removing deleted module from __init__.py (EventInfo)
[enigma2.git] / po / ca.po
1 # translation of ca.po to\r
2 # Catalan translations for tuxbox-enigma package.\r
3 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
4 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
5\r
6 # Automatically generated, 2006.\r
7 # Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.\r
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ca\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 14:14+0200\n"
14 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
15 "Language-Team:  <ca@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
21 "X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
24
25 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
26 msgid ""
27 "\n"
28 "Enigma2 will restart after the restore"
29 msgstr ""
30 "\n"
31 "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
32
33 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
34 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 msgid "\"?"
36 msgstr ""
37
38 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #, python-format
40 msgid "%d min"
41 msgstr ""
42
43 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
44 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
45 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
46 msgid "%d.%B %Y"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
50 #, python-format
51 msgid ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB free)"
54 msgstr ""
55 "%s\n"
56 "(%s, %d MB lliures)"
57
58 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
59 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 msgid "(ZAP)"
61 msgstr "(ZAPPEJAR)"
62
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
65 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
66
67 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
68 msgid "/var directory"
69 msgstr "directori /var"
70
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
72 msgid "0 V"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
76 msgid "1.0"
77 msgstr ""
78
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
80 msgid "1.1"
81 msgstr ""
82
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
84 msgid "1.2"
85 msgstr ""
86
87 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
88 msgid "12 V"
89 msgstr ""
90
91 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
92 msgid "12V Output"
93 msgstr "Sortida 12V"
94
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
96 msgid "13 V"
97 msgstr ""
98
99 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
100 msgid "18 V"
101 msgstr ""
102
103 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
104 msgid "30 minutes"
105 msgstr ""
106
107 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
108 msgid "5 minutes"
109 msgstr ""
110
111 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
112 msgid "60 minutes"
113 msgstr ""
114
115 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
116 msgid "<unknown>"
117 msgstr "<desconegut>"
118
119 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
120 msgid "??"
121 msgstr ""
122
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
124 msgid "A"
125 msgstr "Un"
126
127 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
128 msgid ""
129 "A recording is currently running.\n"
130 "What do you want to do?"
131 msgstr ""
132 "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
133 "Què vols fer?"
134
135 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
136 msgid ""
137 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
138 "configure the positioner."
139 msgstr ""
140 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
141 "de configurar el motor."
142
143 #: ../RecordTimer.py:163
144 msgid ""
145 "A timer failed to record!\n"
146 "Disable TV and try again?\n"
147 msgstr ""
148 "Ha fallat la gravació!\n"
149 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
150
151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
152 msgid "AA"
153 msgstr ""
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
156 msgid "AB"
157 msgstr ""
158
159 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
160 msgid "Activate Picture in Picture"
161 msgstr "Activar PiP"
162
163 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
164 msgid "Add"
165 msgstr "Afegir"
166
167 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
168 msgid "Add files to playlist"
169 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
170
171 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
172 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
173 msgid "Add timer"
174 msgstr "Gravar"
175
176 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
177 msgid "Advanced"
178 msgstr "Avançat"
179
180 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
181 msgid "After event"
182 msgstr "Després de l'event"
183
184 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
185 msgid "Album:"
186 msgstr "Àlbum:"
187
188 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
189 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
190 msgid "All"
191 msgstr "Tot"
192
193 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
194 msgid "Arabic"
195 msgstr "Àrab"
196
197 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
198 msgid "Artist:"
199 msgstr "Artista:"
200
201 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
202 msgid "Audio Options..."
203 msgstr "Opcions d'àudio"
204
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
212 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
215 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
216 msgid "Auto"
217 msgstr ""
218
219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
220 msgid "Automatic Scan"
221 msgstr "Recerca automàtica"
222
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
224 msgid "B"
225 msgstr ""
226
227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
228 msgid "BA"
229 msgstr ""
230
231 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
232 msgid "BB"
233 msgstr ""
234
235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
236 msgid "Backup"
237 msgstr ""
238
239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
240 msgid "Backup Location"
241 msgstr "Localització del backup"
242
243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
244 msgid "Backup Mode"
245 msgstr "Mode del backup"
246
247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
248 msgid "Band"
249 msgstr "Banda"
250
251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
252 msgid "Bandwidth"
253 msgstr "Ample de banda"
254
255 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
256 msgid "Bus: "
257 msgstr ""
258
259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
260 msgid "C-Band"
261 msgstr "Banda-C"
262
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
264 msgid "CF Drive"
265 msgstr "Unitat CF"
266
267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
268 msgid "Cable"
269 msgstr ""
270
271 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
272 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
273 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
274 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
275 msgid "Cancel"
276 msgstr "Cancel·lar"
277
278 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
279 msgid "Capacity: "
280 msgstr "Capacitat: "
281
282 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
283 msgid "Catalan"
284 msgstr ""
285
286 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
287 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
288 msgid "Change pin code"
289 msgstr ""
290
291 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
292 msgid "Change service pin"
293 msgstr ""
294
295 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
296 msgid "Change service pins"
297 msgstr ""
298
299 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
300 msgid "Change setup pin"
301 msgstr ""
302
303 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
304 msgid "Channel"
305 msgstr "Canal"
306
307 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
308 msgid "Channel:"
309 msgstr "Canal:"
310
311 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
312 msgid "Choose source"
313 msgstr "Escull origen"
314
315 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
316 msgid "Cleanup"
317 msgstr "Netejar"
318
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
322 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
323 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
324 msgid "Clear before scan"
325 msgstr "Netejar abans de buscar"
326
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
328 msgid "Clear log"
329 msgstr "Borrar log"
330
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
332 msgid "Code rate high"
333 msgstr "Velocitat de codi alta"
334
335 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
336 msgid "Code rate low"
337 msgstr "Velocitat de codi baixa"
338
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
340 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
341 msgid "Command order"
342 msgstr "Ordre de comanda"
343
344 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
345 msgid "Committed DiSEqC command"
346 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
347
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
350 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
351 msgid "Complete"
352 msgstr "Completat"
353
354 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
355 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
356 msgid "Configuration Mode"
357 msgstr "Mode configuració"
358
359 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
360 msgid "Conflicting timer"
361 msgstr "Gravació en conflicte"
362
363 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
364 msgid "Current version:"
365 msgstr "Versió actual"
366
367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
368 msgid "DVB-S"
369 msgstr ""
370
371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
372 msgid "DVB-S2"
373 msgstr ""
374
375 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
376 msgid "Danish"
377 msgstr "Danès"
378
379 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
380 msgid "Date"
381 msgstr "Data"
382
383 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
384 msgid "Delete"
385 msgstr "Esborrar"
386
387 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
388 msgid "Delete entry"
389 msgstr "Esborrar entrada"
390
391 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
392 msgid "Delete failed!"
