Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / hr.po
1 # Croatian translations for Enigma2.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
9 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
10 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
15 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
16
17 #
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Advanced options and settings."
21 msgstr ""
22
23 #
24 msgid ""
25 "\n"
26 "After pressing OK, please wait!"
27 msgstr ""
28
29 #
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Backup your Dreambox settings."
33 msgstr ""
34
35 #
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Edit the upgrade source address."
39 msgstr ""
40
41 #
42 msgid ""
43 "\n"
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
45 msgstr ""
46
47 #
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Online update of your Dreambox software."
51 msgstr ""
52
53 #
54 msgid ""
55 "\n"
56 "Press OK on your remote control to continue."
57 msgstr ""
58
59 #
60 msgid ""
61 "\n"
62 "Restore your Dreambox settings."
63 msgstr ""
64
65 #
66 msgid ""
67 "\n"
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
69 msgstr ""
70
71 #
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Restore your backups by date."
75 msgstr ""
76
77 #
78 msgid ""
79 "\n"
80 "Scan for local extensions and install them."
81 msgstr ""
82
83 #
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Select your backup device.\n"
87 "Current device: "
88 msgstr ""
89
90 #
91 msgid ""
92 "\n"
93 "System will restart after the restore!"
94 msgstr ""
95
96 #
97 msgid ""
98 "\n"
99 "View, install and remove available or installed packages."
100 msgstr ""
101
102 #
103 msgid " "
104 msgstr ""
105
106 #
107 msgid " Results"
108 msgstr ""
109
110 #
111 msgid " extensions."
112 msgstr ""
113
114 msgid " ms"
115 msgstr ""
116
117 #
118 msgid " packages selected."
119 msgstr ""
120
121 #
122 msgid " updates available."
123 msgstr ""
124
125 #
126 msgid " wireless networks found!"
127 msgstr ""
128
129 #
130 msgid "#000000"
131 msgstr "#ffffff"
132
133 #
134 msgid "#0064c7"
135 msgstr "#0064c7"
136
137 #
138 msgid "#25062748"
139 msgstr "#25062748"
140
141 #
142 msgid "#389416"
143 msgstr "#389416"
144
145 #
146 msgid "#80000000"
147 msgstr "#80000000"
148
149 #
150 msgid "#80ffffff"
151 msgstr "#80ffffff"
152
153 #
154 msgid "#bab329"
155 msgstr "#bab329"
156
157 #
158 msgid "#f23d21"
159 msgstr "#f23d21"
160
161 #
162 msgid "#ffffff"
163 msgstr "#ffffff"
164
165 #
166 msgid "#ffffffff"
167 msgstr "#ffffffff"
168
169 #
170 msgid "%H:%M"
171 msgstr "%S:%M"
172
173 #, python-format
174 msgid ""
175 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
176 "%s"
177 msgstr ""
178
179 #
180 #, python-format
181 msgid "%d jobs are running in the background!"
182 msgstr ""
183
184 #
185 #, python-format
186 msgid "%d min"
187 msgstr "%d min"
188
189 #
190 #, python-format
191 msgid "%d services found!"
192 msgstr "%d usluga pronađeno!"
193
194 #
195 msgid "%d.%B %Y"
196 msgstr "%d.%B %Y"
197
198 #
199 #, python-format
200 msgid "%i ms"
201 msgstr ""
202
203 #
204 #, python-format
205 msgid ""
206 "%s\n"
207 "(%s, %d MB free)"
208 msgstr ""
209 "%s\n"
210 "(%s, %d MB slob.)"
211
212 #
213 #, python-format
214 msgid "%s (%s)\n"
215 msgstr "%s (%s)\n"
216
217 #, python-format
218 msgid "%s: %s at %s"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "(ZAP)"
223 msgstr "(ZAP)"
224
225 #
226 msgid "(empty)"
227 msgstr "(prazno)"
228
229 #
230 msgid "(show optional DVD audio menu)"
231 msgstr ""
232
233 #
234 msgid "* Only available if more than one interface is active."
235 msgstr ""
236
237 #
238 msgid "0"
239 msgstr "0"
240
241 #
242 msgid "1"
243 msgstr "1"
244
245 #
246 msgid "1 wireless network found!"
247 msgstr ""
248
249 #
250 msgid "1.0"
251 msgstr "1.0"
252
253 #
254 msgid "1.1"
255 msgstr "1.1"
256
257 #
258 msgid "1.2"
259 msgstr "1.2"
260
261 #
262 msgid "12V output"
263 msgstr "12V izlaz"
264
265 #
266 msgid "13 V"
267 msgstr "13 V"
268
269 #
270 msgid "16:10"
271 msgstr ""
272
273 #
274 msgid "16:10 Letterbox"
275 msgstr "16:10 Letterbox"
276
277 #
278 msgid "16:10 PanScan"
279 msgstr "16:10 PanScan"
280
281 #
282 msgid "16:9"
283 msgstr "16:9"
284
285 #
286 msgid "16:9 Letterbox"
287 msgstr "16:9 Letterbox"
288
289 #
290 msgid "16:9 always"
291 msgstr "uvijek 16:9 "
292
293 #
294 msgid "18 V"
295 msgstr "18 V"
296
297 #
298 msgid "2"
299 msgstr "2"
300
301 #
302 msgid "3"
303 msgstr "3"
304
305 #
306 msgid "30 minutes"
307 msgstr "30 minuta"
308
309 #
310 msgid "4"
311 msgstr "4"
312
313 #
314 msgid "4:3"
315 msgstr ""
316
317 #
318 msgid "4:3 Letterbox"
319 msgstr "4:3 Letterbox"
320
321 #
322 msgid "4:3 PanScan"
323 msgstr "4:3 PanScan"
324
325 #
326 msgid "5"
327 msgstr "5"
328
329 #
330 msgid "5 minutes"
331 msgstr "5 minuta"
332
333 #
334 msgid "6"
335 msgstr "6"
336
337 #
338 msgid "60 minutes"
339 msgstr "60 minuta"
340
341 #
342 msgid "7"
343 msgstr "7"
344
345 #
346 msgid "8"
347 msgstr "8"
348
349 #
350 msgid "9"
351 msgstr "9"
352
353 #
354 msgid "<Current movielist location>"
355 msgstr ""
356
357 #
358 msgid "<Default movie location>"
359 msgstr ""
360
361 #
362 msgid "<Last timer location>"
363 msgstr ""
364
365 #
366 msgid "<unknown>"
367 msgstr "<nepoznato>"
368
369 #
370 msgid "??"
371 msgstr "??"
372
373 #
374 msgid "A"
375 msgstr "A"
376
377 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
378 msgstr ""
379
380 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
381 msgstr ""
382
383 msgid "A basic ftp client"
384 msgstr ""
385
386 msgid "A client for www.dyndns.org"
387 msgstr ""
388
389 #
390 #, python-format
391 msgid ""
392 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
393 "Do you want to keep your version?"
394 msgstr ""
395 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
396 "Želite li zadržati vašu verziju?"
397
398 msgid "A demo plugin for TPM usage."
399 msgstr ""
400
401 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
402 msgstr ""
403
404 #
405 msgid ""
406 "A finished record timer wants to set your\n"
407 "Dreambox to standby. Do that now?"
408 msgstr ""
409 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
410 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
411
412 #
413 msgid ""
414 "A finished record timer wants to shut down\n"
415 "your Dreambox. Shutdown now?"
416 msgstr ""
417 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
418 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
419
420 #
421 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
422 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
423
424 msgid "A graphical EPG interface"
425 msgstr ""
426
427 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
428 msgstr ""
429
430 msgid "A graphical EPG interface."
431 msgstr ""
432
433 #
434 msgid ""
435 "A mount entry with this name already exists!\n"
436 "Update existing entry and continue?\n"
437 msgstr ""
438
439 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
440 msgstr ""
441
442 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
443 msgstr ""
444
445 msgid "A nice looking skin from Kerni"
446 msgstr ""
447
448 #
449 #, python-format
450 msgid ""
451 "A record has been started:\n"
452 "%s"
453 msgstr ""
454 "Snimanje je započeto:\n"
455 "%s"
456
457 #
458 msgid ""
459 "A recording is currently running.\n"
460 "What do you want to do?"
461 msgstr ""
462 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
463 "Što želite učiniti?"
464
465 #
466 msgid ""
467 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
468 "configure the positioner."
469 msgstr ""
470 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
471 "konfigurirati motor."
472
473 #
474 msgid ""
475 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
476 "start the satfinder."
477 msgstr ""
478 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
479 "pokrenete Sat tražitelj."
480
481 #
482 #, python-format
483 msgid "A required tool (%s) was not found."
484 msgstr ""
485
486 #
487 msgid "A search for available updates is currently in progress."
488 msgstr ""
489
490 #
491 msgid ""
492 "A second configured interface has been found.\n"
493 "\n"
494 "Do you want to disable the second network interface?"
495 msgstr ""
496
497 msgid "A simple downloading application for other plugins"
498 msgstr ""
499
500 #
501 msgid ""
502 "A sleep timer wants to set your\n"
503 "Dreambox to standby. Do that now?"
504 msgstr ""
505 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
506 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
507
508 #
509 msgid ""
510 "A sleep timer wants to shut down\n"
511 "your Dreambox. Shutdown now?"
512 msgstr ""
513 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
514 "Dreambox. Isključiti sada?"
515
516 #
517 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
518 msgstr ""
519
520 #
521 msgid ""
522 "A timer failed to record!\n"
523 "Disable TV and try again?\n"
524 msgstr ""
525 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
526 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
527
528 #
529 msgid "A/V Settings"
530 msgstr "Postavke TV-a"
531
532 #
533 msgid "AA"
534 msgstr "AA"
535
536 #
537 msgid "AB"
538 msgstr "AB"
539
540 #
541 msgid "AC3 default"
542 msgstr "AC3 standard"
543
544 #
545 msgid "AC3 downmix"
546 msgstr ""
547
548 #
549 msgid "Abort"
550 msgstr ""
551
552 #
553 msgid "Abort this Wizard."
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "About"
558 msgstr "O programu"
559
560 #
561 msgid "About..."
562 msgstr "O prijemniku..."
563
564 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
568 msgstr ""
569
570 #
571 msgid "Accesspoint:"
572 msgstr ""
573
574 #
575 msgid "Action on long powerbutton press"
576 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
577
578 #
579 msgid "Action on short powerbutton press"
580 msgstr ""
581
582 #
583 msgid "Action:"
584 msgstr ""
585
586 #
587 msgid "Activate Picture in Picture"
588 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
589
590 #
591 msgid "Activate network settings"
592 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
593
594 #
595 msgid "Active"
596 msgstr ""
597
598 #
599 msgid ""
600 "Active/\n"
601 "Inactive"
602 msgstr ""
603
604 #
605 msgid "Adapter settings"
606 msgstr ""
607
608 #
609 msgid "Add"
610 msgstr "Dodaj"
611
612 #
613 msgid "Add Bookmark"
614 msgstr ""
615
616 #
617 msgid "Add WLAN configuration?"
618 msgstr ""
619
620 #
621 msgid "Add a mark"
622 msgstr "Dodaj oznaku"
623
624 #
625 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
626 msgstr ""
627
628 #
629 msgid "Add a new title"
630 msgstr "Dodaj novi titl"
631
632 #
633 msgid "Add network configuration?"
634 msgstr ""
635
636 #
637 msgid "Add new AutoTimer"
638 msgstr ""
639
640 #
641 msgid "Add new network mount point"
642 msgstr ""
643
644 #
645 msgid "Add timer"
646 msgstr "Dodaj Tajmer"
647
648 #
649 msgid "Add timer as disabled on conflict"
650 msgstr ""
651
652 #
653 msgid "Add title"
654 msgstr ""
655
656 #
657 msgid "Add to bouquet"
658 msgstr "Dodaj u paket"
659
660 #
661 msgid "Add to favourites"
662 msgstr "Dodaj u favorite"
663
664 #
665 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
666 msgstr ""
667
668 #
669 msgid "Added: "
670 msgstr ""
671
672 #
673 msgid ""
674 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
675 "enabled."
676 msgstr ""
677
678 #
679 msgid "Adds network configuration if enabled."
680 msgstr ""
681
682 #
683 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
684 msgstr ""
685
686 #
687 msgid ""
688 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
689 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
690 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
691 "test screens."
692 msgstr ""
693
694 msgid "Adult streaming plugin"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Adult streaming plugin."
698 msgstr ""
699
700 #
701 msgid "Advanced Options"
702 msgstr ""
703
704 #
705 msgid "Advanced Software"
706 msgstr ""
707
708 #
709 msgid "Advanced Software Plugin"
710 msgstr ""
711
712 #
713 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
714 msgstr ""
715
716 #
717 msgid "Advanced Video Setup"
718 msgstr "Napredne video postavke"
719
720 #
721 msgid "Advanced restore"
722 msgstr ""
723
724 msgid ""
725 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
726 "standby-mode."
727 msgstr ""
728
729 #
730 msgid "After event"
731 msgstr "Nakon događaja"
732
733 #
734 msgid ""
735 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
736 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
737 msgstr ""
738 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
739 "u korisničke upute kako to učiniti."
740
741 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "Album"
746 msgstr "Album"
747
748 #
749 msgid "All"
750 msgstr "Svi"
751
752 #
753 msgid "All Satellites"
754 msgstr ""
755
756 #
757 msgid "All Time"
758 msgstr ""
759
760 #
761 msgid "All non-repeating timers"
762 msgstr ""
763
764 #
765 msgid "Allow zapping via Webinterface"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
769 msgstr ""
770
771 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid "Alpha"
776 msgstr "Alpha"
777
778 #
779 msgid "Alternative radio mode"
780 msgstr "Alternativni radio mod"
781
782 #
783 msgid "Alternative services tuner priority"
784 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
785
786 msgid "Always ask"
787 msgstr ""
788
789 #
790 msgid "Always ask before sending"
791 msgstr ""
792
793 #
794 msgid "Ammount of recordings left"
795 msgstr ""
796
797 #
798 msgid "An empty filename is illegal."
799 msgstr ""
800
801 #
802 msgid "An error occured."
803 msgstr ""
804
805 #
806 msgid "An unknown error occured!"
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Anonymize crashlog?"
811 msgstr ""
812
813 #
814 msgid "Arabic"
815 msgstr "Arabski"
816
817 #
818 msgid ""
819 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
820 "\n"
821 msgstr ""
822
823 #
824 msgid ""
825 "Are you sure you want to delete\n"
826 "following backup:\n"
827 msgstr ""
828
829 #
830 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid ""
835 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
836 "\n"
837 msgstr ""
838
839 #
840 msgid ""
841 "Are you sure you want to restore\n"
842 "following backup:\n"
843 msgstr ""
844
845 #
846 msgid ""
847 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
848 "Enigma2 will restart after the restore"
849 msgstr ""
850
851 #
852 msgid ""
853 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
854 "\n"
855 msgstr ""
856
857 #
858 msgid "Artist"
859 msgstr "Izvođač"
860
861 #
862 msgid "Ascending"
863 msgstr ""
864
865 #
866 msgid "Ask before shutdown:"
867 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
868
869 #
870 msgid "Ask user"
871 msgstr ""
872
873 #
874 msgid "Aspect Ratio"
875 msgstr "Omjer slike"
876
877 msgid "Aspect ratio"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Atheros"
884 msgstr ""
885
886 #
887 msgid "Audio"
888 msgstr "Zvuk"
889
890 #
891 msgid "Audio Options..."
892 msgstr "Zvučne opcije..."
