\r
1798 msgstr "Ricerca Manuale"
\r
1804 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
\r
1805 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
\r
1809 "Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n"
\r
1810 "Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti."
\r
1814 msgstr "Menu telecomando"
\r
1821 msgid "select Slot"
\r
1822 msgstr "Seleziona Slot"
\r
1829 msgid "Standby / Restart"
\r
1830 msgstr "Riavvio / Spegnimento"
\r
1834 msgstr "Menu principale"
\r
1837 msgid "EPG Selection"
\r
1838 msgstr "Seleziona EPG"
\r
1841 msgid "Exit the wizard"
\r
1842 msgstr "Esci dalla procedura guidata"
\r
1845 msgid "Fast zapping"
\r
1846 msgstr "Cambio canale veloce"
\r
1849 msgid "OSD Settings"
\r
1850 msgstr "Impostazioni OSD"
\r
1853 msgid "Brightness"
\r
1854 msgstr "Luminosità"
\r
1861 msgid "Activate network settings"
\r
1862 msgstr "Attivare le impostazioni di rete."
\r
1869 msgid "Compact flash card"
\r
1870 msgstr "Compact flash"
\r
1873 msgid "Yes, view the tutorial"
\r
1874 msgstr "Si, mostra la guida"
\r
1877 msgid "UHF Modulator"
\r
1878 msgstr "Modulatore UHF"
\r
1881 msgid "Color Format"
\r
1882 msgstr "Formato colore"
\r
1885 msgid "Plugin browser"
\r
1886 msgstr "Visualizzatore Plugins"
\r
1893 msgid "Downloadable plugins"
\r
1894 msgstr "Plugins scaricabili"
\r
1902 msgstr "Fuso orario"
\r
1906 msgstr "Messaggio"
\r
1910 msgstr "Informazioni Dreambox..."
\r
1917 msgid "Common Interface"
\r
1921 msgid "Ask before zapping"
\r
1922 msgstr "Chiedi prima di cambiare canale"
\r
1929 msgid "A/V Settings"
\r
1930 msgstr "Impostazioni A/V"
\r
1933 msgid "Usage Settings"
\r
1934 msgstr "Impostazioni d'uso"
\r
1938 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
\r
1940 msgstr "Premendo OK sul telecomando, la Infobar apparirà sullo schermo."
\r
1943 msgid "Service scan"
\r
1944 msgstr "Ricerca canale"
\r
1947 msgid "Yes, do another manual scan now"
\r
1948 msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora"
\r
1952 msgstr "Impostazioni LCD"
\r
1955 msgid "No, scan later manually"
\r
1956 msgstr "No, non fare la ricerca canali ora."
\r
1963 msgid "Soundcarrier"
\r
1964 msgstr "Portante suono"
\r
1971 msgid "Yes, restore the settings now"
\r
1972 msgstr "Si, ricarica i settings ora"
\r
1976 msgstr "Contrasto"
\r
1980 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
\r
1982 msgstr "Hai selezionato il backup su Hard Disk.Premi OK ora per avviarlo."
\r
1985 msgid "Timer selection"
\r
1986 msgstr "Selezione Timer"
\r
1994 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
\r
1995 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
\r
1996 "to the harddisk!\n"
\r
1997 "Please press OK to start the backup now."
\r
1999 "Hai scelto di fare il backup su Compact Flash. La CF deve essere inserita "
\r
2000 "nell'apposito slot. La sua presenza non sarà verificata, meglio comunque "
\r
2001 "effettuare il backup su Hard Disk.\n"
\r
2002 "Premi OK per avviare il backup ora.."
\r
2005 msgid "Network Setup"
\r
2006 msgstr "Impostazioni di rete"
\r
2009 msgid "Somewhere else"
\r
2014 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
\r
2017 "Il backup è stato effettuato con successo. Ora continuiamo con la restante "
\r
2018 "procedura di aggiornamento."
\r
2025 msgid "Parental Lock"
\r
2026 msgstr "Blocco parentale"
\r
2030 msgstr "Riavvia il Dreambox"
\r
2033 msgid "AC3 default"
\r
2034 msgstr "AC3 default"
\r
2037 msgid "Timer entry"
\r
2038 msgstr "Evento Timer"
\r
2042 msgstr "Modulatore"
\r
2046 msgstr "Mostra evento"
\r
2049 msgid "Margin before record (minutes)"
\r
2050 msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)"
\r
2053 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
\r
2055 "Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup."
\r
2059 msgstr "Mappa tasti"
\r
2067 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
\r
2068 msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?"
\r
2071 msgid "Exit wizard"
\r
2072 msgstr "Esci dalla procedura guidata"
\r
2075 msgid "Media player"
\r
2076 msgstr "Media Player"
\r
2079 msgid "Timer sanity error"
\r
2080 msgstr "Errore di integrità Timer"
\r
2083 msgid "Serviceinfo"
\r
2084 msgstr "Info canale"
\r
2087 msgid "VCR Switch"
\r
2088 msgstr "Videoregistratore"
\r
2091 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
\r
2093 "Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n"
\r
2094 "Attendere prego...."