393 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
394
395 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
396 msgid "Description"
397 msgstr "Descripció"
398
399 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
400 msgid "Detected HDD:"
401 msgstr "HDD detectat:"
402
403 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
404 msgid "Detected NIMs:"
405 msgstr "NIMs detectats:"
406
407 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
408 msgid "DiSEqC A/B"
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
412 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
413 msgstr ""
414
415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
416 msgid "DiSEqC Mode"
417 msgstr "Mode DiSEqC"
418
419 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
420 msgid "DiSEqC mode"
421 msgstr "mode DiSEqC"
422
423 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
424 msgid "DiSEqC repeats"
425 msgstr "Repetir DiSEqC"
426
427 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
428 msgid "Disable"
429 msgstr "Deshabilitar"
430
431 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
432 msgid "Disable Picture in Picture"
433 msgstr "Desactivar PiP"
434
435 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
436 msgid "Disable subtitles"
437 msgstr ""
438
439 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
440 msgid ""
441 "Do you really want to REMOVE\n"
442 "the plugin \""
443 msgstr ""
444 "Segur que vols ESBORRAR\n"
445 "el plugin \""
446
447 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
448 #, python-format
449 msgid "Do you really want to delete %s?"
450 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
451
452 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
453 msgid ""
454 "Do you really want to download\n"
455 "the plugin \""
456 msgstr ""
457 "Segur que vols descarregar\n"
458 "el plugin \""
459
460 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
461 msgid ""
462 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
463 "All data on the disk will be lost!"
464 msgstr ""
465 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
466 "Es perdran totes les dades!"
467
468 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
469 msgid ""
470 "Do you want to backup now?\n"
471 "After pressing OK, please wait!"
472 msgstr ""
473 "Vols realitzar ara el backup?\n"
474 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
475
476 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
477 msgid "Do you want to resume this playback?"
478 msgstr "Vols continuar aquesta gravació?"
479
480 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
481 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
482 msgid ""
483 "Do you want to update your Dreambox?\n"
484 "After pressing OK, please wait!"
485 msgstr ""
486 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
487 "Després de prémer OK, espera!"
488
489 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
490 msgid "Download Plugins"
491 msgstr "Descarregar plugins"
492
493 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
494 msgid "Downloadable new plugins"
495 msgstr "Nous plugins disponibles"
496
497 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
498 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
499 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
500
501 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
502 msgid "Dutch"
503 msgstr "Holandès"
504
505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
506 msgid "E"
507 msgstr ""
508
509 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
510 #, python-format
511 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
512 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
513
514 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
515 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
516 msgid "East"
517 msgstr "Est"
518
519 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
520 msgid "Edit services list"
521 msgstr ""
522
523 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
524 msgid "Enable"
525 msgstr "Activar"
526
527 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
528 msgid "Enable 5V for active antenna"
529 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
530
531 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
532 msgid "Enable parental control"
533 msgstr ""
534
535 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
536 msgid "End"
537 msgstr "Fi"
538
539 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
540 msgid "EndTime"
541 msgstr "HoraFi"
542
543 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
544 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
545 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
546 msgid "English"
547 msgstr "Anglès"
548
549 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
550 msgid "Enter main menu..."
551 msgstr "Entrar al menú principal..."
552
553 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
554 msgid "Enter the service pin"
555 msgstr ""
556
557 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
558 msgid "Execution Progress:"
559 msgstr "Progrés d'execució:"
560
561 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
562 msgid "Execution finished!!"
563 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
564
565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
569 msgid "FEC"
570 msgstr ""
571
572 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
573 msgid "Fast DiSEqC"
574 msgstr "DiSEqC ràpid"
575
576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
577 msgid "Favourites"
578 msgstr "Preferits"
579
580 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
581 msgid "Finnish"
582 msgstr "Finlandès"
583
584 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
585 msgid "French"
586 msgstr "Francès"
587
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
589 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
590 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
591 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
593 msgid "Frequency"
594 msgstr "Freqüència"
595
596 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
597 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
598 msgid "Fri"
599 msgstr "Div"
600
601 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
602 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
603 msgid "Friday"
604 msgstr "Divendres"
605
606 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
607 #, python-format
608 msgid "Frontprocessor version: %d"
609 msgstr "Versió processador: %d"
610
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
612 msgid "Function not yet implemented"
613 msgstr "Funció encara no implementada"
614
615 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
616 msgid "Gateway"
617 msgstr "Enrutador"
618
619 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
620 msgid "Genre:"
621 msgstr "Gènere:"
622
623 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
624 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
625 msgid "German"
626 msgstr "Alemany"
627
628 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
629 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
630 msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
631
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
633 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
634 msgid "Goto 0"
635 msgstr "Anar a 0"
636
637 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
638 msgid "Goto position"
639 msgstr "Anar a la posició"
640
641 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
642 msgid "Guard interval mode"
643 msgstr "Mode interval segur"
644
645 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
646 #: ../data/
647 msgid "Harddisk"
648 msgstr "Disc dur"
649
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
651 msgid "Hierarchy mode"
652 msgstr "Mode jeràrquic"
653
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
658
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
660 msgid "IP Address"
661 msgstr "Adreça IP"
662
663 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
664 msgid "Icelandic"
665 msgstr "Islandès"
666
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
668 msgid "Image-Upgrade"
669 msgstr "Actualització imatge"
670
671 #: ../RecordTimer.py:166
672 msgid ""
673 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
674 msgstr ""
675 "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat la TV al canal "
676 "adequat!\n"
677
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
679 msgid "Increased voltage"
680 msgstr "Voltatge incrementat"
681
682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
683 msgid "Init"
684 msgstr "Iniciar"
685
686 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
687 msgid "Initialize"
688 msgstr "Inicialitzar"
689
690 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
691 msgid "Initializing Harddisk..."
692 msgstr "Inicialitzant disc dur..."
693
694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
695 msgid "Instant Record..."
696 msgstr "Gravació instantània..."
697
698 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
701 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
702 msgid "Inversion"
703 msgstr "Inversió"
704
705 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
706 msgid "Italian"
707 msgstr "Italià"
708
709 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
710 msgid "LNB"
711 msgstr ""
712
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
714 msgid "LOF"
715 msgstr ""
716
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
718 msgid "LOF/H"
719 msgstr ""
720
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
722 msgid "LOF/L"
723 msgstr ""
724
725 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
726 msgid "Language selection"
727 msgstr "Selecció d'idioma"
728
729 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
730 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
731 msgid "Latitude"
732 msgstr "Latitud"
733
734 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
735 msgid "Left"
736 msgstr "Esq."