893
894 msgid "Audio PID"
895 msgstr ""
896
897 #
898 msgid "Audio Sync"
899 msgstr ""
900
901 #
902 msgid "Audio Sync Setup"
903 msgstr ""
904
905 msgid ""
906 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
907 "synchronous to the picture."
908 msgstr ""
909
910 #
911 msgid "Australia"
912 msgstr ""
913
914 #
915 msgid "Author: "
916 msgstr ""
917
918 #
919 msgid "Authoring mode"
920 msgstr ""
921
922 #
923 msgid "Auto"
924 msgstr "Auto"
925
926 #
927 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
928 msgstr ""
929
930 #
931 msgid "Auto flesh"
932 msgstr ""
933
934 #
935 msgid "Auto scart switching"
936 msgstr ""
937
938 #
939 msgid "AutoTimer Editor"
940 msgstr ""
941
942 #
943 msgid "AutoTimer Filters"
944 msgstr ""
945
946 #
947 msgid "AutoTimer Services"
948 msgstr ""
949
950 #
951 msgid "AutoTimer Settings"
952 msgstr ""
953
954 #
955 msgid "AutoTimer overview"
956 msgstr ""
957
958 msgid ""
959 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
960 "criteria."
961 msgstr ""
962
963 msgid "AutoTimer was added successfully"
964 msgstr ""
965
966 msgid "AutoTimer was changed successfully"
967 msgstr ""
968
969 msgid "AutoTimer was removed"
970 msgstr ""
971
972 #
973 msgid "Automatic"
974 msgstr ""
975
976 #
977 msgid "Automatic Scan"
978 msgstr "Automatsko skeniranje "
979
980 msgid "Automatic volume adjustment"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
984 msgstr ""
985
986 msgid "Automatically change video resolution"
987 msgstr ""
988
989 msgid ""
990 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
991 "resolution you are watching."
992 msgstr ""
993
994 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Automatically refresh EPG"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1004 msgstr ""
1005
1006 #, python-format
1007 msgid ""
1008 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1009 "Is %s ok?"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Autoresolution Switch"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Autoresolution settings"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Autoresolution videomode setup"
1022 msgstr ""
1023
1024 #
1025 msgid "Autos & Vehicles"
1026 msgstr ""
1027
1028 #
1029 msgid "Autowrite timer"
1030 msgstr ""
1031
1032 #
1033 msgid "Available format variables"
1034 msgstr ""
1035
1036 #
1037 msgid "B"
1038 msgstr "B"
1039
1040 #
1041 msgid "BA"
1042 msgstr "BA"
1043
1044 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1048 msgstr ""
1049
1050 #
1051 msgid "BB"
1052 msgstr "BB"
1053
1054 #
1055 msgid "BER"
1056 msgstr "BER"
1057
1058 #
1059 msgid "BER:"
1060 msgstr "BER:"
1061
1062 #
1063 msgid "Back"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Back, lower USB Slot"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Back, upper USB Slot"
1070 msgstr ""
1071
1072 #
1073 msgid "Background"
1074 msgstr ""
1075
1076 #
1077 msgid "Backup done."
1078 msgstr ""
1079
1080 #
1081 msgid "Backup failed."
1082 msgstr ""
1083
1084 #
1085 msgid "Backup is running..."
1086 msgstr ""
1087
1088 #
1089 msgid "Backup system settings"
1090 msgstr ""
1091
1092 #
1093 msgid "Band"
1094 msgstr "Band"
1095
1096 #
1097 msgid "Bandwidth"
1098 msgstr "Propusnost"
1099
1100 #
1101 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1102 msgstr ""
1103
1104 #
1105 msgid "Begin of timespan"
1106 msgstr ""
1107
1108 #
1109 msgid "Begin time"
1110 msgstr "Početno vrijeme"
1111
1112 #
1113 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1114 msgstr ""
1115
1116 #
1117 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1118 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1119
1120 #
1121 msgid "Behavior when a movie is started"
1122 msgstr ""
1123
1124 #
1125 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1126 msgstr ""
1127
1128 #
1129 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1130 msgstr ""
1131
1132 #
1133 msgid "Bitrate:"
1134 msgstr ""
1135
1136 #
1137 msgid "Block noise reduction"
1138 msgstr ""
1139
1140 #
1141 msgid "Blue boost"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1148 msgstr ""
1149
1150 #
1151 msgid "Bookmarks"
1152 msgstr ""
1153
1154 #
1155 msgid "Bouquets"
1156 msgstr ""
1157
1158 #
1159 msgid "Brazil"
1160 msgstr ""
1161
1162 #
1163 msgid "Brightness"
1164 msgstr "Svjetlost"
1165
1166 msgid ""
1167 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1168 "conection."
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Browse for and connect to network shares"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1175 msgstr ""
1176
1177 #
1178 msgid "Browse network neighbourhood"
1179 msgstr ""
1180
1181 #
1182 msgid "Burn DVD"
1183 msgstr "Snimi DVD"
1184
1185 #
1186 msgid "Burn existing image to DVD"
1187 msgstr ""
1188
1189 #
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Burn to DVD"
1192 msgstr "Snimi DVD"
1193
1194 msgid "Burn your recordings to DVD"
1195 msgstr ""
1196
1197 #
1198 msgid "Bus: "
1199 msgstr "Bus:"
1200
1201 msgid ""
1202 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1203 "dates."
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid ""
1207 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1208 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1209 "about the same conflict over and over."
1210 msgstr ""
1211
1212 #
1213 msgid ""
1214 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1215 "displayed."
1216 msgstr ""
1217 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1218
1219 #
1220 msgid "C"
1221 msgstr ""
1222
1223 #
1224 msgid "C-Band"
1225 msgstr "C-Band"
1226
1227 #, fuzzy
1228 msgid "CDInfo"
1229 msgstr "InfoBar "
1230
1231 msgid ""
1232 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1233 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1234 msgstr ""
1235
1236 #
1237 msgid "CI assignment"
1238 msgstr ""
1239
1240 #
1241 msgid "CIFS share"
1242 msgstr ""
1243
1244 #
1245 msgid "CVBS"
1246 msgstr "CVBS"
1247
1248 #
1249 msgid "Cable"
1250 msgstr "Kabel"
1251
1252 #
1253 msgid "Cache Thumbnails"
1254 msgstr "Učitaj sličice"
1255
1256 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1260 msgstr ""
1261
1262 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1263 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1264 msgstr ""
1265
1266 #
1267 msgid "Canada"
1268 msgstr ""
1269
1270 #
1271 msgid "Cancel"
1272 msgstr "Odustani"
1273
1274 #
1275 msgid "Capacity: "
1276 msgstr "Kapacitet:"
1277
1278 #
1279 msgid "Card"
1280 msgstr "Kartica"
1281
1282 #
1283 msgid "Catalan"
1284 msgstr "Katalonski"
1285
1286 #
1287 msgid "Center screen at the lower border"
1288 msgstr ""
1289
1290 #
1291 msgid "Center screen at the upper border"
1292 msgstr ""
1293
1294 #
1295 msgid "Change active delay"
1296 msgstr ""
1297
1298 #
1299 msgid "Change bouquets in quickzap"
1300 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1301
1302 #
1303 msgid "Change default recording offset?"
1304 msgstr ""
1305
1306 #
1307 msgid "Change hostname"
1308 msgstr ""
1309
1310 #
1311 msgid "Change pin code"
1312 msgstr "Promjeni pin kod"
1313
1314 msgid "Change service PIN"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Change service PINs"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Change setup PIN"
1321 msgstr ""
1322
1323 #
1324 msgid "Change step size"
1325 msgstr ""
1326
1327 #
1328 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Changelog"
1332 msgstr ""
1333
1334 #
1335 msgid "Channel"
1336 msgstr "Kanal"
1337
1338 #
1339 msgid "Channel Selection"
1340 msgstr "Sekcija kanala"
1341
1342 #
1343 msgid "Channel audio:"
1344 msgstr ""
1345
1346 #
1347 msgid "Channel not in services list"
1348 msgstr ""
1349
1350 #
1351 msgid "Channel:"
1352 msgstr "Kanal:"
1353
1354 #
1355 msgid "Channellist menu"
1356 msgstr "Izbornik liste kanala"
1357
1358 #
1359 msgid "Channels"
1360 msgstr ""
1361
1362 #
1363 msgid "Chap."
1364 msgstr ""
1365
1366 #
1367 msgid "Chapter"
1368 msgstr ""
1369
1370 #
1371 msgid "Chapter:"
1372 msgstr ""
1373
1374 #
1375 msgid "Check"
1376 msgstr ""
1377
1378 #
1379 msgid "Checking Filesystem..."
1380 msgstr ""
1381
1382 #
1383 msgid "Choose Tuner"
1384 msgstr "Odaberi Tuner"
1385
1386 #
1387 msgid "Choose a wireless network"
1388 msgstr ""
1389
1390 #
1391 msgid "Choose backup files"
1392 msgstr ""
1393
1394 #
1395 msgid "Choose backup location"
1396 msgstr ""
1397
1398 #
1399 msgid "Choose bouquet"
1400 msgstr "Odaberi paket"
1401
1402 msgid "Choose image to download"
1403 msgstr ""
1404
1405 #
1406 msgid "Choose target folder"
1407 msgstr ""
1408
1409 #
1410 msgid "Choose upgrade source"
1411 msgstr ""
1412
1413 #
1414 msgid "Choose your Skin"
1415 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1416
1417 #
1418 msgid "Circular left"
1419 msgstr ""
1420
1421 #
1422 msgid "Circular right"
1423 msgstr ""
1424
1425 #
1426 msgid "Classic"
1427 msgstr "Klasi?na "
1428
1429 #
1430 msgid "Cleanup"
1431 msgstr "Čišćenje"
1432
1433 #
1434 msgid "Cleanup Wizard"
1435 msgstr ""
1436
1437 #
1438 msgid "Cleanup Wizard settings"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1445 msgstr ""
1446
1447 #
1448 msgid "CleanupWizard"
1449 msgstr ""
1450
1451 #
1452 msgid "Clear before scan"
1453 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1454
1455 #
1456 msgid "Clear history on Exit:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #
1460 msgid "Clear log"
1461 msgstr "Obriši log"
1462
1463 #
1464 msgid "Close"
1465 msgstr ""
1466
1467 #
1468 msgid "Close and forget changes"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "Close and save changes"
1473 msgstr ""
1474
1475 #
1476 msgid "Close title selection"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Code rate HP"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Code rate LP"
1483 msgstr ""
1484
1485 #
1486 msgid "Collection name"
1487 msgstr ""
1488
1489 #
1490 msgid "Collection settings"
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 msgid "Color Format"
1495 msgstr "Kolor format"
1496
1497 #
1498 msgid "Comedy"
1499 msgstr ""
1500
1501 #
1502 msgid "Command execution..."
1503 msgstr ""
1504
1505 #
1506 msgid "Command order"
1507 msgstr "Command slijed"
1508
1509 #
1510 msgid "Committed DiSEqC command"
1511 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1512
1513 #
1514 msgid "Common Interface"
1515 msgstr "Zajedničko sučelje"
1516
1517 #
1518 msgid "Common Interface Assignment"
1519 msgstr ""
1520
1521 #
1522 msgid "CommonInterface"
1523 msgstr ""
1524
1525 #
1526 msgid "Communication"
1527 msgstr ""
1528
1529 #
1530 msgid "Compact Flash"
1531 msgstr "Kompakt Flash"
1532
1533 #
1534 msgid "Complete"
1535 msgstr "Kompletno"
1536
1537 #
1538 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Composition of the recording filenames"
1542 msgstr ""
1543
1544 #
1545 msgid "Configuration Mode"
1546 msgstr "Mod Konfiguracije"
1547
1548 #
1549 msgid "Configuration for the Webinterface"
1550 msgstr ""
1551
1552 #
1553 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1554 msgstr ""
1555
1556 #
1557 msgid "Configure interface"
1558 msgstr ""
1559
1560 #
1561 msgid "Configure nameservers"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Configure your WLAN network interface"
1565 msgstr ""
1566
1567 #
1568 msgid "Configure your internal LAN"
1569 msgstr ""
1570
1571 #
1572 msgid "Configure your network again"
1573 msgstr ""
1574
1575 #
1576 msgid "Configure your wireless LAN again"
1577 msgstr ""
1578
1579 #
1580 msgid "Configuring"
1581 msgstr "Konfiguriram"
1582
1583 #
1584 msgid "Conflicting timer"
1585 msgstr "Konflikt tajmera"
1586
1587 #
1588 msgid "Connect"
1589 msgstr ""
1590
1591 #
1592 msgid "Connect to a Wireless Network"
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "Connected to"
1597 msgstr ""
1598
1599 #
1600 msgid "Connected!"
1601 msgstr ""
1602
1603 #
1604 msgid "Constellation"
1605 msgstr "Konstalacija"
1606
1607 #
1608 msgid "Content does not fit on DVD!"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Continue"
1612 msgstr ""
1613
1614 #
1615 msgid "Continue in background"
1616 msgstr ""
1617
1618 #
1619 msgid "Continue playing"
1620 msgstr ""
1621
1622 #
1623 msgid "Contrast"
1624 msgstr "Kontrast"
1625
1626 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Control your internal system fan."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Control your kids's tv usage"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Control your system fan"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1648 msgstr ""
1649
1650 #
1651 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1652 msgstr ""
1653
1654 #
1655 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1656 msgstr ""
1657
1658 #
1659 msgid "Could not open Picture in Picture"
1660 msgstr ""
1661
1662 #
1663 #, python-format
1664 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1665 msgstr ""
1666
1667 #, python-format
1668 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #
1672 msgid "Crashlog settings"
1673 msgstr ""
1674
1675 #
1676 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1677 msgstr ""
1678
1679 #
1680 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1681 msgstr ""
1682
1683 #
1684 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1685 msgstr ""
1686
1687 #
1688 msgid ""
1689 "Crashlogs found!\n"
1690 "Send them to Dream Multimedia?"
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "Create DVD-ISO"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1701 msgstr ""
1702
1703 #
1704 msgid "Create a new AutoTimer."
1705 msgstr ""
1706
1707 #
1708 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1709 msgstr ""
1710
1711 #
1712 msgid "Create a new timer using the wizard"
1713 msgstr ""
1714
1715 #
1716 msgid "Create movie folder failed"
1717 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1718
1719 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Create remote timers"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1726 msgstr ""
1727
1728 #
1729 #, python-format
1730 msgid "Creating directory %s failed."
1731 msgstr ""
1732
1733 #
1734 msgid "Creating partition failed"
1735 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1736
1737 #
1738 msgid "Croatian"
1739 msgstr "Hrvatski"
1740
1741 #
1742 msgid "Current Transponder"
1743 msgstr "Trenutni transponder"
1744
1745 msgid "Current device: "
1746 msgstr ""
1747
1748 #
1749 msgid "Current settings:"
1750 msgstr "Trenutne postavke"
1751
1752 #
1753 msgid "Current value: "
1754 msgstr ""
1755
1756 #
1757 msgid "Current version:"
1758 msgstr "Trenutna verzija:"
1759
1760 msgid "Currently installed image"
1761 msgstr ""
1762
1763 #
1764 #, python-format
1765 msgid "Custom (%s)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #
1769 msgid "Custom location"
1770 msgstr ""
1771
1772 #
1773 msgid "Custom offset"
1774 msgstr ""
1775
1776 #
1777 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1778 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1779
1780 #
1781 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1782 msgstr ""
1783
1784 #
1785 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1786 msgstr ""
1787
1788 #
1789 msgid "Customize"
1790 msgstr "Prilagodi"
1791
1792 msgid "Customize Vali-XD skins"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1796 msgstr ""
1797
1798 #
1799 msgid "Cut"
1800 msgstr "Odreži"
1801
1802 msgid "Cut your movies"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "Cut your movies."