\r
2097 msgid "WSS on 4:3"
\r
2098 msgstr "WSS su 4:3"
\r
2101 msgid "Skip confirmations"
\r
2102 msgstr "Non chiedere conferme"
\r
2105 msgid "Choose bouquet"
\r
2106 msgstr "Scegli il Bouquet"
\r
2109 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
\r
2110 msgstr "OK, mostra la guida per l'aggiornamento"
\r
2113 msgid "No backup needed"
\r
2114 msgstr "Backup non necessario"
\r
2121 msgid "Yes, do an automatic scan now"
\r
2122 msgstr "Si, fai una ricerca automatica ora"
\r
2125 msgid "Information"
\r
2126 msgstr "Informazioni"
\r
2129 msgid "Yes, do a manual scan now"
\r
2130 msgstr "Si, fai una ricerca manuale ora"
\r
2138 msgstr "Timer log"
\r
2141 msgid "Do you want to restore your settings?"
\r
2142 msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?"
\r
2145 msgid "Please set up tuner B"
\r
2146 msgstr "Prego impostare il Tuner B."
\r
2150 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
\r
2151 "Please press OK to start using you Dreambox."
\r
2153 "Grazie per aver usato la procedura guidata. Il tuo Dreambox "
\r
2154 "è ora configurato e pronto all'uso. Premi OK per uscire."
\r
2161 msgid "Select HDD"
\r
2162 msgstr "Seleziona HDD"
\r
2169 msgid "Setup Lock"
\r
2170 msgstr "Blocco impostazioni"
\r
2173 msgid "Aspect Ratio"
\r
2174 msgstr "Modalità schermo"
\r
2177 msgid "Expert Setup"
\r
2178 msgstr "Impostazioni avanzate"
\r
2186 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
\r
2188 "Please set up tuner A"
\r
2190 "Premi i tasti freccia destra e sinistra per scegliere una opzione.\n"
\r
2192 "Prego imposta il Tuner A"
\r
2195 msgid "Parental Control"
\r
2196 msgstr "Blocco parentale"
\r
2200 msgstr "Videoregistratore"
\r
2204 msgstr "Menu principale"
\r
2207 msgid "Select a movie"
\r
2208 msgstr "Seleziona una registrazione"
\r
2215 msgid "Multi bouquets"
\r
2216 msgstr "Multi Bouquets"
\r
2220 msgstr "Trasparenza"
\r
2223 msgid "Timer Edit"
\r
2224 msgstr "Modifica Timer"
\r
2227 msgid "No, do nothing."
\r
2228 msgstr "No, non fare nulla"
\r
2231 msgid "This is unsupported at the moment."
\r
2232 msgstr "Questa operazione non è supportata al momento."
\r
2236 msgstr "Info Dreambox"
\r
2239 msgid "config menu"
\r
2240 msgstr "Menu configurazione"
\r
2244 msgstr "Sinton.fine"
\r
2247 msgid "Timer Editor"
\r
2248 msgstr "Modifica Timer"
\r
2255 msgid "What do you want to scan?"
\r
2256 msgstr "Cosa vuoi ricercare?"
\r
2259 msgid "Usage settings"
\r
2260 msgstr "Impostazioni di uso"
\r
2263 msgid "Channellist menu"
\r
2264 msgstr "Menu lista canali"
\r
2275 msgid "Do you want to do a service scan?"
\r
2276 msgstr "Vuoi effettuare la ricerca canali?"
\r
2283 msgid "Yes, perform a shutdown now."
\r
2284 msgstr "Si, spegni il dreambox ora."
\r
2291 msgid "Satelliteconfig"
\r
2292 msgstr "Config.Satellite"
\r
2295 msgid "MediaPlayer"
\r
2299 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
\r
2300 msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?"
\r
2302 #~ msgid "Apply satellite"
\r
2303 #~ msgstr "Inser.Satellite"
\r
2305 #~ msgid "enter recording duration"
\r
2306 #~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben"
\r
2308 #~ msgid "record indefinitely"
\r
2309 #~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen"
\r
2311 #~ msgid "stop after current event"
\r
2312 #~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten"
\r
2314 #~ msgid "Similar broadcastings:"
\r
2315 #~ msgstr "Ähnliche Sendungen:"
\r
2318 #~ "Do you want to stop the current\n"
\r
2319 #~ "(instant) recording?"
\r
2321 #~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n"
\r
2324 #~ msgid "Yes, scan now"
\r
2325 #~ msgstr "Ja, jetzt suchen."
\r
2327 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
\r
2328 #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
\r
2330 #~ msgid "Add Timer"
\r
2331 #~ msgstr "Timer hinzuf."
\r
2333 #~ msgid "Please press OK!"
\r
2334 #~ msgstr "Bitte OK drücken!"
\r
2336 #~ msgid "Positioner mode"
\r
2337 #~ msgstr "Rotorart"
\r
2339 #~ msgid "Plugins"
\r
2340 #~ msgstr "Erweiterungen"
\r
2343 #~ msgstr "Bedienung"
\r
2345 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
\r
2347 #~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden."
\r
2349 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
\r
2350 #~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"
\r