737
738 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
739 msgid "Limit east"
740 msgstr "Límit est"
741
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
743 msgid "Limit west"
744 msgstr "Límit oest"
745
746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
747 msgid "Limits off"
748 msgstr "Treure límits"
749
750 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
751 msgid "Limits on"
752 msgstr "Posar límits"
753
754 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
755 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
756 msgid "Longitude"
757 msgstr "Longitud"
758
759 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
760 msgid "Manual transponder"
761 msgstr "Transponedor manual"
762
763 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
764 msgid "Model: "
765 msgstr "Model: "
766
767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
768 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
770 msgid "Modulation"
771 msgstr "Modulació"
772
773 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
774 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
775 msgid "Mon"
776 msgstr "Dill"
777
778 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
779 msgid "Mon-Fri"
780 msgstr "Dill-Div"
781
782 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
783 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
784 msgid "Monday"
785 msgstr "Dilluns"
786
787 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
788 msgid "Move Picture in Picture"
789 msgstr "Moure Picture in Picture"
790
791 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
792 msgid "Move east"
793 msgstr "Moure a l'est"
794
795 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
796 msgid "Move west"
797 msgstr "Moure a l'oest"
798
799 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
800 msgid "Movie Menu"
801 msgstr "Menú de pel·lícules"
802
803 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
804 msgid "Multi EPG"
805 msgstr ""
806
807 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
808 msgid "Multiple service support"
809 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
810
811 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
812 msgid "Multisat"
813 msgstr ""
814
815 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
816 msgid "N/A"
817 msgstr "N/D"
818
819 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
820 msgid "NIM "
821 msgstr ""
822
823 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
824 msgid "Name"
825 msgstr "Nom"
826
827 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
828 msgid "Nameserver"
829 msgstr "DNS"
830
831 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
832 msgid "Netmask"
833 msgstr "Màscara"
834
835 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
837 msgid "Network scan"
838 msgstr "Escanejar xarxa"
839
840 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
841 msgid "New"
842 msgstr "Nou"
843
844 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
845 msgid "New pin"
846 msgstr ""
847
848 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
849 msgid "New version:"
850 msgstr "Nova versió:"
851
852 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
853 msgid "Next"
854 msgstr "Següent"
855
856 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
857 msgid "No"
858 msgstr ""
859
860 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
861 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
862 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
863
864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
865 msgid "No event info found, recording indefinitely."
866 msgstr "No hi ha info de l'event, gravant indefinidament."
867
868 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
869 msgid "No positioner capable frontend found."
870 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
871
872 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
873 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
874 msgstr ""
875 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
876
877 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
880 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
885 msgid "None"
886 msgstr "Cap"
887
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
890 msgid "North"
891 msgstr "Nort"
892
893 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
894 msgid "Norwegian"
895 msgstr "Noruec"
896
897 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
898 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
899 msgid ""
900 "Nothing to scan!\n"
901 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
902 msgstr ""
903 "Res per buscar!\n"
904 "Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
905
906 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
907 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
908 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
909 msgid "OK"
910 msgstr ""
911
912 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
913 msgid "Off"
914 msgstr ""
915
916 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
917 msgid "On"
918 msgstr ""
919
920 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
921 msgid "One"
922 msgstr "Un"
923
924 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
925 msgid "Online-Upgrade"
926 msgstr "Actualització online"
927
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
929 msgid "Packet management"
930 msgstr "Gestió de paquets"
931
932 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
933 msgid "Parental control"
934 msgstr ""
935
936 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
937 msgid "Parental control type"
938 msgstr ""
939
940 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
941 msgid "Play recorded movies..."
942 msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
943
944 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
945 msgid "Please choose an extension..."
946 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
947
948 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
949 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
950 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
951
952 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
953 msgid "Please enter a name for the new marker"
954 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
955
956 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
957 msgid "Please enter the correct pin code"
958 msgstr ""
959
960 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
961 msgid "Please enter the old pin code"
962 msgstr ""
963
964 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
965 msgid "Please select a subservice to record..."
966 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
967
968 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
969 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
970 msgid "Please select a subservice..."
971 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
972
973 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
974 msgid ""
975 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
976 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
977 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
978 msgstr ""
979 "Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
980 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
981 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
982
983 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
984 msgid "Please wait... Loading list..."
985 msgstr "Carregant la llista... espera..."
986
987 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
988 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
989 msgid "Polarity"
990 msgstr "Polaritat"
991
992 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
993 msgid "Polarization"
994 msgstr "Polarització"
995
996 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
997 msgid "Port A"
998 msgstr "Port A"
999
1000 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1001 msgid "Port B"
1002 msgstr "Port B"
1003
1004 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1005 msgid "Port C"
1006 msgstr "Port C"
1007
1008 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1009 msgid "Port D"
1010 msgstr "Port D"
1011
1012 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1013 msgid "Positioner"
1014 msgstr "Motor"
1015
1016 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1017 msgid "Positioner fine movement"
1018 msgstr "Moviment delicat del motor"
1019
1020 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1021 msgid "Positioner movement"
1022 msgstr "Moviment del motor"
1023
1024 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1025 msgid "Positioner storage"
1026 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
1027
1028 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1029 msgid "Predefined transponder"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1033 msgid "Press OK to activate the settings."
1034 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1037 msgid "Press OK to scan"
1038 msgstr "Prem OK per a buscar"
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1041 msgid "Press OK to start the scan"
1042 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
1043
1044 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1045 msgid "Prev"
1046 msgstr "Ant"
1047
1048 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1049 msgid "Protect services"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1053 msgid "Protect setup"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1058 msgid "Provider"
1059 msgstr "Proveïdor"
1060
1061 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1062 msgid "Providers"
1063 msgstr "Proveïdors"
1064
1065 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1066 msgid "Quick"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
1070 msgid "Quickzap"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1074 msgid "Really close without saving settings?"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1078 msgid "Really delete done timers?"
1079 msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1082 msgid "Really delete this timer?"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1086 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1087 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
1088
1089 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1090 msgid "Recording"
1091 msgstr "Gravant"
1092
1093 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
1094 msgid "Reenter new pin"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1098 msgid "Remember service pin"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1102 msgid "Remove Plugins"
1103 msgstr "Esborrar plugins"
1104
1105 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1106 msgid "Remove plugins"
1107 msgstr "Esborrar plugins"
1108
1109 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
1110 msgid "Repeat Type"
1111 msgstr "Tipus de repetició"
1112
1113 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1114 msgid "Replace current playlist"
1115 msgstr "Substituïr la llista actual"
1116
1117 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1118 msgid "Reset"
1119 msgstr "Resetejar"
1120
1121 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1122 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1123 msgid "Restore"
1124 msgstr "Restaurar"
1125
1126 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1127 msgid "Right"
1128 msgstr "Dreta"
1129
1130 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1131 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1132 msgid "Sat"
1133 msgstr "Dis"
1134
1135 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1136 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1137 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1138 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1140 msgid "Satellite"
1141 msgstr "Satèl·lit"
1142
1143 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1144 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1145 msgid "Satellites"
1146 msgstr "Satèl·lits"
1147
1148 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1150 msgid "Saturday"
1151 msgstr "Dissabte"
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1154 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1155 msgid "Scan NIM"
1156 msgstr "Escanejar NIM"
1157
1158 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1159 msgid "Search east"
1160 msgstr "Buscar a l'est"
1161
1162 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1163 msgid "Search west"
1164 msgstr "Buscar a l'oest"
1165
1166 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1167 msgid "Select audio mode"
1168 msgstr "Seleccionar mode àudio"
1169
1170 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
1171 msgid "Select audio track"
1172 msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
1173
1174 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
1175 msgid "Select channel to record from"
1176 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
1177
1178 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1179 msgid "Sequence repeat"
1180 msgstr "Repetir seqüència"
1181
1182 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1183 msgid "Service scan type needed"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1187 msgid "Services"
1188 msgstr "Canals"
1189
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1191 msgid "Set limits"
1192 msgstr "Límits activats"
1193
1194 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1195 msgid "Settings"
1196 msgstr "Configuracions"
1197
1198 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1199 msgid "Show services beginning with"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1203 msgid "Show the radio player..."