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid ""
1812 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1813 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1814 "cut'.\n"
1815 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1816 msgstr ""
1817
1818 #
1819 msgid "Cutlist editor..."
1820 msgstr "Odreži listu editora..."
1821
1822 #
1823 msgid "Czech"
1824 msgstr "Češki"
1825
1826 #
1827 msgid "Czech Republic"
1828 msgstr ""
1829
1830 #
1831 msgid "D"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 msgid "DHCP"
1836 msgstr ""
1837
1838 #
1839 msgid "DUAL LAYER DVD"
1840 msgstr ""
1841
1842 #
1843 msgid "DVB-S"
1844 msgstr "DVB-S"
1845
1846 #
1847 msgid "DVB-S2"
1848 msgstr "DVB-S2"
1849
1850 msgid "DVD Drive"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 msgid "DVD File Browser"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 msgid "DVD Player"
1859 msgstr ""
1860
1861 #
1862 msgid "DVD Titlelist"
1863 msgstr ""
1864
1865 #
1866 msgid "DVD media toolbox"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid ""
1873 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1874 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1875 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1876 msgstr ""
1877
1878 #
1879 msgid "Danish"
1880 msgstr "Danski"
1881
1882 #
1883 msgid "Date"
1884 msgstr "Datum"
1885
1886 #
1887 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1888 msgstr ""
1889
1890 #
1891 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1892 msgstr ""
1893
1894 #
1895 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1896 msgstr ""
1897
1898 #
1899 msgid "Decrease delay"
1900 msgstr ""
1901
1902 #
1903 #, python-format
1904 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1905 msgstr ""
1906
1907 #
1908 msgid "Deep Standby"
1909 msgstr "Isključi Dreambox"
1910
1911 #
1912 msgid "Default"
1913 msgstr "Tvorni?ko"
1914
1915 #
1916 msgid "Default Settings"
1917 msgstr ""
1918
1919 #
1920 msgid "Default movie location"
1921 msgstr ""
1922
1923 #
1924 msgid "Default services lists"
1925 msgstr ""
1926
1927 #
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Defaults"
1930 msgstr "Tvorni?ko"
1931
1932 msgid "Define a startup service"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1942 msgstr ""
1943
1944 #
1945 msgid "Delay"
1946 msgstr "Odgoda"
1947
1948 msgid "Delay x seconds after service started"
1949 msgstr ""
1950
1951 #
1952 msgid "Delete"
1953 msgstr "Obriši"
1954
1955 #
1956 msgid "Delete crashlogs"
1957 msgstr ""
1958
1959 #
1960 msgid "Delete entry"
1961 msgstr "Obriši unos"
1962
1963 #
1964 msgid "Delete failed!"
1965 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1966
1967 #
1968 msgid "Delete mount"
1969 msgstr ""
1970
1971 #
1972 #, python-format
1973 msgid ""
1974 "Delete no more configured satellite\n"
1975 "%s?"
1976 msgstr ""
1977
1978 #
1979 msgid "Descending"
1980 msgstr ""
1981
1982 #
1983 msgid "Description"
1984 msgstr "Opis"
1985
1986 #
1987 msgid "Deselect"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Details for plugin: "
1991 msgstr ""
1992
1993 #
1994 msgid "Detected HDD:"
1995 msgstr "Detektirani Disk:"
1996
1997 #
1998 msgid "Detected NIMs:"
1999 msgstr "Detektirani NIMs:"
2000
2001 #
2002 msgid "DiSEqC"
2003 msgstr "DiSEqC"
2004
2005 #
2006 msgid "DiSEqC A/B"
2007 msgstr "DiSEqC A/B"
2008
2009 #
2010 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2011 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2012
2013 #
2014 msgid "DiSEqC mode"
2015 msgstr "DiSEqC mod"
2016
2017 #
2018 msgid "DiSEqC repeats"
2019 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2020
2021 #
2022 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2023 msgstr ""
2024
2025 #
2026 msgid "Dialing:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #
2030 msgid "Digital contour removal"
2031 msgstr ""
2032
2033 #
2034 msgid "Dir:"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2038 msgstr ""
2039
2040 #
2041 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 #, python-format
2046 msgid "Directory %s nonexistent."
2047 msgstr ""
2048
2049 #
2050 msgid "Directory browser"
2051 msgstr ""
2052
2053 #
2054 msgid "Disable"
2055 msgstr "Onemogući"
2056
2057 #
2058 msgid "Disable Picture in Picture"
2059 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2060
2061 #
2062 msgid "Disable crashlog reporting"
2063 msgstr ""
2064
2065 #
2066 msgid "Disable timer"
2067 msgstr ""
2068
2069 #
2070 msgid "Disabled"
2071 msgstr "Onemogućeno"
2072
2073 #
2074 msgid "Discard changes and close plugin"
2075 msgstr ""
2076
2077 #
2078 msgid "Discard changes and close screen"
2079 msgstr ""
2080
2081 #
2082 msgid "Disconnect"
2083 msgstr ""
2084
2085 #
2086 msgid "Dish"
2087 msgstr "Antena"
2088
2089 #
2090 msgid "Display 16:9 content as"
2091 msgstr ""
2092
2093 #
2094 msgid "Display 4:3 content as"
2095 msgstr ""
2096
2097 #
2098 msgid "Display >16:9 content as"
2099 msgstr ""
2100
2101 #
2102 msgid "Display Setup"
2103 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2104
2105 #
2106 msgid "Display and Userinterface"
2107 msgstr ""
2108
2109 #
2110 msgid "Display search results by:"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Display your photos on the TV"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2117 msgstr ""
2118
2119 #
2120 #, python-format
2121 msgid ""
2122 "Do you really want to REMOVE\n"
2123 "the plugin \"%s\"?"
2124 msgstr ""
2125
2126 #
2127 msgid ""
2128 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2129 "This could take lots of time!"
2130 msgstr ""
2131
2132 #, python-format
2133 msgid ""
2134 "Do you really want to delete %s\n"
2135 "%s?"
2136 msgstr ""
2137
2138 #
2139 #, python-format
2140 msgid "Do you really want to delete %s?"
2141 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2142
2143 #
2144 #, python-format
2145 msgid ""
2146 "Do you really want to download\n"
2147 "the plugin \"%s\"?"
2148 msgstr ""
2149
2150 #
2151 msgid "Do you really want to exit?"
2152 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2153
2154 #
2155 msgid ""
2156 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2157 "All data on the disk will be lost!"
2158 msgstr ""
2159 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2160 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2161
2162 #
2163 #, python-format
2164 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2165 msgstr ""
2166
2167 #
2168 #, python-format
2169 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2170 msgstr ""
2171
2172 #
2173 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2174 msgstr ""
2175
2176 #
2177 msgid "Do you want to do a service scan?"
2178 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2179
2180 #
2181 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2182 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2183
2184 #, python-format
2185 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2186 msgstr ""
2187
2188 #
2189 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2190 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2191
2192 #
2193 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #
2197 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2198 msgstr ""
2199
2200 #
2201 msgid "Do you want to install the package:\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #
2205 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2206 msgstr ""
2207
2208 #
2209 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2210 msgstr ""
2211
2212 #
2213 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2214 msgstr ""
2215
2216 #
2217 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #
2221 msgid "Do you want to restore your settings?"
2222 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2223
2224 #
2225 msgid "Do you want to resume this playback?"
2226 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2227
2228 #
2229 msgid "Do you want to see more entries?"
2230 msgstr ""
2231
2232 #
2233 msgid ""
2234 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2235 "if needed?"
2236 msgstr ""
2237
2238 #
2239 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2240 msgstr ""
2241
2242 #
2243 msgid ""
2244 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2245 "After pressing OK, please wait!"
2246 msgstr ""
2247 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2248 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2249
2250 #
2251 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #
2255 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2256 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2257
2258 #
2259 msgid "Don't ask, just send"
2260 msgstr ""
2261
2262 #
2263 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2264 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2265
2266 #
2267 #, python-format
2268 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2269 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2270
2271 #
2272 #, python-format
2273 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2274 msgstr ""
2275
2276 #
2277 msgid "Download"
2278 msgstr ""
2279
2280 #, python-format
2281 msgid "Download %s from Server"
2282 msgstr ""
2283
2284 #
2285 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2286 msgstr ""
2287
2288 #
2289 msgid "Download Plugins"
2290 msgstr "Skini dodatak"
2291
2292 #
2293 msgid "Download Video"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Download files from Rapidshare"
2297 msgstr ""
2298
2299 #
2300 msgid "Download location"
2301 msgstr ""
2302
2303 #
2304 msgid "Downloadable new plugins"
2305 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2306
2307 #
2308 msgid "Downloadable plugins"
2309 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2310
2311 #
2312 msgid "Downloading"
2313 msgstr "Skidam"
2314
2315 #
2316 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2317 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2318
2319 #
2320 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2321 msgstr ""
2322
2323 #
2324 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #
2328 msgid "Dreambox software because updates are available."
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2335 msgstr ""
2336
2337 #
2338 msgid "Duration: "
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 msgid "Dutch"
2343 msgstr "Nizozemski"
2344
2345 #
2346 msgid "Dynamic contrast"
2347 msgstr ""
2348
2349 #
2350 msgid "E"
2351 msgstr "E"
2352
2353 #
2354 msgid "EPG Selection"
2355 msgstr "EPG selektor "
2356
2357 #
2358 msgid "EPG encoding"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid ""
2362 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2363 "is idleing\n"
2364 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2365 "epg information on these channels."
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 #, python-format
2370 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2371 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2372
2373 #
2374 msgid "East"
2375 msgstr "Istok"
2376
2377 #
2378 msgid "Edit"
2379 msgstr ""
2380
2381 #
2382 msgid "Edit AutoTimer"
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 msgid "Edit AutoTimer filters"
2387 msgstr ""
2388
2389 #
2390 msgid "Edit AutoTimer services"
2391 msgstr ""
2392
2393 #
2394 msgid "Edit DNS"
2395 msgstr ""
2396
2397 #
2398 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2399 msgstr ""
2400
2401 #
2402 msgid "Edit Title"
2403 msgstr ""
2404
2405 #
2406 msgid "Edit bouquets list"
2407 msgstr ""
2408
2409 #
2410 msgid "Edit chapters of current title"
2411 msgstr ""
2412
2413 #
2414 msgid "Edit new timer defaults"
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Edit selected AutoTimer"
2419 msgstr ""
2420
2421 #
2422 msgid "Edit services list"
2423 msgstr "Editiraj list usluga"
2424
2425 #
2426 msgid "Edit settings"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Edit tags of recorded movies"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Edit tags of recorded movies."
2433 msgstr ""
2434
2435 #
2436 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 #
2440 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #
2444 msgid "Edit title"
2445 msgstr ""
2446
2447 #
2448 msgid "Edit upgrade source url."
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Editing"
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Editor for new AutoTimers"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Education"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 msgid "Electronic Program Guide"
2465 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2466
2467 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2468 msgstr ""
2469
2470 #
2471 msgid "Enable"
2472 msgstr "Omogući"
2473
2474 #
2475 msgid "Enable /media"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2485 msgstr ""
2486
2487 #
2488 msgid "Enable 5V for active antenna"
2489 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2490
2491 msgid "Enable 720p24 Mode"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Enable Autoresolution"
2495 msgstr ""
2496
2497 #
2498 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2499 msgstr ""
2500
2501 #
2502 msgid "Enable Filtering"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid "Enable HTTP Access"
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 msgid "Enable HTTP Authentication"
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "Enable HTTPS Access"
2515 msgstr ""
2516
2517 #
2518 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2519 msgstr ""
2520
2521 #
2522 msgid "Enable Service Restriction"
2523 msgstr ""
2524
2525 #
2526 msgid "Enable Streaming Authentication"
2527 msgstr ""
2528
2529 #
2530 msgid "Enable multiple bouquets"
2531 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2532
2533 #
2534 msgid "Enable parental control"
2535 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2536
2537 #
2538 msgid ""
2539 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2540 "extension menu."
2541 msgstr ""
2542
2543 #
2544 msgid "Enable timer"
2545 msgstr ""
2546
2547 #
2548 msgid "Enabled"
2549 msgstr "Omogućeno"
2550
2551 #
2552 msgid ""
2553 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2554 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2555 msgstr ""
2556
2557 #
2558 msgid "Encrypted: "
2559 msgstr ""
2560
2561 #
2562 msgid "Encryption"
2563 msgstr ""
2564
2565 #
2566 msgid "Encryption Key"
2567 msgstr ""
2568
2569 #
2570 msgid "Encryption Keytype"
2571 msgstr ""
2572
2573 #
2574 msgid "Encryption Type"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "Encryption:"
2579 msgstr ""
2580
2581 #
2582 msgid "End of \"after event\" timespan"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "End of timespan"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "End time"
2591 msgstr "Završno vrijeme"
2592
2593 #
2594 msgid "EndTime"
2595 msgstr "Završno vrijeme "
2596
2597 #
2598 msgid "English"
2599 msgstr "Engleski"
2600
2601 msgid ""
2602 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2603 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2604 msgstr ""
2605
2606 #
2607 msgid ""
2608 "Enigma2 Skinselector\n"
2609 "\n"
2610 "If you experience any problems please contact\n"
2611 "stephan@reichholf.net\n"
2612 "\n"
2613 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2614 msgstr ""
2615
2616 #
2617 msgid "Enter IP to scan..."
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid "Enter main menu..."
2622 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2623
2624 #
2625 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2626 msgstr ""
2627
2628 #
2629 msgid "Enter options:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Enter password:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid "Enter pin code"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "Enter share directory:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "Enter share name:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "Enter the service pin"
2650 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2651
2652 #
2653 msgid "Enter user and password for host: "
2654 msgstr ""
2655
2656 #
2657 msgid "Enter username:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #
2661 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2662 msgstr ""
2663
2664 #
2665 msgid "Enter your search term(s)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #
2669 msgid "Entertainment"
2670 msgstr ""
2671
2672 #
2673 msgid "Error"
2674 msgstr "Greška"
2675
2676 #
2677 msgid "Error executing plugin"
2678 msgstr ""
2679
2680 #
2681 #, python-format
2682 msgid ""
2683 "Error: %s\n"
2684 "Retry?"
2685 msgstr ""
2686
2687 #
2688 msgid "Estonian"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "Ethernet network interface"
2692 msgstr ""
2693
2694 #
2695 msgid "Eventview"
2696 msgstr "Pregled događaja"
2697
2698 #
2699 msgid "Everything is fine"
2700 msgstr "Sve je uredu"
2701
2702 #
2703 msgid "Exact match"
2704 msgstr ""
2705
2706 #
2707 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2708 msgstr ""
2709
2710 #
2711 msgid "Exclude"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2719 msgstr ""
2720
2721 #
2722 msgid "Execution Progress:"
2723 msgstr "Tijek izvođenja:"
2724
2725 #
2726 msgid "Execution finished!!"
2727 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2728
2729 #
2730 msgid "Exif"
2731 msgstr ""
2732
2733 #
2734 msgid "Exit"
2735 msgstr ""
2736
2737 #
2738 msgid "Exit editor"
2739 msgstr "Izađi iz editora"
2740
2741 msgid "Exit input device selection."
2742 msgstr ""
2743
2744 #
2745 msgid "Exit network wizard"
2746 msgstr ""
2747
2748 #
2749 msgid "Exit the cleanup wizard"
2750 msgstr ""
2751
2752 #
2753 msgid "Exit the wizard"
2754 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2755
2756 #
2757 msgid "Exit wizard"
2758 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2759
2760 #
2761 msgid "Expert"
2762 msgstr "Ekspert"
2763
2764 #
2765 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2766 msgstr ""
2767
2768 #
2769 msgid "Extended Setup..."
2770 msgstr "Proširene postavke..."
2771
2772 #
2773 msgid "Extended Software"
2774 msgstr ""
2775
2776 #
2777 msgid "Extended Software Plugin"
2778 msgstr ""
2779
2780 #
2781 msgid "Extensions"
2782 msgstr "Ekstenzije"
2783
2784 #
2785 msgid "Extensions management"
2786 msgstr ""
2787
2788 #
2789 msgid "FEC"
2790 msgstr "FEC"
2791
2792 msgid ""
2793 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2794 "a server using the file transfer protocol."
2795 msgstr ""
2796
2797 #
2798 msgid "Factory reset"
2799 msgstr ""
2800
2801 #
2802 msgid "Failed"
2803 msgstr ""
2804
2805 #
2806 #, python-format
2807 msgid "Fan %d"
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 #, python-format
2812 msgid "Fan %d PWM"
2813 msgstr ""
2814
2815 #
2816 #, python-format
2817 msgid "Fan %d Voltage"
2818 msgstr ""
2819
2820 #
2821 msgid "Fast"
2822 msgstr "Brzo"
2823
2824 #
2825 msgid "Fast DiSEqC"
2826 msgstr "Brzi DiSEqC"
2827
2828 #
2829 msgid "Fast Forward speeds"
2830 msgstr ""
2831
2832 #
2833 msgid "Fast epoch"
2834 msgstr "Brza epoha"
2835
2836 #
2837 msgid "Favourites"
2838 msgstr "Favoriti"
2839
2840 #
2841 msgid "Fetching feed entries"
2842 msgstr ""
2843
2844 #
2845 msgid "Fetching search entries"
2846 msgstr ""
2847
2848 #
2849 msgid "Filesystem Check"
2850 msgstr ""
2851
2852 #
2853 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2854 msgstr ""
2855
2856 #
2857 msgid "Film & Animation"
2858 msgstr ""
2859
2860 #
2861 msgid "Filter"
2862 msgstr ""
2863
2864 #
2865 msgid ""
2866 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2867 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2868 "it's Description.\n"
2869 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2870 msgstr ""
2871
2872 #
2873 msgid "Finetune"
2874 msgstr "Fino pod."
2875
2876 #
2877 msgid "Finished"
2878 msgstr ""
2879
2880 #
2881 msgid "Finished configuring your network"
2882 msgstr ""
2883
2884 #
2885 msgid "Finished restarting your network"
2886 msgstr ""
2887
2888 #
2889 msgid "Finnish"
2890 msgstr "Finski"
2891
2892 msgid ""
2893 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2894 "matched."
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2898 msgstr ""
2899
2900 #
2901 msgid "Flash"
2902 msgstr ""
2903
2904 #
2905 msgid "Flashing failed"
2906 msgstr ""
2907
2908 #
2909 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2910 msgstr ""
2911
2912 #
2913 msgid "Format"
2914 msgstr ""
2915
2916 #, python-format
2917 msgid ""
2918 "Found a total of %d matching Events.\n"
2919 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2920 msgstr ""
2921
2922 #
2923 #, python-format
2924 msgid ""
2925 "Found a total of %d matching Events.\n"
2926 "%d Timer were added and %d modified."
2927 msgstr ""
2928
2929 #
2930 msgid "Frame size in full view"
2931 msgstr ""
2932
2933 #
2934 msgid "France"
2935 msgstr ""
2936
2937 #
2938 msgid "French"
2939 msgstr "Francuski"
2940
2941 #
2942 msgid "Frequency"
2943 msgstr "Frekvencija"
2944
2945 #
2946 msgid "Frequency bands"
2947 msgstr "Band frekvencije"
2948
2949 #
2950 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2951 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2952
2953 #
2954 msgid "Frequency steps"
2955 msgstr "Frekvenski koraci"
2956
2957 #
2958 msgid "Fri"
2959 msgstr "Pet"
2960
2961 #
2962 msgid "Friday"
2963 msgstr "Petak"
2964
2965 #
2966 msgid "Frisian"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Front USB Slot"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2976 msgstr ""
2977
2978 #
2979 #, python-format
2980 msgid "Frontprocessor version: %d"
2981 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2982
2983 #
2984 msgid "Fsck failed"
2985 msgstr ""
2986
2987 #
2988 msgid ""
2989 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2990 "Do you want to Restart the GUI now?"
2991 msgstr ""
2992 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2993 " Želite li restartati GUI sada ?"
2994
2995 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid ""
2999 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3003 msgstr ""
3004
3005 #
3006 msgid "Gaming"
3007 msgstr ""
3008
3009 #
3010 msgid "Gateway"
3011 msgstr "Gateway"
3012
3013 #
3014 msgid "General AC3 Delay"
3015 msgstr ""
3016
3017 #
3018 msgid "General AC3 delay (ms)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #
3022 msgid "General PCM Delay"
3023 msgstr ""
3024
3025 #
3026 msgid "General PCM delay (ms)"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3030 msgstr ""
3031
3032 #
3033 msgid "Genre"
3034 msgstr "Žanrovi"
3035
3036 #
3037 msgid "Genuine Dreambox"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Genuine Dreambox verification"
3044 msgstr ""
3045
3046 #
3047 msgid "German"
3048 msgstr "Njemački"
3049
3050 msgid "German storm information"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "German traffic information"
3054 msgstr ""
3055
3056 #
3057 msgid "Germany"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Get latest experimental image"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Get latest release image"
3067 msgstr ""
3068
3069 #
3070 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3071 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3072
3073 #
3074 msgid "Global delay"
3075 msgstr ""
3076
3077 #
3078 msgid "Goto 0"
3079 msgstr "Pođi do 0"
3080
3081 #
3082 msgid "Goto position"
3083 msgstr "Goto pozicija"
3084
3085 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid ""
3089 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3090 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3091 msgstr ""
3092
3093 #
3094 msgid "Graphical Multi EPG"
3095 msgstr "Grafički Multi EPG"
3096
3097 #
3098 msgid "Great Britain"
3099 msgstr ""
3100
3101 #
3102 msgid "Greek"
3103 msgstr "Grčki"
3104
3105 #
3106 msgid "Green boost"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid ""
3110 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3111 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3112 "iPhone using prowl."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Guard interval"
3116 msgstr ""
3117
3118 #
3119 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "HD Interlace Mode"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "HD Progressive Mode"
3126 msgstr ""
3127
3128 #
3129 msgid "HD videos"
3130 msgstr ""
3131
3132 #
3133 msgid "HTTP Port"
3134 msgstr ""
3135
3136 #
3137 msgid "HTTPS Port"
3138 msgstr ""
3139
3140 #
3141 msgid "Harddisk"
3142 msgstr "Tvrdi disk"
3143
3144 #
3145 msgid "Harddisk setup"
3146 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3147
3148 #
3149 msgid "Harddisk standby after"
3150 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3151
3152 #
3153 msgid "Help"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Hidden network"
3157 msgstr ""
3158
3159 #
3160 msgid "Hidden network SSID"
3161 msgstr ""
3162
3163 #
3164 msgid "Hidden networkname"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Hierarchy info"
3168 msgstr ""
3169
3170 #
3171 msgid "High bitrate support"
3172 msgstr ""
3173
3174 #
3175 msgid "History"
3176 msgstr ""
3177
3178 #
3179 msgid "Holland"
3180 msgstr ""
3181
3182 #
3183 msgid "Hong Kong"
3184 msgstr ""
3185
3186 #
3187 msgid "Horizontal"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3191 msgstr ""
3192
3193 #
3194 msgid "How many minutes do you want to record?"
3195 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3196
3197 #
3198 msgid "How to handle found crashlogs?"
3199 msgstr ""
3200
3201 #
3202 msgid "Howto & Style"
3203 msgstr ""
3204
3205 #
3206 msgid "Hue"
3207 msgstr ""
3208
3209 #
3210 msgid "Hungarian"
3211 msgstr "Mađarski"
3212
3213 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3214 msgstr ""
3215
3216 #
3217 msgid "IP Address"
3218 msgstr "IP Adresa"
3219
3220 #
3221 msgid "IP:"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "IRC Client for Enigma2"
3225 msgstr ""
3226
3227 #
3228 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3229 msgstr ""
3230
3231 #
3232 msgid "ISO path"
3233 msgstr ""
3234
3235 #
3236 msgid "Icelandic"
3237 msgstr "Islandski"
3238
3239 #, python-format
3240 msgid ""
3241 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3242 "event if it records at least 80%% of the it."
3243 msgstr ""
3244
3245 #
3246 msgid ""
3247 "If you see this, something is wrong with\n"
3248 "your scart connection. Press OK to return."
3249 msgstr ""
3250 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3251 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3252
3253 #
3254 msgid ""
3255 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3256 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3257 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3258 "possible.\n"
3259 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3260 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3261 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3262 "step.\n"
3263 "If you are happy with the result, press OK."
3264 msgstr ""
3265
3266 #
3267 msgid "Import AutoTimer"
3268 msgstr ""
3269
3270 #
3271 msgid "Import existing Timer"
3272 msgstr ""
3273
3274 #
3275 msgid "Import from EPG"
3276 msgstr ""
3277
3278 #
3279 msgid "In Progress"
3280 msgstr ""
3281
3282 #
3283 msgid ""
3284 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3285 msgstr ""
3286 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3287 "za snimanje!\n"
3288
3289 #
3290 msgid "Include"
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3295 msgstr ""
3296
3297 #
3298 msgid "Increase delay"
3299 msgstr ""
3300
3301 #
3302 #, python-format
3303 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3304 msgstr ""
3305
3306 #
3307 msgid "Increased voltage"
3308 msgstr "Povećani napon"
3309
3310 #
3311 msgid "Index"
3312 msgstr "Index"
3313
3314 #
3315 msgid "India"
3316 msgstr ""
3317
3318 #
3319 msgid "Info"
3320 msgstr ""
3321
3322 #
3323 msgid "InfoBar"
3324 msgstr "InfoBar "
3325
3326 #
3327 msgid "Infobar timeout"
3328 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3329
3330 #
3331 msgid "Information"
3332 msgstr "Informacije"
3333
3334 #
3335 msgid "Init"
3336 msgstr "Init"
3337
3338 msgid "Initial Fast Forward speed"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Initial Rewind speed"
3342 msgstr ""
3343
3344 #
3345 msgid "Initial location in new timers"
3346 msgstr ""
3347
3348 #
3349 msgid "Initialization"
3350 msgstr ""
3351
3352 #
3353 msgid "Initialize"
3354 msgstr "Inicijaliziraj"
3355
3356 #
3357 msgid "Initializing Harddisk..."
3358 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3359
3360 #
3361 msgid "Input"
3362 msgstr "Ulaz "
3363
3364 msgid "Input device setup"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Input devices"
3368 msgstr ""
3369
3370 #
3371 msgid "Install"
3372 msgstr ""
3373
3374 #
3375 msgid "Install a new image with a USB stick"
3376 msgstr ""
3377
3378 #
3379 msgid "Install a new image with your web browser"
3380 msgstr ""
3381
3382 #
3383 msgid "Install extensions."
3384 msgstr ""
3385
3386 #
3387 msgid "Install local extension"
3388 msgstr ""
3389
3390 #
3391 msgid "Install or remove finished."
3392 msgstr ""
3393
3394 #
3395 msgid "Install settings, skins, software..."
3396 msgstr ""
3397
3398 #
3399 msgid "Installation finished."
3400 msgstr ""
3401
3402 #
3403 msgid "Installing"
3404 msgstr "Instaliram"
3405
3406 #
3407 msgid "Installing Software..."
3408 msgstr "Instaliram Softver..."
3409
3410 #
3411 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3412 msgstr ""
3413
3414 #
3415 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3416 msgstr ""
3417
3418 #
3419 msgid "Installing package content... Please wait..."
3420 msgstr ""
3421
3422 #
3423 msgid "Instant Record..."
3424 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3425
3426 #
3427 msgid "Instant record location"
3428 msgstr ""
3429
3430 #
3431 msgid "Interface: "
3432 msgstr ""
3433
3434 #
3435 msgid "Intermediate"
3436 msgstr "Srednje"
3437
3438 #
3439 msgid "Internal Flash"
3440 msgstr "Unutarnji Flash"
3441
3442 msgid "Internal LAN adapter."
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Internal USB Slot"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Internal firmware updater"
3449 msgstr ""
3450
3451 #
3452 msgid "Invalid Location"
3453 msgstr ""
3454
3455 #
3456 #, python-format
3457 msgid "Invalid directory selected: %s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #
3461 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3462 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3463 msgstr ""
3464
3465 #
3466 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3467 msgid "Invalid response from server."
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3472 #, python-format
3473 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #
3477 msgid "Invalid selection"
3478 msgstr ""
3479
3480 #
3481 msgid "Inversion"
3482 msgstr "Inverzija"
3483
3484 #
3485 msgid "Ipkg"
3486 msgstr ""
3487
3488 #
3489 msgid "Ireland"
3490 msgstr ""
3491
3492 #
3493 msgid "Is this videomode ok?"
3494 msgstr ""
3495
3496 #
3497 msgid "Israel"
3498 msgstr ""
3499
3500 #
3501 msgid ""
3502 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3503 "deny specific ones.\n"
3504 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3505 "Service (inside a Bouquet).\n"
3506 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3507 msgstr ""
3508
3509 #
3510 msgid "Italian"
3511 msgstr "Talijanski"
3512
3513 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3517 msgstr ""
3518
3519 #
3520 msgid "Italy"
3521 msgstr ""
3522
3523 #
3524 msgid "Japan"
3525 msgstr ""
3526
3527 #
3528 msgid "Job View"
3529 msgstr ""
3530
3531 #
3532 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3533 msgid "Just Scale"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Kerni's simple skin"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Kerni-HD1 skin"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Kernis HD1 skin"
3579 msgstr ""
3580
3581 #
3582 #, python-format
3583 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3584 msgstr ""
3585
3586 #
3587 #, python-format
3588 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 msgid "Keyboard"
3593 msgstr ""
3594
3595 #
3596 msgid "Keyboard Map"
3597 msgstr "Mapa tipkovnice"
3598
3599 #
3600 msgid "Keyboard Setup"
3601 msgstr "Postavke tipkovnice"
3602
3603 #
3604 msgid "Keymap"
3605 msgstr "Mapa ključa"
3606
3607 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3608 msgstr ""
3609
3610 #
3611 msgid "LAN Adapter"
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid "LAN connection"
3615 msgstr ""
3616
3617 #
3618 msgid "LNB"
3619 msgstr "LNB"
3620
3621 #
3622 msgid "LOF"
3623 msgstr "LOF"
3624
3625 #
3626 msgid "LOF/H"
3627 msgstr "LOFH"
3628
3629 #
3630 msgid "LOF/L"
3631 msgstr "LOF/L"
3632
3633 #
3634 msgid "Language"
3635 msgstr "Jezik"
3636
3637 #
3638 msgid "Language selection"
3639 msgstr "Odaberite Jezik"
3640
3641 #
3642 msgid "Last config"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid ""
3646 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3647 "matched."
3648 msgstr ""
3649
3650 #
3651 msgid "Last speed"
3652 msgstr ""
3653
3654 #
3655 msgid "Latitude"
3656 msgstr "Latituda"
3657
3658 #
3659 msgid "Latvian"
3660 msgstr ""
3661
3662 #
3663 msgid "Leave DVD Player?"