1204 msgstr "Reproductor de ràdio..."
1205
1206 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1207 msgid "Show the tv player..."
1208 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
1209
1210 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1211 msgid "Similar"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1215 msgid "Similar broadcasts:"
1216 msgstr "Emisions similars:"
1217
1218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1219 msgid "Single"
1220 msgstr "Un"
1221
1222 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1223 msgid "Single EPG"
1224 msgstr "EPG senzill"
1225
1226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1227 msgid "Single satellite"
1228 msgstr "Satèl·lit únic"
1229
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1233 msgid "Single transponder"
1234 msgstr "Transponedor únic"
1235
1236 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1237 msgid "Slot "
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1241 msgid "Socket "
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1245 msgid ""
1246 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1247 "\n"
1248 "Please choose an other one."
1249 msgstr ""
1250 "El destí del backup no existeix\n"
1251 "\n"
1252 "Sisplau, escull-ne un altre."
1253
1254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1255 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1256 msgid "South"
1257 msgstr "Sud"
1258
1259 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1260 msgid "Spanish"
1261 msgstr "Espanyol"
1262
1263 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
1264 msgid "Start"
1265 msgstr "Inici"
1266
1267 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1268 msgid "Start recording?"
1269 msgstr "Iniciar gravació?"
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1272 msgid "StartTime"
1273 msgstr "Hora inici"
1274
1275 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1276 msgid "Step "
1277 msgstr "Pas "
1278
1279 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1280 msgid "Step east"
1281 msgstr "Pas a l'est"
1282
1283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1284 msgid "Step west"
1285 msgstr "Pas a l'oest"
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1288 msgid "Stereo"
1289 msgstr "Stèreo"
1290
1291 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1292 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1293 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1294 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1295 msgid "Stop"
1296 msgstr "Parar"
1297
1298 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
1299 msgid "Stop Timeshift?"
1300 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
1301
1302 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1303 msgid "Stop playing this movie?"
1304 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
1305
1306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1307 msgid "Store position"
1308 msgstr "Guardar la posició"
1309
1310 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1311 msgid "Stored position"
1312 msgstr "Posició guardada"
1313
1314 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
1315 msgid "Subservice list..."
1316 msgstr "Llista de subserveis..."
1317
1318 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1319 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1320 msgid "Sun"
1321 msgstr "Diu"
1322
1323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1324 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1325 msgid "Sunday"
1326 msgstr "Diumenge"
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
1329 msgid "Swap Services"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1333 msgid "Swedish"
1334 msgstr "Suec"
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1337 msgid "Switch to next subservice"
1338 msgstr "Canviar al següent subservei"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
1341 msgid "Switch to previous subservice"
1342 msgstr "Canviar al subservei anterior"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1346 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1347 msgid "Symbol Rate"
1348 msgstr "Velocitat de símbol"
1349
1350 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1351 msgid "Terrestrial"
1352 msgstr "Terrestre"
1353
1354 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1355 msgid "Terrestrial provider"
1356 msgstr "Proveidor terrestre"
1357
1358 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1359 msgid "The pin code has been changed successfully."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1363 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
1364 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
1365 msgid "The pin code you entered is wrong."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1369 msgid "The pin codes you entered are different."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1373 msgid "Three"
1374 msgstr "Tres"
1375
1376 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1377 msgid "Threshold"
1378 msgstr "Llindar"
1379
1380 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1381 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1382 msgid "Thu"
1383 msgstr "Dij"
1384
1385 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1386 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1387 msgid "Thursday"
1388 msgstr "Dijous"
1389
1390 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1391 msgid "Time"
1392 msgstr "Hora"
1393
1394 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
1395 msgid "Timer Type"
1396 msgstr "Tipus de gravació"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1399 msgid "Title:"
1400 msgstr "Títol:"
1401
1402 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1403 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1404 msgid "Today"
1405 msgstr "Avui"
1406
1407 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1408 msgid "Tone mode"
1409 msgstr "Mode to"
1410
1411 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1412 msgid "Toneburst"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1416 msgid "Toneburst A/B"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1420 msgid "Transmission mode"
1421 msgstr "Mode trasmissió"
1422
1423 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1424 msgid "Transponder"
1425 msgstr "Transponedor"
1426
1427 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1428 msgid "Transpondertype"
1429 msgstr "Tipus de transponedor"
1430
1431 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1432 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1433 msgid "Tue"
1434 msgstr "Dim"
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1437 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1438 msgid "Tuesday"
1439 msgstr "Dimarts"
1440
1441 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1442 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1443 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1444 msgid "Tune"
1445 msgstr "To"
1446
1447 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1448 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1449 msgid "Tuner"
1450 msgstr "Sintonitzador"
1451
1452 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1453 msgid "Turkish"
1454 msgstr "Turc"
1455
1456 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1457 msgid "Two"
1458 msgstr "Dos"
1459
1460 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1461 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1462 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1463 msgid "Type of scan"
1464 msgstr "Tipus de recerca"
1465
1466 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1467 msgid "USALS"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1471 msgid "USB Stick"
1472 msgstr "Memòria USB"
1473
1474 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1475 msgid ""
1476 "Unable to initialize harddisk.\n"
1477 "Please refer to the user manual.\n"
1478 "Error: "
1479 msgstr ""
1480 "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
1481 "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
1482 "Error: "
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1485 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1486 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
1487
1488 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1489 msgid "Universal LNB"
1490 msgstr "LNB universal"
1491
1492 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1493 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1494 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
1495
1496 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1497 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1498 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
1499
1500 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1501 msgid "Use DHCP"
1502 msgstr "Utilitzar DHCP"
1503
1504 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1505 msgid "Use usals for this sat"
1506 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
1507
1508 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1509 msgid "User defined"
1510 msgstr "Definit per l'usuari"
1511
1512 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
1513 msgid "View teletext..."
1514 msgstr "Veure teletext..."
1515
1516 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1517 msgid "Voltage mode"
1518 msgstr "Mode voltatge"
1519
1520 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1521 msgid "W"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1525 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1526 msgid "Wed"
1527 msgstr "Dime"
1528
1529 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
1531 msgid "Wednesday"
1532 msgstr "Dimecres"
1533
1534 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1535 msgid "Weekday"
1536 msgstr "DiaSetmana"
1537
1538 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1539 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1540 msgid "West"
1541 msgstr "Oest"
1542
1543 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1544 msgid "Year:"
1545 msgstr "Any:"
1546
1547 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1548 msgid "Yes"
1549 msgstr "Si"
1550
1551 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1552 msgid "You cannot delete this!"