3664 msgstr ""
3665
3666 #
3667 msgid "Left"
3668 msgstr "Lijevo"
3669
3670 #
3671 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3672 msgid "Letterbox"
3673 msgstr ""
3674
3675 #
3676 msgid "Limit east"
3677 msgstr "Istočni limit"
3678
3679 #
3680 msgid "Limit west"
3681 msgstr "Zapadni limit"
3682
3683 #
3684 msgid "Limited character set for recording filenames"
3685 msgstr ""
3686
3687 #
3688 msgid "Limits off"
3689 msgstr "Isključi limite"
3690
3691 #
3692 msgid "Limits on"
3693 msgstr "Limite na"
3694
3695 #
3696 msgid "Link Quality:"
3697 msgstr ""
3698
3699 #
3700 msgid "Link:"
3701 msgstr ""
3702
3703 #
3704 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "List available networks"
3708 msgstr ""
3709
3710 #
3711 msgid "List of Storage Devices"
3712 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3713
3714 msgid "Listen and record internet radio"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3718 msgstr ""
3719
3720 #
3721 msgid "Lithuanian"
3722 msgstr "Litvanski"
3723
3724 #
3725 msgid "Load"
3726 msgstr ""
3727
3728 #
3729 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3730 msgstr ""
3731
3732 #
3733 msgid "Load feed on startup:"
3734 msgstr ""
3735
3736 #
3737 msgid "Load movie-length"
3738 msgstr ""
3739
3740 #
3741 msgid "Local Network"
3742 msgstr ""
3743
3744 #
3745 msgid "Local share name"
3746 msgstr ""
3747
3748 #
3749 msgid "Location"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Location for instant recordings"
3754 msgstr ""
3755
3756 #
3757 msgid "Lock:"
3758 msgstr "Lock:"
3759
3760 #
3761 msgid "Log results to harddisk"
3762 msgstr ""
3763
3764 #
3765 msgid "Long Keypress"
3766 msgstr "Dugi pritis tipke"
3767
3768 msgid "Long filenames"
3769 msgstr ""
3770
3771 #
3772 msgid "Longitude"
3773 msgstr "Longituda"
3774
3775 #
3776 msgid "Lower bound of timespan."
3777 msgstr ""
3778
3779 #
3780 msgid ""
3781 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3782 "are not taken into account!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #
3786 msgid "MMC Card"
3787 msgstr "MMC Kartica"
3788
3789 #
3790 msgid "MORE"
3791 msgstr "VIŠE"
3792
3793 #
3794 msgid "Main menu"
3795 msgstr "Glavni izbornik "
3796
3797 #
3798 msgid "Mainmenu"
3799 msgstr "Glavni izbornik"
3800
3801 #
3802 msgid "Make this mark an 'in' point"
3803 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3804
3805 #
3806 msgid "Make this mark an 'out' point"
3807 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3808
3809 #
3810 msgid "Make this mark just a mark"
3811 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3812
3813 #
3814 msgid "Manage extensions"
3815 msgstr ""
3816
3817 msgid "Manage local files"
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Manage logos to display at boottime"
3824 msgstr ""
3825
3826 #
3827 msgid "Manage network shares"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid ""
3831 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3832 msgstr ""
3833
3834 #
3835 msgid "Manage your network shares..."
3836 msgstr ""
3837
3838 #
3839 msgid "Manage your receiver's software"
3840 msgstr ""
3841
3842 #
3843 msgid "Manual Scan"
3844 msgstr "Ručno skeniranje"
3845
3846 msgid "Manual configuration"
3847 msgstr ""
3848
3849 #
3850 msgid "Manual transponder"
3851 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3852
3853 #
3854 msgid "Manufacturer"
3855 msgstr ""
3856
3857 #
3858 msgid "Margin after record"
3859 msgstr "Rub nakon snimanja"
3860
3861 #
3862 msgid "Margin before record (minutes)"
3863 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3864
3865 #
3866 #, python-format
3867 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3868 msgstr ""
3869
3870 #
3871 msgid "Match title"
3872 msgstr ""
3873
3874 #
3875 #, python-format
3876 msgid "Match title: %s"
3877 msgstr ""
3878
3879 #
3880 msgid "Max. Bitrate: "
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "Maximum duration (in m)"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 msgid ""
3889 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3890 "time (without offset) it won't be matched."
3891 msgstr ""
3892
3893 #
3894 msgid "Media player"
3895 msgstr "Preglednik Medija"
3896
3897 #
3898 msgid "MediaPlayer"
3899 msgstr "Preglednika Medija"
3900
3901 msgid ""
3902 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3903 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid ""
3907 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3908 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3909 "view cover and album information."
3910 msgstr ""
3911
3912 #
3913 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #
3917 msgid "Medium is not empty!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #
3921 msgid "Menu"
3922 msgstr "Izbornik "
3923
3924 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3925 msgstr ""
3926
3927 #
3928 msgid "Message"
3929 msgstr "Poruka"
3930
3931 #
3932 msgid "Message..."
3933 msgstr ""
3934
3935 #
3936 msgid "Mexico"
3937 msgstr ""
3938
3939 #
3940 msgid "Mkfs failed"
3941 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3942
3943 #
3944 msgid "Mode"
3945 msgstr "Mod"
3946
3947 #
3948 msgid "Model: "
3949 msgstr "Model:"
3950
3951 #
3952 msgid "Modify existing timers"
3953 msgstr ""
3954
3955 #
3956 msgid "Modulation"
3957 msgstr "Modulacija"
3958
3959 #
3960 msgid "Modulator"
3961 msgstr "Modulator"
3962
3963 #
3964 msgid "Mon"
3965 msgstr "Pon"
3966
3967 #
3968 msgid "Mon-Fri"
3969 msgstr "Pon-Pet"
3970
3971 #
3972 msgid "Monday"
3973 msgstr "Ponedeljak"
3974
3975 #
3976 msgid "Monthly"
3977 msgstr ""
3978
3979 #
3980 msgid "More video entries."
3981 msgstr ""
3982
3983 #
3984 msgid "Mosquito noise reduction"
3985 msgstr ""
3986
3987 #
3988 msgid "Most discussed"
3989 msgstr ""
3990
3991 #
3992 msgid "Most linked"
3993 msgstr ""
3994
3995 #
3996 msgid "Most popular"
3997 msgstr ""
3998
3999 #
4000 msgid "Most recent"
4001 msgstr ""
4002
4003 #
4004 msgid "Most responded"
4005 msgstr ""
4006
4007 #
4008 msgid "Most viewed"
4009 msgstr ""
4010
4011 #
4012 msgid "Mount failed"
4013 msgstr "Mount neuspješan"
4014
4015 #
4016 msgid "Mount informations"
4017 msgstr ""
4018
4019 #
4020 msgid "Mount options"
4021 msgstr ""
4022
4023 #
4024 msgid "Mount type"
4025 msgstr ""
4026
4027 #
4028 msgid "MountManager"
4029 msgstr ""
4030
4031 #
4032 msgid ""
4033 "Mounted/\n"
4034 "Unmounted"
4035 msgstr ""
4036
4037 #
4038 msgid "Mountpoints management"
4039 msgstr ""
4040
4041 #
4042 msgid "Mounts editor"
4043 msgstr ""
4044
4045 #
4046 msgid "Mounts management"
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "Move Picture in Picture"
4051 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4052
4053 #
4054 msgid "Move east"
4055 msgstr "Pokreći na istok"
4056
4057 #
4058 msgid "Move plugin screen"
4059 msgstr ""
4060
4061 #
4062 msgid "Move screen down"
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "Move screen to the center of your TV"
4067 msgstr ""
4068
4069 #
4070 msgid "Move screen to the left"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "Move screen to the lower left corner"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "Move screen to the lower right corner"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "Move screen to the right"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "Move screen to the upper left corner"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 msgid "Move screen to the upper right corner"
4099 msgstr ""
4100
4101 #
4102 msgid "Move screen up"
4103 msgstr ""
4104
4105 #
4106 msgid "Move west"
4107 msgstr "Pokreći na zapad"
4108
4109 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4113 msgstr ""
4114
4115 #
4116 msgid "Movie location"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid ""
4120 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid ""
4124 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4125 "the movielist."
4126 msgstr ""
4127
4128 #
4129 msgid "Movielist menu"
4130 msgstr "Meni izbornika filmova"
4131
4132 #
4133 msgid "Multi EPG"
4134 msgstr "Multi EPG"
4135
4136 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4137 msgstr ""
4138
4139 #
4140 msgid "Multimedia"
4141 msgstr ""
4142
4143 #
4144 msgid "Multiple service support"
4145 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4146
4147 msgid "Multiplex"
4148 msgstr ""
4149
4150 #
4151 msgid "Multisat"
4152 msgstr "Multisat"
4153
4154 #
4155 msgid "Music"
4156 msgstr ""
4157
4158 #
4159 msgid "Mute"
4160 msgstr "Priguši"
4161
4162 #
4163 msgid "My TubePlayer"
4164 msgstr ""
4165
4166 #
4167 msgid "MyTube Settings"
4168 msgstr ""
4169
4170 #
4171 msgid "MyTubePlayer"
4172 msgstr ""
4173
4174 #
4175 msgid "MyTubePlayer Help"
4176 msgstr ""
4177
4178 #
4179 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4180 msgstr ""
4181
4182 #
4183 msgid "MyTubePlayer settings"
4184 msgstr ""
4185
4186 #
4187 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4188 msgstr ""
4189
4190 #
4191 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4192 msgstr ""
4193
4194 #
4195 msgid "N/A"
4196 msgstr "N/A"
4197
4198 msgid ""
4199 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4200 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4201 msgstr ""
4202
4203 #
4204 msgid "NEXT"
4205 msgstr "SLJEDEĆE"
4206
4207 #
4208 msgid "NFI Image Flashing"
4209 msgstr ""
4210
4211 #
4212 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #
4216 msgid "NFS share"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "NIM"
4220 msgstr ""
4221
4222 #
4223 msgid "NOW"
4224 msgstr "SADA"
4225
4226 #
4227 msgid "NTSC"
4228 msgstr "NTSC"
4229
4230 #
4231 msgid "Name"
4232 msgstr "Ime"
4233
4234 #
4235 msgid "Nameserver"
4236 msgstr "Nameserver"
4237
4238 #
4239 #, python-format
4240 msgid "Nameserver %d"
4241 msgstr "Namerserver %d"
4242
4243 #
4244 msgid "Nameserver Setup"
4245 msgstr "Postavke Nameservera"
4246
4247 #
4248 msgid "Nameserver settings"
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "Namespace"
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4258 msgstr ""
4259
4260 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4261 msgstr ""
4262
4263 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4297 msgstr ""
4298
4299 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4327 msgstr ""
4328
4329 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4330 msgstr ""
4331
4332 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4333 msgstr ""
4334
4335 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4348 msgstr ""
4349
4350 #
4351 msgid "Netmask"
4352 msgstr "Netmask"
4353
4354 #
4355 msgid "Network"
4356 msgstr "MreA3a"
4357
4358 #
4359 msgid "Network Configuration..."
4360 msgstr ""
4361
4362 #
4363 msgid "Network Mount"
4364 msgstr "Montiranje mreže"
4365
4366 #
4367 msgid "Network SSID"
4368 msgstr ""
4369
4370 #
4371 msgid "Network Setup"
4372 msgstr "Postavke Mreže"
4373
4374 #
4375 msgid "Network Wizard"
4376 msgstr ""
4377
4378 #
4379 msgid "Network scan"
4380 msgstr "Pretraga mreže"
4381
4382 #
4383 msgid "Network setup"
4384 msgstr "Mrežne postavke "
4385
4386 #
4387 msgid "Network test"
4388 msgstr ""
4389
4390 #
4391 msgid "Network test..."
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "Network test: "
4395 msgstr ""
4396
4397 #
4398 msgid "Network:"
4399 msgstr ""
4400
4401 #
4402 msgid "NetworkBrowser"
4403 msgstr ""
4404
4405 #
4406 msgid "NetworkWizard"
4407 msgstr ""
4408
4409 msgid "Networkname (SSID)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #
4413 msgid "Never"
4414 msgstr ""
4415
4416 #
4417 msgid "New"
4418 msgstr "Novo"
4419
4420 msgid "New PIN"
4421 msgstr ""
4422
4423 #
4424 msgid "New Zealand"
4425 msgstr ""
4426
4427 #
4428 msgid "New version:"
4429 msgstr "Nova verzija:"
4430
4431 #
4432 msgid "News & Politics"
4433 msgstr ""
4434
4435 #
4436 msgid "Next"
4437 msgstr "Sljed."
4438
4439 #
4440 msgid "No"
4441 msgstr "Ne"
4442
4443 #
4444 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4445 msgstr ""
4446
4447 #
4448 msgid "No Connection"
4449 msgstr ""
4450
4451 #
4452 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4453 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4454
4455 #
4456 msgid "No Networks found"
4457 msgstr ""
4458
4459 #
4460 msgid "No backup needed"
4461 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4462
4463 #
4464 msgid ""
4465 "No data on transponder!\n"
4466 "(Timeout reading PAT)"
4467 msgstr ""
4468 "Nema podataka na transponderu!\n"
4469 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4470
4471 #
4472 msgid "No description available."
4473 msgstr ""
4474
4475 #
4476 msgid "No details for this image file"
4477 msgstr ""
4478
4479 #
4480 msgid "No displayable files on this medium found!"
4481 msgstr ""
4482
4483 #
4484 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4485 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4486
4487 #
4488 msgid ""
4489 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4490 "forward/backward!"
4491 msgstr ""
4492
4493 #
4494 msgid "No free tuner!"
4495 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4496
4497 #
4498 msgid "No network connection available."
4499 msgstr ""
4500
4501 #
4502 msgid "No network devices found!"
4503 msgstr ""
4504
4505 #
4506 msgid "No networks found"
4507 msgstr ""
4508
4509 #
4510 msgid ""
4511 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4512 msgstr ""
4513 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4514 "mreže i pokušajte ponovno."
4515
4516 #
4517 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4518 msgstr ""
4519
4520 #
4521 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #
4525 msgid "No positioner capable frontend found."
4526 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4527
4528 #
4529 msgid "No satellite frontend found!!"
4530 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4531
4532 #
4533 msgid "No tags are set on these movies."
4534 msgstr ""
4535
4536 #
4537 msgid "No to all"
4538 msgstr ""
4539
4540 #
4541 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4542 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4543
4544 #
4545 msgid ""
4546 "No tuner is enabled!\n"
4547 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4548 msgstr ""
4549 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4550 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4551
4552 #
4553 msgid ""
4554 "No valid service PIN found!\n"
4555 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4556 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4557 msgstr ""
4558 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4559 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4560 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4561
4562 #
4563 msgid ""
4564 "No valid setup PIN found!\n"
4565 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4566 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4567 msgstr ""
4568 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4569 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4570 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4571
4572 #
4573 msgid "No videos to display"
4574 msgstr ""
4575
4576 #
4577 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4581 msgstr ""
4582
4583 #
4584 msgid ""
4585 "No working local network adapter found.\n"
4586 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4587 "configured correctly."
4588 msgstr ""
4589
4590 #
4591 msgid ""
4592 "No working wireless network adapter found.\n"
4593 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4594 "network is configured correctly."
4595 msgstr ""
4596
4597 #
4598 msgid ""
4599 "No working wireless network interface found.\n"
4600 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4601 "your local network interface."
4602 msgstr ""
4603
4604 #
4605 msgid "No, but play video again"
4606 msgstr ""
4607
4608 #
4609 msgid "No, but restart from begin"
4610 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4611
4612 #
4613 msgid "No, but switch to video entries."
4614 msgstr ""
4615
4616 #
4617 msgid "No, but switch to video search."
4618 msgstr ""
4619
4620 #
4621 msgid "No, do nothing."
4622 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4623
4624 #
4625 msgid "No, just start my dreambox"
4626 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4627
4628 msgid "No, never"
4629 msgstr ""
4630
4631 #
4632 msgid "No, not now"
4633 msgstr ""
4634
4635 #
4636 msgid "No, remove them."
4637 msgstr ""
4638
4639 #
4640 msgid "No, scan later manually"
4641 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4642
4643 #
4644 msgid "No, send them never"
4645 msgstr ""
4646
4647 #
4648 msgid "None"
4649 msgstr "Prazno"
4650
4651 #
4652 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4653 msgid "Nonlinear"
4654 msgstr ""
4655
4656 #
4657 msgid "Nonprofits & Activism"
4658 msgstr ""
4659
4660 #
4661 msgid "North"
4662 msgstr "Sjever"
4663
4664 #
4665 msgid "Norwegian"
4666 msgstr "Norveški"
4667
4668 msgid "Not after"
4669 msgstr ""
4670
4671 msgid "Not before"
4672 msgstr ""
4673
4674 #
4675 #, python-format
4676 msgid ""
4677 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4678 "required, %d MB available)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #
4682 msgid "Not fetching feed entries"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Not-Associated"
4686 msgstr ""
4687
4688 #
4689 msgid ""
4690 "Nothing to scan!\n"
4691 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4692 msgstr ""
4693 "Nema ništa za skenirati!\n"
4694 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4695
4696 #
4697 msgid "Now Playing"
4698 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4699
4700 #
4701 msgid ""
4702 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4703 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4704 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4705 msgstr ""
4706
4707 #
4708 msgid "Number of scheduled recordings left."
4709 msgstr ""
4710
4711 #
4712 msgid "OK"
4713 msgstr "OK"
4714
4715 #
4716 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4717 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4718
4719 #
4720 msgid "OK, remove another extensions"
4721 msgstr ""
4722
4723 #
4724 msgid "OK, remove some extensions"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "ONID"
4728 msgstr ""
4729
4730 #
4731 msgid "OSD Settings"
4732 msgstr "Postavke OSD"
4733
4734 #
4735 msgid "OSD visibility"
4736 msgstr ""
4737
4738 #
4739 msgid "Off"
4740 msgstr "Isključi"
4741
4742 #
4743 msgid "Offset after recording (in m)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #
4747 msgid "Offset before recording (in m)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #
4751 msgid "On"
4752 msgstr "Uključeno"
4753
4754 #
4755 msgid "On any service"
4756 msgstr ""
4757
4758 #
4759 msgid "On same service"
4760 msgstr ""
4761
4762 #
4763 msgid "One"
4764 msgstr "Jedan"
4765
4766 #
4767 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4768 msgstr ""
4769
4770 #
4771 msgid "Only Free scan"
4772 msgstr ""
4773
4774 #
4775 msgid "Only extensions."
4776 msgstr ""
4777
4778 #
4779 msgid "Only match during timespan"
4780 msgstr ""
4781
4782 #
4783 #, python-format
4784 msgid "Only on Service: %s"
4785 msgstr ""
4786
4787 #
4788 msgid "Open Context Menu"
4789 msgstr ""
4790
4791 #
4792 msgid "Open plugin menu"
4793 msgstr ""
4794
4795 #
4796 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid "Orbital position"
4800 msgstr ""
4801
4802 #
4803 msgid "Outer Bound (+/-)"
4804 msgstr ""
4805
4806 msgid "Overlay for scrolling bars"
4807 msgstr ""
4808
4809 #
4810 msgid "Override found with alternative service"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "Overwrite configuration files ?"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4817 msgstr ""
4818
4819 #
4820 msgid "PAL"
4821 msgstr "PAL"
4822
4823 msgid "PCR PID"
4824 msgstr ""
4825
4826 #
4827 msgid "PIDs"
4828 msgstr "PIDs"
4829
4830 msgid "PMT PID"
4831 msgstr ""
4832
4833 #
4834 msgid "Package list update"
4835 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4836
4837 #
4838 msgid "Package removal failed.\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #
4842 msgid "Package removed successfully.\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #
4846 msgid "Packet management"
4847 msgstr "Rukovanje paketima"
4848
4849 #
4850 msgid "Packet manager"
4851 msgstr ""
4852
4853 #
4854 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4855 msgid "Pan&Scan"
4856 msgstr ""
4857
4858 #
4859 msgid "Parent Directory"
4860 msgstr ""
4861
4862 #
4863 msgid "Parental control"
4864 msgstr "Roditeljska zaštita"
4865
4866 #
4867 msgid "Parental control services Editor"
4868 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4869
4870 #
4871 msgid "Parental control setup"
4872 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4873
4874 #
4875 msgid "Parental control type"
4876 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4877
4878 msgid ""
4879 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4880 "TV  program."
4881 msgstr ""
4882
4883 #
4884 msgid "Password"
4885 msgstr ""
4886
4887 #
4888 msgid "Pause movie at end"
4889 msgstr ""
4890
4891 #
4892 msgid "People & Blogs"
4893 msgstr ""
4894
4895 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4896 msgstr ""
4897
4898 msgid "Persian"
4899 msgstr ""
4900
4901 #
4902 msgid "Pets & Animals"
4903 msgstr ""
4904
4905 #
4906 msgid "Phone number"
4907 msgstr ""
4908
4909 #
4910 msgid "PiPSetup"
4911 msgstr "PiPPostavke"
4912
4913 #
4914 msgid "PicturePlayer"
4915 msgstr ""
4916
4917 #
4918 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4919 msgid "Pillarbox"
4920 msgstr ""
4921
4922 #
4923 msgid "Pilot"
4924 msgstr ""
4925
4926 #
4927 msgid "Pin code needed"
4928 msgstr "Pin kod je potreban"
4929
4930 #
4931 msgid "Play"
4932 msgstr ""
4933
4934 #
4935 msgid "Play Audio-CD..."
4936 msgstr ""
4937
4938 #
4939 msgid "Play DVD"
4940 msgstr ""
4941
4942 #
4943 msgid "Play Music..."
4944 msgstr ""
4945
4946 #
4947 msgid "Play YouTube movies"
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "Play music from Last.fm"
4951 msgstr ""
4952
4953 msgid "Play music from Last.fm."
4954 msgstr ""
4955
4956 #
4957 msgid "Play next video"
4958 msgstr ""
4959
4960 #
4961 msgid "Play recorded movies..."
4962 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4963
4964 #
4965 msgid "Play video again"
4966 msgstr ""
4967
4968 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4978 msgstr ""
4979
4980 msgid "Plays your favorite music and videos"
4981 msgstr ""
4982
4983 #
4984 msgid "Please Reboot"
4985 msgstr ""
4986
4987 #
4988 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4989 msgstr ""
4990
4991 #
4992 msgid "Please add titles to the compilation."
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid ""
4996 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4997 "not set a PIN."
4998 msgstr ""
4999
5000 #
5001 msgid "Please change recording endtime"
5002 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
5003
5004 #
5005 msgid "Please check your network settings!"
5006 msgstr ""
5007
5008 #
5009 msgid "Please choose an extension..."
5010 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
5011
5012 #
5013 msgid "Please choose he package..."
5014 msgstr ""
5015
5016 #
5017 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5018 msgstr ""
5019
5020 #
5021 msgid ""
5022 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5023 "values.\n"
5024 "When you are ready press OK to continue."
5025 msgstr ""
5026
5027 #
5028 msgid ""
5029 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5030 "values.\n"
5031 "When you are ready press OK to continue."
5032 msgstr ""
5033
5034 #
5035 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5036 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
5037
5038 #
5039 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5040 msgstr "Unesi ime za novi paket "
5041
5042 #
5043 msgid "Please enter a name for the new marker"
5044 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
5045
5046 #
5047 msgid "Please enter a new filename"
5048 msgstr ""
5049
5050 #
5051 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5052 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
5053
5054 #
5055 msgid "Please enter name of the new directory"
5056 msgstr ""
5057
5058 #
5059 msgid "Please enter the correct pin code"
5060 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
5061
5062 msgid "Please enter the old PIN code"
5063 msgstr ""
5064
5065 #
5066 msgid "Please enter your email address here:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #
5070 msgid "Please enter your name here (optional):"
5071 msgstr ""
5072
5073 #
5074 msgid "Please enter your search term."
5075 msgstr ""
5076
5077 #
5078 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5079 msgstr ""
5080
5081 #
5082 msgid ""
5083 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5084 "therefore the default directory is being used instead."
5085 msgstr ""
5086
5087 #
5088 msgid "Please press OK to continue."
5089 msgstr ""
5090
5091 #
5092 msgid "Please press OK!"
5093 msgstr "Molim pritisnite OK!"
5094
5095 #
5096 msgid "Please provide a Text to match"
5097 msgstr ""
5098
5099 #
5100 msgid "Please select a playlist to delete..."
5101 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
5102
5103 #
5104 msgid "Please select a playlist..."
5105 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
5106
5107 #
5108 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5109 msgstr ""
5110
5111 #
5112 msgid "Please select a subservice to record..."
5113 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5114
5115 #
5116 msgid "Please select a subservice..."
5117 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5118
5119 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5120 msgstr ""
5121
5122 #
5123 msgid "Please select an extension to remove."
5124 msgstr ""
5125
5126 #
5127 msgid "Please select an option below."
5128 msgstr ""
5129
5130 #
5131 msgid "Please select medium to use as backup location"
5132 msgstr ""
5133
5134 #
5135 msgid "Please select tag to filter..."
5136 msgstr ""
5137
5138 #
5139 msgid "Please select the movie path..."
5140 msgstr ""
5141
5142 #
5143 msgid ""
5144 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5145 "connection.\n"
5146 "\n"
5147 "Please press OK to continue."
5148 msgstr ""
5149
5150 #
5151 msgid ""
5152 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5153 "\n"
5154 "Please press OK to continue."
5155 msgstr ""
5156
5157 #
5158 msgid "Please set up tuner B"
5159 msgstr "Molim podesite tuner B"
5160
5161 #
5162 msgid "Please set up tuner C"
5163 msgstr "Molim podesite tuner C"
5164
5165 #
5166 msgid "Please set up tuner D"
5167 msgstr "Molim podesite tuner D"
5168
5169 #
5170 msgid ""
5171 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5172 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5173 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5174 msgstr ""
5175 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5176 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5177 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5178
5179 #
5180 msgid ""
5181 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5182 "the OK button."
5183 msgstr ""
5184
5185 #
5186 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5187 msgid "Please wait (Step 2)"
5188 msgstr ""
5189
5190 #
5191 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5192 msgstr ""
5193
5194 #
5195 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5196 msgstr ""
5197
5198 #
5199 msgid "Please wait while removing selected package..."
5200 msgstr ""
5201
5202 #
5203 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5204 msgstr ""
5205
5206 #
5207 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5208 msgstr ""
5209
5210 #
5211 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5212 msgstr ""
5213
5214 #
5215 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5216 msgstr ""
5217
5218 #
5219 msgid "Please wait while we configure your network..."
5220 msgstr ""
5221
5222 #
5223 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5224 msgstr ""
5225
5226 #
5227 msgid "Please wait while we test your network..."
5228 msgstr ""
5229
5230 #
5231 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5232 msgstr ""
5233
5234 #
5235 msgid "Please wait..."
5236 msgstr ""
5237
5238 #
5239 msgid "Please wait... Loading list..."
5240 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5241
5242 #
5243 msgid "Plugin browser"
5244 msgstr "Preglednik dodataka"
5245
5246 #
5247 msgid "Plugin manager activity information"
5248 msgstr ""
5249
5250 #
5251 msgid "Plugin manager help"
5252 msgstr ""
5253
5254 #
5255 #, python-format
5256 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5257 msgstr ""
5258
5259 #
5260 msgid "Plugins"
5261 msgstr "Dodaci"
5262
5263 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5264 msgstr ""
5265
5266 #
5267 msgid "Poland"
5268 msgstr ""
5269
5270 #
5271 msgid "Polarization"
5272 msgstr "Polarizacija"
5273
5274 #
5275 msgid "Polish"
5276 msgstr "Poljski"
5277
5278 #
5279 msgid "Poll Interval (in h)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #
5283 msgid "Poll automatically"
5284 msgstr ""
5285
5286 #
5287 msgid "Port A"
5288 msgstr "Port A"
5289
5290 #
5291 msgid "Port B"
5292 msgstr "Port B"
5293
5294 #
5295 msgid "Port C"
5296 msgstr "Port C"
5297
5298 #
5299 msgid "Port D"
5300 msgstr "Port D"
5301
5302 #
5303 msgid "Portuguese"
5304 msgstr "Portugalski"
5305
5306 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5307 msgstr ""
5308
5309 #
5310 msgid "Positioner"
5311 msgstr "Motor"
5312
5313 #
5314 msgid "Positioner fine movement"
5315 msgstr "Fini pokreti motora"
5316
5317 #
5318 msgid "Positioner movement"
5319 msgstr "Pokret motora"
5320
5321 #
5322 msgid "Positioner setup"
5323 msgstr "Postavke Motora"
5324
5325 #
5326 msgid "Positioner storage"
5327 msgstr "Pohrana motora"
5328
5329 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5330 msgstr ""
5331
5332 #
5333 msgid ""
5334 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5335 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5336 msgstr ""
5337
5338 #
5339 msgid "Power threshold in mA"
5340 msgstr "Granica snage u mA"
5341
5342 #
5343 msgid "Predefined transponder"
5344 msgstr "Predefinirani transponder"
5345
5346 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5347 msgstr ""
5348
5349 #
5350 msgid "Preparing... Please wait"
5351 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5352
5353 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5357 msgstr ""
5358
5359 #
5360 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5361 msgstr ""
5362
5363 #
5364 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5365 msgstr ""
5366
5367 #
5368 msgid "Press OK to activate the settings."
5369 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5370
5371 #
5372 msgid "Press OK to collapse this host"
5373 msgstr ""
5374
5375 #
5376 msgid "Press OK to edit selected settings."
5377 msgstr ""
5378
5379 #
5380 msgid "Press OK to edit the settings."
5381 msgstr ""
5382
5383 #
5384 msgid "Press OK to expand this host"
5385 msgstr ""
5386
5387 #
5388 #, python-format
5389 msgid "Press OK to get further details for %s"
5390 msgstr ""
5391
5392 #
5393 msgid "Press OK to mount this share!"
5394 msgstr ""
5395
5396 #
5397 msgid "Press OK to mount!"
5398 msgstr ""
5399
5400 #
5401 msgid "Press OK to save settings."
5402 msgstr ""
5403
5404 #
5405 msgid "Press OK to scan"
5406 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5407
5408 #
5409 msgid "Press OK to select a Provider."
5410 msgstr ""
5411
5412 #
5413 msgid "Press OK to select."
5414 msgstr ""
5415
5416 #
5417 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5418 msgstr ""
5419
5420 #
5421 msgid "Press OK to start the scan"
5422 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5423
5424 #
5425 msgid "Press OK to toggle the selection."