1553 msgstr "Això no es pot eliminar!"
1554
1555 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1556 msgid "You selected a playlist"
1557 msgstr "Has seleccionat una llista"
1558
1559 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1560 msgid ""
1561 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1562 "Press OK to start upgrade."
1563 msgstr ""
1564 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
1565 "Prem OK per a començar l'actualizació."
1566
1567 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1568 msgid "[bouquet edit]"
1569 msgstr "[editar llista]"
1570
1571 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1572 msgid "[favourite edit]"
1573 msgstr "[editar preferits]"
1574
1575 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1576 msgid "[move mode]"
1577 msgstr "[mode moure]"
1578
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1580 msgid "abort bouquet edit"
1581 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
1582
1583 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1584 msgid "abort favourites edit"
1585 msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
1586
1587 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1588 msgid "about to start"
1589 msgstr "per a començar"
1590
1591 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1592 msgid "add bouquet"
1593 msgstr "afegir llista"
1594
1595 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1596 msgid "add directory to playlist"
1597 msgstr "afegir el directori a la llista"
1598
1599 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1600 msgid "add file to playlist"
1601 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
1602
1603 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1604 msgid "add marker"
1605 msgstr "afegir marcador"
1606
1607 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1608 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1609 msgid "add recording (enter recording duration)"
1610 msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
1611
1612 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1613 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1614 msgid "add recording (indefinitely)"
1615 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1618 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1619 msgid "add recording (stop after current event)"
1620 msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
1621
1622 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1623 msgid "add service to bouquet"
1624 msgstr "afegir el canal a la llista"
1625
1626 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1627 msgid "add service to favourites"
1628 msgstr "afegir el canal als preferits"
1629
1630 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1631 msgid "add to parental protection"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1635 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1636 msgid "advanced"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1640 msgid ""
1641 "are you sure you want to restore\n"
1642 "following backup:\n"
1643 msgstr ""
1644 "segur que vols restaurar\n"
1645 "el següent backup:\n"
1646
1647 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1648 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1649 msgid "back"
1650 msgstr "enrere"
1651
1652 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1653 msgid "blacklist"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1657 msgid "change recording (duration)"
1658 msgstr "canviar la gravació (durada)"
1659
1660 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1661 msgid "circular left"
1662 msgstr "circular esq."
1663
1664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1665 msgid "circular right"
1666 msgstr "circular dreta"
1667
1668 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1669 msgid "clear playlist"
1670 msgstr "netejar la llista"
1671
1672 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1673 msgid "complex"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
1677 msgid "continue"
1678 msgstr "continuar"
1679
1680 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1681 msgid "copy to favourites"
1682 msgstr "copiar als preferits"
1683
1684 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1685 msgid "daily"
1686 msgstr "diàriament"
1687
1688 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1689 msgid "delete"
1690 msgstr "esborrar"
1691
1692 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1693 msgid "delete..."
1694 msgstr "esborrar..."
1695
1696 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1697 msgid "disable move mode"
1698 msgstr "desactivar mode moviment"
1699
1700 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1701 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1702 msgid "do nothing"
1703 msgstr "no facis res"
1704
1705 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1706 msgid "don't record"
1707 msgstr "no gravar"
1708
1709 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1710 msgid "done!"
1711 msgstr "fet!"
1712
1713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1714 msgid "empty/unknown"
1715 msgstr "buit/desconegut"
1716
1717 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1718 msgid "enable bouquet edit"
1719 msgstr "activar l'edició de la llista"
1720
1721 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1722 msgid "enable favourite edit"
1723 msgstr "activar l'edició dels preferits"
1724
1725 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1726 msgid "enable move mode"
1727 msgstr "activar mode moviment"
1728
1729 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1730 msgid "end bouquet edit"
1731 msgstr "fi de l'edició de llistes"
1732
1733 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1734 msgid "end favourites edit"
1735 msgstr "fi de l'edició de preferits"
1736
1737 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1738 msgid "equal to Socket A"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1742 msgid "free diskspace"
1743 msgstr "espai lliure al disc"
1744
1745 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1746 msgid "full /etc directory"
1747 msgstr "tot el directori /etc"
1748
1749 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1750 msgid "go to deep standby"
1751 msgstr "aturar completament"
1752
1753 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1754 msgid "hear radio..."
1755 msgstr "escoltar la ràdio..."
1756
1757 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1758 msgid "hide player"
1759 msgstr "amagar reproductor"
1760
1761 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1762 msgid "horizontal"
1763 msgstr "horitzontal"
1764
1765 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1766 msgid "init module"
1767 msgstr "iniciar mòdul"
1768
1769 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1770 msgid "leave movie player..."
1771 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
1772
1773 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1774 msgid "left"
1775 msgstr "esquerra"
1776
1777 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1778 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1779 msgid "list"
1780 msgstr "llista"
1781
1782 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1783 msgid "loopthrough to socket A"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1787 msgid "manual"
1788 msgstr "manual"
1789
1790 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1791 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1792 msgid "mins"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1796 msgid "never"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1800 msgid "next channel"
1801 msgstr "canal següent"
1802
1803 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1804 msgid "next channel in history"
1805 msgstr "canal històric següent"
1806
1807 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1808 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1809 msgid "no"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1813 msgid "no HDD found"
1814 msgstr "no hi ha disc dur"
1815
1816 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1817 msgid "no module found"
1818 msgstr "no hi ha el mòdul"
1819
1820 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1821 msgid "none"
1822 msgstr "cap"
1823
1824 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1825 msgid "nothing connected"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1829 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1830 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1831 msgid "off"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1835 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1837 msgid "on"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1841 msgid "once"
1842 msgstr "un sol cop"
1843
1844 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1845 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1846 msgstr "només el directori /etc/enigma2"
1847
1848 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1849 msgid "open servicelist"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1853 msgid "open servicelist(down)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
1857 msgid "open servicelist(up)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1861 msgid "pass"
1862 msgstr "passa"
1863
1864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
1865 msgid "pause"
1866 msgstr "pausa"
1867
1868 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1869 msgid "please press OK when ready"
1870 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
1871
1872 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1873 msgid "previous channel"
1874 msgstr "canal anterior"
1875
1876 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1877 msgid "previous channel in history"
1878 msgstr "canal històric anterior"
1879
1880 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1881 msgid "record"
1882 msgstr "gravar"
1883
1884 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1885 msgid "recording..."
1886 msgstr "gravant..."
1887
1888 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1889 msgid "remove all new found flags"
1890 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
1891
1892 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1893 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1894 msgid "remove entry"
1895 msgstr "eliminar entrada"
1896
1897 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1898 msgid "remove from parental protection"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1902 msgid "remove new found flag"
1903 msgstr "esborrar nova marca trobada"
1904
1905 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1906 msgid "repeated"
1907 msgstr "repetit"
1908
1909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1910 msgid "right"
1911 msgstr "dreta"
1912
1913 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1914 #, python-format
1915 msgid ""
1916 "scan done!\n"
1917 "%d services found!"
1918 msgstr ""
1919 "recerca feta!\n"
1920 "¡%d canals trobats!"
1921
1922 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1923 msgid ""
1924 "scan done!\n"
1925 "No service found!"
1926 msgstr ""
1927 "recerca feta!\n"
1928 "No s'ha trobat cap canal!"
1929
1930 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1931 msgid ""
1932 "scan done!\n"
1933 "One service found!"
1934 msgstr ""
1935 "recerca feta!\n"
1936 "S'ha trobat un canal!"
1937
1938 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1939 #, python-format
1940 msgid ""
1941 "scan in progress - %d %% done!\n"
1942 "%d services found!"
1943 msgstr ""
1944 "buscant - %d %% fet!\n"
1945 "%d canals trobats!"
1946
1947 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1948 msgid "scan state"
1949 msgstr "estat de la recerca"
1950
1951 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1952 msgid "second cable of motorized LNB"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1956 msgid "service pin"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1960 msgid "setup pin"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
1964 msgid "show EPG..."
1965 msgstr "mostrar EPG..."
1966
1967 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
1968 msgid "show event details"
1969 msgstr "mostrar detalls del programa"
1970
1971 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1972 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1973 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1974 msgid "simple"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1978 msgid "skip backward"
1979 msgstr "saltar endarrere"
1980
1981 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1982 msgid "skip forward"
1983 msgstr "saltar endavant"
1984
1985 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
1986 msgid "start timeshift"
1987 msgstr "activar pausa"
1988
1989 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1990 msgid "stereo"
1991 msgstr "stèreo"
1992
1993 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1994 msgid "stop recording"
1995 msgstr "aturar gravació"
1996
1997 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
1998 msgid "stop timeshift"
1999 msgstr "cancel·lar pausa"
2000
2001 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2002 msgid "switch to filelist"
2003 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
2004
2005 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2006 msgid "switch to playlist"
2007 msgstr "canviar a la llista"
2008
2009 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2010 msgid "text"
2011 msgstr "text"
2012
2013 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2014 msgid "this recording"
2015 msgstr "aquesta gravació"
2016
2017 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
2018 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2022 msgid "unknown service"
2023 msgstr "canal desconegut"
2024
2025 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2026 msgid "until restart"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2030 msgid "user defined"
2031 msgstr "definit per l'usuari"
2032
2033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2034 msgid "vertical"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
2038 msgid "view extensions..."
2039 msgstr "veure extensions..."
2040
2041 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2042 msgid "view recordings..."
2043 msgstr "veure gravacions..."
2044
2045 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2046 msgid "wait for ci..."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2050 msgid "waiting"
2051 msgstr "esperant"
2052
2053 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2054 msgid "weekly"
2055 msgstr "setmanalment"
2056
2057 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2058 msgid "whitelist"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2062 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2063 msgid "yes"
2064 msgstr "si"
2065
2066 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2067 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2068 msgid "yes (keep feeds)"
2069 msgstr "si (mantenir feeds)"
2070
2071 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
2072 msgid "zap"
2073 msgstr "zappejar"
2074
2075 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2076 msgid "zapped"
2077 msgstr "zappejat"
2078
2079 #: ../data/
2080 msgid "Channel Selection"
2081 msgstr "Selecció de canal"
2082
2083 #: ../data/
2084 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2085 msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
2086
2087 #: ../data/
2088 msgid "Service"
2089 msgstr "Canal"
2090
2091 #: ../data/
2092 msgid "Network setup"
2093 msgstr "Configuració de xarxa"
2094
2095 #: ../data/
2096 msgid "Games / Plugins"
2097 msgstr "Jocs / plugins"
2098
2099 #: ../data/
2100 msgid "help..."
2101 msgstr "ajuda..."
2102
2103 #: ../data/
2104 msgid "Yes, backup my settings!"
2105 msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
2106
2107 #: ../data/
2108 msgid "Satconfig"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../data/
2112 msgid ""
2113 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2114 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2115 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2116 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2117 "your settings."
2118 msgstr ""
2119 "Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
2120 "consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
2121 "Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
2122 "instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
2123 "configuració."
2124
2125 #: ../data/
2126 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2127 msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
2128
2129 #: ../data/
2130 msgid "Service Scan"
2131 msgstr "Recerca de canal"
2132
2133 #: ../data/
2134 msgid "DiSEqC"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../data/
2138 msgid "Main menu"
2139 msgstr "Menú principal"
2140
2141 #: ../data/
2142 msgid "TV System"
2143 msgstr "Sistema de TV"
2144
2145 #: ../data/
2146 msgid "Alternative radio mode"
2147 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
2148
2149 #: ../data/
2150 msgid "NEXT"
2151 msgstr "SEGÜENT"
2152
2153 #: ../data/
2154 msgid ""
2155 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2156 "harddisk is not an option for you."
2157 msgstr ""
2158 "Sembla que no hi hagi cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
2159 "podràs fer un backup en disc."
2160
2161 #: ../data/
2162 msgid "Deep Standby"
2163 msgstr "Apagat complet"
2164
2165 #: ../data/
2166 msgid "Show positioner movement"
2167 msgstr "Mostrar el moviment del motor"
2168
2169 #: ../data/
2170 msgid "Tuner Slot"
2171 msgstr "Slot del sintonitzador"
2172
2173 #: ../data/
2174 msgid "Change bouquets in quickzap"
2175 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
2176
2177 #: ../data/
2178 msgid "Sound"
2179 msgstr "So"
2180
2181 #: ../data/
2182 msgid ""
2183 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2184 "press OK."
2185 msgstr ""
2186 "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
2187 "prem OK."
2188
2189 #: ../data/
2190 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2191 msgstr "Vols veure un tutorial?"
2192
2193 #: ../data/
2194 msgid "No, do nothing."
2195 msgstr "No, no cal."
2196
2197 #: ../data/
2198 msgid "#000000"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../data/
2202 msgid "This is step number 2."
2203 msgstr "Aquest és el pas número 2."
2204
2205 #: ../data/
2206 msgid "Use wizard to set up basic features"
2207 msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "Extensions"
2211 msgstr "Extensions"
2212
2213 #: ../data/
2214 msgid "#bab329"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../data/
2218 msgid "Startwizard"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../data/
2222 msgid "#ffffff"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid ""
2227 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2228 "Please press OK to start the backup now."
2229 msgstr ""
2230 "Has escollit fer el backup a una unitat USB (és més recomanable fer-lo al "
2231 "disc dur).\n"
2232 "Prem OK per a començar el backup."