5426 msgstr ""
5427
5428 #
5429 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5430 msgstr ""
5431
5432 #
5433 msgid "Prev"
5434 msgstr "Pred"
5435
5436 #
5437 msgid "Preview"
5438 msgstr ""
5439
5440 #
5441 msgid "Preview AutoTimer"
5442 msgstr ""
5443
5444 #
5445 msgid "Preview menu"
5446 msgstr ""
5447
5448 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5452 msgstr ""
5453
5454 #
5455 msgid "Primary DNS"
5456 msgstr ""
5457
5458 #
5459 msgid "Priority"
5460 msgstr ""
5461
5462 #
5463 msgid "Process"
5464 msgstr ""
5465
5466 #
5467 msgid "Properties of current title"
5468 msgstr ""
5469
5470 #
5471 msgid "Protect services"
5472 msgstr "Zaštiti usluge"
5473
5474 #
5475 msgid "Protect setup"
5476 msgstr "Zaštićene postavke"
5477
5478 #
5479 msgid "Provider"
5480 msgstr "Pružatelji"
5481
5482 #
5483 msgid "Provider to scan"
5484 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5485
5486 #
5487 msgid "Providers"
5488 msgstr "Pružatelji"
5489
5490 #
5491 msgid "Published"
5492 msgstr ""
5493
5494 #
5495 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5496 msgstr ""
5497
5498 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5499 msgstr ""
5500
5501 #
5502 msgid "Quick"
5503 msgstr "Brzo"
5504
5505 #
5506 msgid "Quickzap"
5507 msgstr "Brzizap"
5508
5509 #
5510 msgid "RC Menu"
5511 msgstr "RC Izbornik"
5512
5513 #
5514 msgid "RF output"
5515 msgstr "RF Izlaz"
5516
5517 #
5518 msgid "RGB"
5519 msgstr "RGB"
5520
5521 msgid "RSS viewer"
5522 msgstr ""
5523
5524 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5525 msgstr ""
5526
5527 #
5528 msgid "Radio"
5529 msgstr "Radio"
5530
5531 msgid "Ralink"
5532 msgstr ""
5533
5534 #
5535 msgid "Ram Disk"
5536 msgstr "Ram Disk"
5537
5538 #
5539 msgid "Random"
5540 msgstr ""
5541
5542 #
5543 msgid "Rating"
5544 msgstr ""
5545
5546 #
5547 msgid "Ratings: "
5548 msgstr ""
5549
5550 #
5551 msgid "Really close without saving settings?"
5552 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5553
5554 #
5555 msgid "Really delete done timers?"
5556 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5557
5558 #
5559 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5560 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5561
5562 #
5563 msgid "Really quit MyTube Player?"
5564 msgstr ""
5565
5566 #
5567 msgid "Really reboot now?"
5568 msgstr ""
5569
5570 #
5571 msgid "Really restart now?"
5572 msgstr ""
5573
5574 #
5575 msgid "Really shutdown now?"
5576 msgstr ""
5577
5578 #
5579 msgid "Reboot"
5580 msgstr ""
5581
5582 #
5583 msgid "Recently featured"
5584 msgstr ""
5585
5586 #
5587 msgid "Reception Settings"
5588 msgstr "Postavke prijema"
5589
5590 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5591 msgstr ""
5592
5593 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5594 msgstr ""
5595
5596 #
5597 msgid "Record"
5598 msgstr "Snimi  "
5599
5600 #
5601 msgid "Record a maximum of x times"
5602 msgstr ""
5603
5604 #
5605 msgid "Record on"
5606 msgstr ""
5607
5608 #
5609 #, python-format
5610 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5611 msgstr ""
5612
5613 #
5614 msgid "Recorded files..."
5615 msgstr "Snimljene datoteke..."
5616
5617 #
5618 msgid "Recording"
5619 msgstr "Snimanje"
5620
5621 #
5622 msgid "Recording paths"
5623 msgstr ""
5624
5625 #
5626 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5627 msgstr ""
5628
5629 #
5630 msgid "Recordings"
5631 msgstr ""
5632
5633 #
5634 msgid "Recordings always have priority"
5635 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5636
5637 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5638 msgstr ""
5639
5640 msgid "Reenter new PIN"
5641 msgstr ""
5642
5643 #
5644 msgid "Refresh Rate"
5645 msgstr "Brzina osvježavanja"
5646
5647 #
5648 msgid "Refresh rate selection."
5649 msgstr ""
5650
5651 #
5652 msgid "Related video entries."
5653 msgstr ""
5654
5655 #
5656 msgid "Relevance"
5657 msgstr ""
5658
5659 #
5660 msgid "Reload"
5661 msgstr ""
5662
5663 #
5664 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5665 msgstr ""
5666
5667 msgid "Remember service PIN"
5668 msgstr ""
5669
5670 msgid "Remember service PIN cancel"
5671 msgstr ""
5672
5673 msgid "Remote timer and remote TV player"
5674 msgstr ""
5675
5676 #
5677 msgid "Remove"
5678 msgstr ""
5679
5680 #
5681 msgid "Remove Bookmark"
5682 msgstr ""
5683
5684 #
5685 msgid "Remove Plugins"
5686 msgstr "Obriši dodatak"
5687
5688 #
5689 msgid "Remove a mark"
5690 msgstr "Obriši oznaku"
5691
5692 #
5693 msgid "Remove currently selected title"
5694 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5695
5696 #
5697 msgid "Remove failed."
5698 msgstr ""
5699
5700 #
5701 msgid "Remove finished."
5702 msgstr ""
5703
5704 #
5705 msgid "Remove plugins"
5706 msgstr "Obriši dodatke"
5707
5708 #
5709 msgid "Remove selected AutoTimer"
5710 msgstr ""
5711
5712 #
5713 msgid "Remove timer"
5714 msgstr ""
5715
5716 #
5717 msgid "Remove title"
5718 msgstr "Ukloni titl"
5719
5720 #
5721 msgid "Removed successfully."
5722 msgstr ""
5723
5724 #
5725 msgid "Removing"
5726 msgstr ""
5727
5728 #
5729 #, python-format
5730 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5731 msgstr ""
5732
5733 #
5734 msgid "Rename"
5735 msgstr ""
5736
5737 #
5738 msgid "Rename crashlogs"
5739 msgstr ""
5740
5741 msgid "Rename your movies"
5742 msgstr ""
5743
5744 #
5745 msgid "Repeat"
5746 msgstr "Ponovi"
5747
5748 #
5749 msgid "Repeat Type"
5750 msgstr "Tip ponavljanja"
5751
5752 #
5753 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5754 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5755
5756 #
5757 msgid "Repeats"
5758 msgstr ""
5759
5760 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5761 msgstr ""
5762
5763 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5764 msgstr ""
5765
5766 #
5767 msgid "Require description to be unique"
5768 msgstr ""
5769
5770 #
5771 msgid "Required medium type:"
5772 msgstr ""
5773
5774 #
5775 msgid "Rescan"
5776 msgstr ""
5777
5778 #
5779 msgid "Reset"
5780 msgstr "Resetiraj"
5781
5782 #
5783 msgid "Reset and renumerate title names"
5784 msgstr ""
5785
5786 #
5787 msgid "Reset count"
5788 msgstr ""
5789
5790 #
5791 msgid "Reset saved position"
5792 msgstr ""
5793
5794 #
5795 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5796 msgstr ""
5797
5798 #
5799 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5800 msgstr ""
5801
5802 #
5803 msgid "Resolution"
5804 msgstr ""
5805
5806 #
5807 msgid "Response video entries."
5808 msgstr ""
5809
5810 #
5811 msgid "Restart"
5812 msgstr "Restart"
5813
5814 #
5815 msgid "Restart GUI"
5816 msgstr "Restartaj GUI"
5817
5818 #
5819 msgid "Restart GUI now?"
5820 msgstr "Restart GUI sada?"
5821
5822 #
5823 msgid "Restart network"
5824 msgstr ""
5825
5826 #
5827 msgid "Restart test"
5828 msgstr ""
5829
5830 #
5831 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #
5835 msgid "Restore"
5836 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5837
5838 #
5839 msgid "Restore backups"
5840 msgstr ""
5841
5842 #
5843 msgid "Restore is running..."
5844 msgstr ""
5845
5846 #
5847 msgid "Restore running"
5848 msgstr ""
5849
5850 #
5851 msgid "Restore system settings"
5852 msgstr ""
5853
5854 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5855 msgstr ""
5856
5857 #
5858 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5859 msgstr ""
5860
5861 msgid "Restrict to events on certain dates"
5862 msgstr ""
5863
5864 #
5865 msgid "Resume from last position"
5866 msgstr ""
5867
5868 #
5869 #, python-format
5870 msgid "Resume position at %s"
5871 msgstr ""
5872
5873 #
5874 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5875 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5876 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5877 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5878 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5879 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5880 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5881 msgid "Resuming playback"
5882 msgstr ""
5883
5884 #
5885 msgid "Return to file browser"
5886 msgstr ""
5887
5888 #
5889 msgid "Return to movie list"
5890 msgstr ""
5891
5892 #
5893 msgid "Return to previous service"
5894 msgstr ""
5895
5896 #
5897 msgid "Rewind speeds"
5898 msgstr ""
5899
5900 #
5901 msgid "Right"
5902 msgstr "Desno"
5903
5904 msgid "Roll-off"
5905 msgstr ""
5906
5907 #
5908 msgid "Rotor turning speed"
5909 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5910
5911 #
5912 msgid "Running"
5913 msgstr "Pokrenuto"
5914
5915 msgid "Running in testmode"
5916 msgstr ""
5917
5918 #
5919 msgid "Russia"
5920 msgstr ""
5921
5922 #
5923 msgid "Russian"
5924 msgstr "Ruski"
5925
5926 #
5927 msgid "S-Video"
5928 msgstr "S-Video"
5929
5930 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5931 msgstr ""
5932
5933 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5934 msgstr ""
5935
5936 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5937 msgstr ""
5938
5939 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5940 msgstr ""
5941
5942 msgid "SID"
5943 msgstr ""
5944
5945 #
5946 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5947 msgstr ""
5948
5949 #
5950 msgid "SNR"
5951 msgstr "SNR"
5952
5953 #
5954 msgid "SNR:"
5955 msgstr "SNR:"
5956
5957 #
5958 msgid "SSID:"
5959 msgstr ""
5960
5961 msgid ""
5962 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5963 "remotely.\n"
5964 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5965 "default settings.\n"
5966 "\n"
5967 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5968 "for Enigma2 instead."
5969 msgstr ""
5970
5971 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5972 msgstr ""
5973
5974 #
5975 msgid "Sat"
5976 msgstr "Sat"
5977
5978 #
5979 msgid "Sat / Dish Setup"
5980 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5981
5982 #
5983 msgid "Satellite"
5984 msgstr "Satelit"
5985
5986 #
5987 msgid "Satellite Equipment Setup"
5988 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5989
5990 #
5991 msgid "Satellite equipment"
5992 msgstr ""
5993
5994 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5995 msgstr ""
5996
5997 #
5998 msgid "Satellites"
5999 msgstr "Sateliti"
6000
6001 #
6002 msgid "Satfinder"
6003 msgstr "Sat tražitelj"
6004
6005 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6006 msgstr ""
6007
6008 #
6009 msgid "Sats"
6010 msgstr ""
6011
6012 #
6013 msgid "Saturation"
6014 msgstr ""
6015
6016 #
6017 msgid "Saturday"
6018 msgstr "Subota"
6019
6020 #
6021 msgid "Save"
6022 msgstr ""
6023
6024 #
6025 msgid "Save Playlist"
6026 msgstr "Pohrani playlistu"
6027
6028 #
6029 msgid "Save current delay to key"
6030 msgstr ""
6031
6032 #
6033 msgid "Save to key"
6034 msgstr ""
6035
6036 #
6037 msgid "Save values and close plugin"
6038 msgstr ""
6039
6040 #
6041 msgid "Save values and close screen"
6042 msgstr ""
6043
6044 #
6045 msgid "Scaler sharpness"
6046 msgstr ""
6047
6048 #
6049 msgid "Scaling Mode"
6050 msgstr "Mod razmjera"
6051
6052 #
6053 msgid "Scan "
6054 msgstr "Skeniraj"
6055
6056 #
6057 msgid "Scan Files..."
6058 msgstr ""
6059
6060 #
6061 msgid "Scan NFS share"
6062 msgstr ""
6063
6064 #
6065 msgid "Scan QAM128"
6066 msgstr "Skeniraj QAM128"
6067
6068 #
6069 msgid "Scan QAM16"
6070 msgstr "Skeniraj QAM16"
6071
6072 #
6073 msgid "Scan QAM256"
6074 msgstr "Skeniraj QAM256"
6075
6076 #
6077 msgid "Scan QAM32"
6078 msgstr "Skeniraj QAM32"
6079
6080 #
6081 msgid "Scan QAM64"
6082 msgstr "Skeniraj QAM64"
6083
6084 #
6085 msgid "Scan SR6875"
6086 msgstr "Skeniraj SR6875"
6087
6088 #
6089 msgid "Scan SR6900"
6090 msgstr "Skeniraj SR6900"
6091
6092 #
6093 msgid "Scan Wireless Networks"
6094 msgstr ""
6095
6096 #
6097 msgid "Scan additional SR"
6098 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
6099
6100 #
6101 msgid "Scan band EU HYPER"
6102 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
6103
6104 #
6105 msgid "Scan band EU MID"
6106 msgstr "Skeniraj band EU MID"
6107
6108 #
6109 msgid "Scan band EU SUPER"
6110 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
6111
6112 #
6113 msgid "Scan band EU UHF IV"
6114 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
6115
6116 #
6117 msgid "Scan band EU UHF V"
6118 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
6119
6120 #
6121 msgid "Scan band EU VHF I"
6122 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
6123
6124 #
6125 msgid "Scan band EU VHF III"
6126 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
6127
6128 #
6129 msgid "Scan band US HIGH"
6130 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
6131
6132 #
6133 msgid "Scan band US HYPER"
6134 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6135
6136 #
6137 msgid "Scan band US LOW"
6138 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6139
6140 #
6141 msgid "Scan band US MID"
6142 msgstr "Skeniraj band US MID"
6143
6144 #
6145 msgid "Scan band US SUPER"
6146 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6147
6148 msgid "Scan devices for playable media files"
6149 msgstr ""
6150
6151 #
6152 msgid "Scan range"
6153 msgstr ""
6154
6155 msgid ""
6156 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6157 "selected wireless device.\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6161 msgstr ""
6162
6163 #
6164 msgid ""
6165 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6166 msgstr ""
6167
6168 #
6169 msgid "Science & Technology"
6170 msgstr ""
6171
6172 #
6173 msgid "Search Term(s)"
6174 msgstr ""
6175
6176 #
6177 msgid "Search category:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #
6181 msgid "Search east"
6182 msgstr "Pretraži istok"
6183
6184 #
6185 msgid "Search for network shares"
6186 msgstr ""
6187
6188 #
6189 msgid "Search for network shares..."
6190 msgstr ""
6191
6192 #
6193 msgid "Search region:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #
6197 msgid "Search restricted content:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #
6201 msgid "Search strictness"
6202 msgstr ""
6203
6204 msgid "Search through the EPG"
6205 msgstr ""
6206
6207 #
6208 msgid "Search type"
6209 msgstr ""
6210
6211 #
6212 msgid "Search west"
6213 msgstr "Pretraži zapad"
6214
6215 #
6216 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6217 msgstr ""
6218
6219 #
6220 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6221 msgstr ""
6222
6223 #
6224 msgid "Searching your network. Please wait..."
6225 msgstr ""
6226
6227 #
6228 msgid "Secondary DNS"
6229 msgstr ""
6230
6231 #
6232 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6233 msgid "Security service not running."