2233
2234 #: ../data/
2235 msgid "Mute"
2236 msgstr "Silenci"
2237
2238 #: ../data/
2239 msgid "Service Searching"
2240 msgstr "Buscant canal"
2241
2242 #: ../data/
2243 msgid ""
2244 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2245 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2246 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2247 msgstr ""
2248 "Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
2249 "a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
2250 "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
2251 "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
2252
2253 #: ../data/
2254 msgid "Keyboard Map"
2255 msgstr "Mapa del teclat"
2256
2257 #: ../data/
2258 msgid "Enable multiple bouquets"
2259 msgstr "Activar llistes múltiples"
2260
2261 #: ../data/
2262 msgid "Keyboard Setup"
2263 msgstr "Configuració teclat"
2264
2265 #: ../data/
2266 msgid ""
2267 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2268 "\n"
2269 "Please set up tuner A"
2270 msgstr ""
2271 "Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
2272 "\n"
2273 "Sisplau configura el tuner A"
2274
2275 #: ../data/
2276 msgid "Dish"
2277 msgstr "Antenna"
2278
2279 #: ../data/
2280 msgid "Margin after record"
2281 msgstr "Marge després de gravar"
2282
2283 #: ../data/
2284 msgid "#ffffffff"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../data/
2288 msgid "System"
2289 msgstr "Sistema"
2290
2291 #: ../data/
2292 msgid "Use power measurement"
2293 msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid ""
2297 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2298 "Please press OK to start using you Dreambox."
2299 msgstr ""
2300 "Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
2301 "utilitzada.\n"
2302 "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
2303
2304 #: ../data/
2305 msgid "Test mode"
2306 msgstr "Mode test"
2307
2308 #: ../data/
2309 msgid "Manual Scan"
2310 msgstr "Recerca manual"
2311
2312 #: ../data/
2313 msgid "Timer Edit"
2314 msgstr "Editar hora"
2315
2316 #: ../data/
2317 msgid "RC Menu"
2318 msgstr "Menú RC"
2319
2320 #: ../data/
2321 msgid "No, just start my dreambox"
2322 msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
2323
2324 #: ../data/
2325 msgid "Network..."
2326 msgstr "Xarxa..."
2327
2328 #: ../data/
2329 msgid "Tuner configuration"
2330 msgstr "Configuració del sintonitzador"
2331
2332 #: ../data/
2333 msgid "select Slot"
2334 msgstr "seleccionar Slot"
2335
2336 #: ../data/
2337 msgid "BER:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid "Standby / Restart"
2342 msgstr "Repòs / Reiniciar"
2343
2344 #: ../data/
2345 msgid "Standby"
2346 msgstr "Repòs"
2347
2348 #: ../data/
2349 msgid "EPG Selection"
2350 msgstr "Selecció EPG"
2351
2352 #: ../data/
2353 msgid "Exit the wizard"
2354 msgstr "Sortir de l'assistent"
2355
2356 #: ../data/
2357 msgid "OSD Settings"
2358 msgstr "Config OSD"
2359
2360 #: ../data/
2361 msgid "RF output"
2362 msgstr "Sortida RF"
2363
2364 #: ../data/
2365 msgid "Brightness"
2366 msgstr "Brillantor"
2367
2368 #: ../data/
2369 msgid "Parental control services Editor"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../data/
2373 msgid "Yes, do another manual scan now"
2374 msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
2375
2376 #: ../data/
2377 msgid "Activate network settings"
2378 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
2379
2380 #: ../data/
2381 msgid "Timer"
2382 msgstr "Programació"
2383
2384 #: ../data/
2385 msgid "Compact flash card"
2386 msgstr "Tarja Compact Flash"
2387
2388 #: ../data/
2389 msgid "Record"
2390 msgstr "Gravar"
2391
2392 #: ../data/
2393 msgid "Yes, view the tutorial"
2394 msgstr "Si, veure el tutorial"
2395
2396 #: ../data/
2397 msgid "Color Format"
2398 msgstr "Format de color"
2399
2400 #: ../data/
2401 msgid "#f23d21"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../data/
2405 msgid "Plugin browser"
2406 msgstr "Plugin navegador"
2407
2408 #: ../data/
2409 msgid "#80000000"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../data/
2413 msgid "SNR:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../data/
2417 msgid "Timeshift"
2418 msgstr "Pausa"
2419
2420 #: ../data/
2421 msgid "Downloadable plugins"
2422 msgstr "Plugins descarregables"
2423
2424 #: ../data/
2425 msgid "Subservices"
2426 msgstr "Subserveis"
2427
2428 #: ../data/
2429 msgid "Parental control setup"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../data/
2433 msgid "Timezone"
2434 msgstr "Zona horària"
2435
2436 #: ../data/
2437 msgid "Message"
2438 msgstr "Missatge"
2439
2440 #: ../data/
2441 msgid "About..."
2442 msgstr "Quant a..."
2443
2444 #: ../data/
2445 msgid "Seek"
2446 msgstr "Posicionar"
2447
2448 #: ../data/
2449 msgid "Common Interface"
2450 msgstr "Interfície comuna"
2451
2452 #: ../data/
2453 msgid "Language..."
2454 msgstr "Idioma..."
2455
2456 #: ../data/
2457 msgid ""
2458 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2459 "settings now."
2460 msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
2461
2462 #: ../data/
2463 msgid "A/V Settings"
2464 msgstr "Config A/V"
2465
2466 #: ../data/
2467 msgid ""
2468 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2469 "displayed."
2470 msgstr ""
2471 "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
2472
2473 #: ../data/
2474 msgid "Service scan"
2475 msgstr "Buscar canals"
2476
2477 #: ../data/
2478 msgid "The wizard is finished now."
2479 msgstr "L'assistent ha finalitzat."
2480
2481 #: ../data/
2482 msgid "LCD Setup"
2483 msgstr "Config LCD"
2484
2485 #: ../data/
2486 msgid "No, scan later manually"
2487 msgstr "No, buscar manualment més tard"
2488
2489 #: ../data/
2490 msgid "Input"
2491 msgstr "Entrada"
2492
2493 #: ../data/
2494 msgid "Soundcarrier"
2495 msgstr "Portadora de so"
2496
2497 #: ../data/
2498 msgid "Yes, restore the settings now"
2499 msgstr "Si, restaura la configuració ara"
2500
2501 #: ../data/
2502 msgid "Contrast"
2503 msgstr "Contrast"
2504
2505 #: ../data/
2506 msgid ""
2507 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2508 "backup now."
2509 msgstr ""
2510 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
2511
2512 #: ../data/
2513 msgid "Timer selection"
2514 msgstr "Selecció de gravació"
2515
2516 #: ../data/
2517 msgid "Repeat"
2518 msgstr "Repetir"
2519
2520 #: ../data/
2521 msgid ""
2522 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2523 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2524 "to the harddisk!\n"
2525 "Please press OK to start the backup now."
2526 msgstr ""
2527 "Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
2528 "introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
2529 "qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
2530 "Prem OK per a començar el backup ara."
2531
2532 #: ../data/
2533 msgid "Network Setup"
2534 msgstr "Config xarxa"
2535
2536 #: ../data/
2537 msgid "Somewhere else"
2538 msgstr "A algun altre lloc"
2539
2540 #: ../data/
2541 msgid "Do you want to do a service scan?"
2542 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
2543
2544 #: ../data/
2545 msgid "Timer log"
2546 msgstr "Registre de gravació"
2547
2548 #: ../data/
2549 msgid ""
2550 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2551 "process."
2552 msgstr ""
2553 "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
2554
2555 #: ../data/
2556 msgid "PiPSetup"
2557 msgstr "PiPConfig"
2558
2559 #: ../data/
2560 msgid "Menu"
2561 msgstr "Menú"
2562
2563 #: ../data/
2564 msgid "Restart"
2565 msgstr "Reiniciar"
2566
2567 #: ../data/
2568 msgid "AC3 default"
2569 msgstr "AC3 per defecte"
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid "Timer entry"
2573 msgstr "Gravació"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "Modulator"
2577 msgstr "Modulador"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "Eventview"
2581 msgstr "Veure events"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "Margin before record (minutes)"
2585 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2589 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid "Keymap"
2593 msgstr "Mapa de teclat"
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "InfoBar"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid ""
2601 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2602 msgstr ""
2603 "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-ne un "
2604 "ara?"
2605
2606 #: ../data/
2607 msgid "Exit wizard"
2608 msgstr "Sortir de l'assistent"
2609
2610 #: ../data/
2611 msgid "Media player"
2612 msgstr "Reproductor"
2613
2614 #: ../data/
2615 msgid "Timer sanity error"
2616 msgstr "Error de programació"
2617
2618 #: ../data/
2619 msgid "Serviceinfo"
2620 msgstr "Info del canal"
2621
2622 #: ../data/
2623 msgid "VCR Switch"
2624 msgstr "Canviar a VCR"
2625
2626 #: ../data/
2627 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2628 msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
2629
2630 #: ../data/
2631 msgid "WSS on 4:3"
2632 msgstr "WSS en 4:3"
2633
2634 #: ../data/
2635 msgid "Choose bouquet"
2636 msgstr "Escollir llista"
2637
2638 #: ../data/
2639 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2640 msgstr "OK, guia'm a través del procés d'actualizació"
2641
2642 #: ../data/
2643 msgid "No backup needed"
2644 msgstr "No cal backup"
2645
2646 #: ../data/
2647 msgid "MORE"
2648 msgstr "MÉS"
2649
2650 #: ../data/
2651 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2652 msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
2653
2654 #: ../data/
2655 msgid "Information"
2656 msgstr "Informació"
2657
2658 #: ../data/
2659 msgid "Yes, do a manual scan now"
2660 msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
2661
2662 #: ../data/
2663 msgid "USB"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../data/
2667 msgid "Invert display"
2668 msgstr "Invertir display"
2669
2670 #: ../data/
2671 msgid "Do you want to restore your settings?"
2672 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
2673
2674 #: ../data/
2675 msgid "Please set up tuner B"
2676 msgstr "Configura el sintonitzador B"
2677
2678 #: ../data/
2679 msgid "Delay"
2680 msgstr "Retard"
2681
2682 #: ../data/
2683 msgid "Select HDD"
2684 msgstr "Seleccionar disc dur"
2685
2686 #: ../data/
2687 msgid "Aspect Ratio"
2688 msgstr "Relació d'aspecte"
2689
2690 #: ../data/
2691 msgid "Recordings always have priority"
2692 msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
2693
2694 #: ../data/
2695 msgid "Customize"
2696 msgstr "Personalitzar"
2697
2698 #: ../data/
2699 msgid "#389416"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../data/
2703 msgid "Pin code needed"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../data/
2707 msgid "VCR scart"
2708 msgstr "Euroconnector VCR"
2709
2710 #: ../data/
2711 msgid "Mainmenu"
2712 msgstr "Menú principal"
2713
2714 #: ../data/
2715 msgid "Select a movie"
2716 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
2717
2718 #: ../data/
2719 msgid "Volume"
2720 msgstr "Volum"
2721
2722 #: ../data/
2723 msgid "#33294a6b"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../data/
2727 msgid "Alpha"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../data/
2731 msgid ""
2732 "Welcome.\n"
2733 "\n"
2734 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2735 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2736 msgstr ""
2737 "Benvingut.\n"
2738 "\n"
2739 "Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
2740 "Dreambox.\n"
2741 "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
2742
2743 #: ../data/
2744 msgid "Setup"
2745 msgstr "Configuració"
2746
2747 #: ../data/
2748 msgid "This is unsupported at the moment."
2749 msgstr "Actualment això no està suportat."
2750
2751 #: ../data/
2752 msgid "About"
2753 msgstr "Quant a"
2754
2755 #: ../data/
2756 msgid "config menu"
2757 msgstr "menú config"
2758
2759 #: ../data/
2760 msgid "Finetune"
2761 msgstr "Ajustaments delicats"
2762
2763 #: ../data/
2764 msgid "Timer Editor"
2765 msgstr "Editor de programacions"
2766
2767 #: ../data/
2768 msgid "Time/Date Input"
2769 msgstr "Entrada Hora/Data"
2770
2771 #: ../data/
2772 msgid "AGC:"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../data/
2776 msgid "Sat / Dish Setup"
2777 msgstr "Sat / Config Ant"
2778
2779 #: ../data/
2780 msgid "What do you want to scan?"
2781 msgstr "Què vols buscar?"
2782
2783 #: ../data/
2784 msgid "Now Playing"
2785 msgstr "Reproduint"
2786
2787 #: ../data/
2788 msgid "Channellist menu"
2789 msgstr "Menú de llista de canals"
2790
2791 #: ../data/
2792 msgid "Audio"
2793 msgstr "So"
2794
2795 #: ../data/
2796 msgid "Harddisk..."
2797 msgstr "Disc dur..."
2798
2799 #: ../data/
2800 msgid "NOW"
2801 msgstr "ARA"
2802
2803 #: ../data/
2804 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2805 msgstr "Si, apaga ara."
2806
2807 #: ../data/
2808 msgid "#0064c7"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../data/
2812 msgid "MediaPlayer"
2813 msgstr "Reproductor"
2814
2815 #: ../data/
2816 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2817 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
2818
2819 #~ msgid "Cable provider"
2820 #~ msgstr "Proveïdor de cable"
2821
2822 #~ msgid "Predefined satellite"
2823 #~ msgstr "Satèl·lit predefinit"
2824
2825 #~ msgid "Classic"
2826 #~ msgstr "Clàssic"
2827
2828 #~ msgid "Default"
2829 #~ msgstr "Per defecte"
2830
2831 #~ msgid "Equal to Socket A"
2832 #~ msgstr "Igual al connector A"
2833
2834 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2835 #~ msgstr "Connectat a la sortida A"
2836
2837 #~ msgid "Nothing connected"
2838 #~ msgstr "Res connectat"
2839
2840 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2841 #~ msgstr "Cable secundari del LNB motoritzat"
2842
2843 #~ msgid "Simple"
2844 #~ msgstr "Senzill"
2845
2846 #~ msgid "Swap services"
2847 #~ msgstr "Intercanviar serveis"