6234 msgstr ""
6235
6236 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6237 msgstr ""
6238
6239 #
6240 msgid "Seek"
6241 msgstr "Traži"
6242
6243 #
6244 msgid "Select"
6245 msgstr ""
6246
6247 #
6248 msgid ""
6249 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6250 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6251 msgstr ""
6252
6253 #
6254 msgid "Select HDD"
6255 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6256
6257 #
6258 msgid "Select Location"
6259 msgstr ""
6260
6261 #
6262 msgid "Select Network Adapter"
6263 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6264
6265 #
6266 msgid "Select a movie"
6267 msgstr "Odaberi film"
6268
6269 #
6270 msgid "Select a timer to import"
6271 msgstr ""
6272
6273 #
6274 msgid "Select audio track"
6275 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6276
6277 #
6278 msgid "Select bouquet to record on"
6279 msgstr ""
6280
6281 #
6282 msgid "Select channel to record from"
6283 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6284
6285 #
6286 msgid "Select channel to record on"
6287 msgstr ""
6288
6289 msgid "Select desired image from feed list"
6290 msgstr ""
6291
6292 msgid "Select files for backup."
6293 msgstr ""
6294
6295 #
6296 msgid "Select files/folders to backup"
6297 msgstr ""
6298
6299 msgid "Select input device"
6300 msgstr ""
6301
6302 msgid "Select input device."
6303 msgstr ""
6304
6305 #
6306 msgid "Select interface"
6307 msgstr ""
6308
6309 #
6310 msgid "Select new feed to view."
6311 msgstr ""
6312
6313 #
6314 msgid "Select package"
6315 msgstr ""
6316
6317 #
6318 msgid "Select provider to add..."
6319 msgstr ""
6320
6321 #
6322 msgid "Select refresh rate"
6323 msgstr ""
6324
6325 #
6326 msgid "Select service to add..."
6327 msgstr ""
6328
6329 #
6330 #, python-format
6331 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6332 msgstr ""
6333
6334 #
6335 msgid "Select the location to save the recording to."
6336 msgstr ""
6337
6338 #
6339 msgid "Select type of Filter"
6340 msgstr ""
6341
6342 #
6343 msgid "Select upgrade source to edit."
6344 msgstr ""
6345
6346 #
6347 msgid "Select video input with up/down buttons"
6348 msgstr ""
6349
6350 #
6351 msgid "Select video mode"
6352 msgstr ""
6353
6354 #
6355 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6356 msgstr ""
6357
6358 #
6359 msgid "Select wireless network"
6360 msgstr ""
6361
6362 #
6363 msgid "Select your choice."
6364 msgstr ""
6365
6366 #
6367 msgid "Send DiSEqC"
6368 msgstr ""
6369
6370 #
6371 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6372 msgstr ""
6373
6374 #
6375 msgid "Seperate titles with a main menu"
6376 msgstr ""
6377
6378 #
6379 msgid "Sequence repeat"
6380 msgstr "Ponovi slijed"
6381
6382 #
6383 msgid "Serbian"
6384 msgstr ""
6385
6386 #
6387 msgid "Server IP"
6388 msgstr ""
6389
6390 #
6391 msgid "Server share"
6392 msgstr ""
6393
6394 #
6395 msgid "Service"
6396 msgstr "Usluge "
6397
6398 #
6399 msgid "Service Scan"
6400 msgstr "Pretraživanje usluge"
6401
6402 #
6403 msgid "Service Searching"
6404 msgstr "Pretraživanje usluga"
6405
6406 #
6407 msgid "Service delay"
6408 msgstr ""
6409
6410 #
6411 msgid "Service has been added to the favourites."
6412 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6413
6414 #
6415 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6416 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6417
6418 #
6419 msgid ""
6420 "Service invalid!\n"
6421 "(Timeout reading PMT)"
6422 msgstr ""
6423 "Neispravna usluga!\n"
6424 "(Isteklo čitanje PMT)"
6425
6426 #
6427 msgid ""
6428 "Service not found!\n"
6429 "(SID not found in PAT)"
6430 msgstr ""
6431 "Usluga nije pronađena!\n"
6432 "(SID nije pronađen u PATu)"
6433
6434 msgid "Service reference"
6435 msgstr ""
6436
6437 #
6438 msgid "Service scan"
6439 msgstr "Pretraga usluga"
6440
6441 #
6442 msgid ""
6443 "Service unavailable!\n"
6444 "Check tuner configuration!"
6445 msgstr ""
6446 "Usluga nije dostupna!\n"
6447 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6448
6449 #
6450 msgid "Serviceinfo"
6451 msgstr "Info Usluge"
6452
6453 #
6454 msgid "Services"
6455 msgstr "Usluge"
6456
6457 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6458 msgstr ""
6459
6460 #
6461 msgid "Set End Time"
6462 msgstr ""
6463
6464 #
6465 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6466 msgstr ""
6467
6468 #
6469 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6470 msgstr ""
6471
6472 #
6473 #, python-format
6474 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6475 msgstr ""
6476
6477 #
6478 msgid "Set interface as default Interface"
6479 msgstr ""
6480
6481 #
6482 msgid "Set limits"
6483 msgstr "Postavi limite"
6484
6485 #
6486 msgid "Set maximum duration"
6487 msgstr ""
6488
6489 #
6490 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6491 msgstr ""
6492
6493 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6494 msgstr ""
6495
6496 #
6497 msgid "Setting key canceled"
6498 msgstr ""
6499
6500 #
6501 msgid "Settings"
6502 msgstr "Postavke"
6503
6504 #
6505 msgid "Setup"
6506 msgstr "Postavi"
6507
6508 #
6509 msgid "Setup Mode"
6510 msgstr "Mod Postavki"
6511
6512 #
6513 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6514 msgstr ""
6515
6516 #
6517 #, python-format
6518 msgid ""
6519 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6520 "memory?"
6521 msgstr ""
6522
6523 #
6524 msgid "Sharpness"
6525 msgstr ""
6526
6527 #
6528 msgid "Short Movies"
6529 msgstr ""
6530
6531 msgid "Short filenames"
6532 msgstr ""
6533
6534 #
6535 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6536 msgstr ""
6537
6538 #
6539 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6540 msgstr ""
6541
6542 #
6543 msgid ""
6544 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6545 msgstr ""
6546
6547 #
6548 msgid "Show Info"
6549 msgstr ""
6550
6551 #
6552 msgid "Show Message when Recording starts"
6553 msgstr ""
6554
6555 #
6556 msgid "Show WLAN Status"
6557 msgstr ""
6558
6559 #
6560 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6561 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6562
6563 #
6564 msgid "Show event-progress in channel selection"
6565 msgstr ""
6566
6567 #
6568 msgid "Show in extension menu"
6569 msgstr ""
6570
6571 msgid "Show info screen"
6572 msgstr ""
6573
6574 #
6575 msgid "Show infobar on channel change"
6576 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6577
6578 #
6579 msgid "Show infobar on event change"
6580 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6581
6582 #
6583 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6584 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6585
6586 msgid "Show notification on conflicts"
6587 msgstr ""
6588
6589 #
6590 msgid "Show positioner movement"
6591 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6592
6593 #
6594 msgid "Show services beginning with"
6595 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6596
6597 #
6598 msgid "Show the radio player..."
6599 msgstr "Prikaži Radio ..."
6600
6601 #
6602 msgid "Show the tv player..."
6603 msgstr "Prikaži tv player..."
6604
6605 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6606 msgstr ""
6607
6608 msgid ""
6609 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6610 "entries or to modify them."
6611 msgstr ""
6612
6613 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6614 msgstr ""
6615
6616 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6617 msgstr ""
6618
6619 msgid "Shows statistics of watched services"
6620 msgstr ""
6621
6622 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6623 msgstr ""
6624
6625 #
6626 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #
6630 msgid "Shutdown"
6631 msgstr ""
6632
6633 #
6634 msgid "Shutdown Dreambox after"
6635 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6636
6637 #
6638 msgid "Signal Strength:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #
6642 msgid "Signal: "
6643 msgstr ""
6644
6645 #
6646 msgid "Similar"
6647 msgstr "Slično"
6648
6649 #
6650 msgid "Similar broadcasts:"
6651 msgstr "Slični pružatelji:"
6652
6653 #
6654 msgid "Simple"
6655 msgstr "Jednostavno"
6656
6657 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6658 msgstr ""
6659
6660 #
6661 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6662 msgstr ""
6663
6664 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6665 msgstr ""
6666
6667 #
6668 msgid "Single"
6669 msgstr "Jedan"
6670
6671 #
6672 msgid "Single EPG"
6673 msgstr "Jedan EPG"
6674
6675 #
6676 msgid "Single satellite"
6677 msgstr "Jedan satelit"
6678
6679 #
6680 msgid "Single transponder"
6681 msgstr "Jedan Transponder"
6682
6683 #
6684 msgid "Singlestep (GOP)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #
6688 msgid "Skin"
6689 msgstr ""
6690
6691 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6692 msgstr ""
6693
6694 #
6695 msgid "Skins"
6696 msgstr ""
6697
6698 #
6699 msgid "Sleep Timer"
6700 msgstr "Tajmer spavanja"
6701
6702 #
6703 msgid "Sleep timer action:"
6704 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6705
6706 #
6707 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6708 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6709
6710 #
6711 #, python-format
6712 msgid "Slot %d"
6713 msgstr "Utor %d"
6714
6715 #
6716 msgid "Slovakian"
6717 msgstr ""
6718
6719 #
6720 msgid "Slovenian"
6721 msgstr ""
6722
6723 #
6724 msgid "Slow"
6725 msgstr "Usporeno"
6726
6727 #
6728 msgid "Slow Motion speeds"
6729 msgstr ""
6730
6731 #
6732 msgid "Software"
6733 msgstr ""
6734
6735 #
6736 msgid "Software management"
6737 msgstr ""
6738
6739 msgid "Software manager setup"
6740 msgstr ""
6741
6742 #
6743 msgid "Software restore"
6744 msgstr ""
6745
6746 #
6747 msgid "Software update"
6748 msgstr ""
6749
6750 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6751 msgstr ""
6752
6753 msgid "Softwaremanager information"
6754 msgstr ""
6755
6756 #
6757 msgid "Some plugins are not available:\n"
6758 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6759
6760 #
6761 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6762 msgstr ""
6763
6764 #
6765 msgid "Sorry no backups found!"
6766 msgstr ""
6767
6768 #
6769 msgid ""
6770 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6771 "Please choose an other one."
6772 msgstr ""
6773
6774 #
6775 msgid "Sorry, no Details available!"
6776 msgstr ""
6777
6778 #
6779 msgid "Sorry, video is not available!"
6780 msgstr ""
6781
6782 #
6783 msgid ""
6784 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6785 "\n"
6786 "Please choose another one."
6787 msgstr ""
6788
6789 #
6790 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6791 msgid "Sort A-Z"
6792 msgstr "Sortiraj A-Z"
6793
6794 #
6795 msgid "Sort AutoTimer"
6796 msgstr ""
6797
6798 #
6799 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6800 msgid "Sort Time"
6801 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6802
6803 #
6804 msgid "Sound"
6805 msgstr "Zvuk"
6806
6807 #
6808 msgid "Soundcarrier"
6809 msgstr "Zvučni nosioc"
6810
6811 #
6812 msgid "South"
6813 msgstr "Jug"
6814
6815 #
6816 msgid "South Korea"
6817 msgstr ""
6818
6819 #
6820 msgid "Spain"
6821 msgstr ""
6822
6823 #
6824 msgid "Spanish"
6825 msgstr "Španjolski"
6826
6827 #
6828 msgid "Split preview mode"
6829 msgstr ""
6830
6831 #
6832 msgid "Sports"
6833 msgstr ""
6834
6835 #
6836 msgid "Standby"
6837 msgstr "Stanje sprem."
6838
6839 #
6840 msgid "Standby / Restart"
6841 msgstr "stanje sprem./ restart"
6842
6843 #
6844 #, python-format
6845 msgid "Standby Fan %d PWM"
6846 msgstr ""
6847
6848 #
6849 #, python-format
6850 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6851 msgstr ""
6852
6853 #
6854 msgid "Start Webinterface"
6855 msgstr ""
6856
6857 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6858 msgstr ""
6859
6860 #
6861 msgid "Start from the beginning"
6862 msgstr ""
6863
6864 #
6865 msgid "Start recording?"
6866 msgstr "Započeti Snimanje?"
6867
6868 #
6869 msgid "Start test"
6870 msgstr ""
6871
6872 #
6873 msgid "Start with following feed:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #
6877 msgid "StartTime"
6878 msgstr "Početno vrijeme "
6879
6880 #
6881 msgid "Starting on"
6882 msgstr "Pokrećem"
6883
6884 #
6885 msgid "Std. Feeds"
6886 msgstr ""
6887
6888 msgid "Step by step network configuration"
6889 msgstr ""
6890
6891 #
6892 msgid "Step east"
6893 msgstr "Koran na istok"
6894
6895 #
6896 msgid "Step in ms for arrow keys"
6897 msgstr ""
6898
6899 #
6900 #, python-format
6901 msgid "Step in ms for key %i"
6902 msgstr ""
6903
6904 #
6905 #, python-format
6906 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6907 msgstr ""
6908
6909 #
6910 msgid "Step west"
6911 msgstr "Korak na zapad"
6912
6913 #
6914 msgid "Stop"
6915 msgstr "Zaustavi  "
6916
6917 #
6918 msgid "Stop Timeshift?"
6919 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6920
6921 #
6922 msgid "Stop current event and disable coming events"
6923 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6924
6925 #
6926 msgid "Stop current event but not coming events"
6927 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6928
6929 #
6930 msgid "Stop playing this movie?"
6931 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6932
6933 #
6934 msgid "Stop test"
6935 msgstr ""
6936
6937 #
6938 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6939 msgstr ""
6940
6941 #
6942 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6943 msgstr ""
6944
6945 #
6946 msgid "Store position"
6947 msgstr "Pohrani poziciju"
6948
6949 #
6950 msgid "Stored position"
6951 msgstr "Pohranjene pozicije"
6952
6953 msgid "Stream podcasts"
6954 msgstr ""
6955
6956 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6957 msgstr ""
6958
6959 #
6960 msgid "Subservice list..."
6961 msgstr "lista podusluga..."
6962
6963 #
6964 msgid "Subservices"
6965 msgstr "Podusluge "
6966
6967 #
6968 msgid "Subtitle selection"
6969 msgstr "Sekcija titlova"
6970
6971 #
6972 msgid "Subtitles"
6973 msgstr "Titlovi"
6974
6975 #
6976 msgid "Sun"
6977 msgstr "Ned"
6978
6979 #
6980 msgid "Sunday"
6981 msgstr "Nedelja"
6982
6983 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
6984 msgstr ""
6985
6986 #
6987 msgid "Swap Services"
6988 msgstr "Zamjeni prozore"
6989
6990 #
6991 msgid "Sweden"
6992 msgstr ""
6993
6994 #
6995 msgid "Swedish"
6996 msgstr "Švedski"
6997
6998 #
6999 msgid "Switch to next subservice"
7000 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
7001
7002 #
7003 msgid "Switch to previous subservice"
7004 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
7005
7006 #
7007 msgid "Switchable tuner types:"
7008 msgstr ""
7009
7010 msgid "Symbol rate"
7011 msgstr ""
7012
7013 #
7014 msgid "System"
7015 msgstr "Sistem "
7016
7017 #
7018 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7019 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7020 msgstr ""
7021
7022 #
7023 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7024 msgstr ""
7025
7026 msgid "TSID"
7027 msgstr ""
7028
7029 msgid "TV Charts of all users"
7030 msgstr ""
7031
7032 #
7033 msgid "TV System"
7034 msgstr "TV Sistem"
7035
7036 msgid "TXT PID"
7037 msgstr ""
7038
7039 #
7040 msgid "Table of content for collection"
7041 msgstr ""
7042
7043 #
7044 msgid "Tag 1"
7045 msgstr ""
7046
7047 #
7048 msgid "Tag 2"
7049 msgstr ""
7050
7051 #
7052 msgid "Tags"
7053 msgstr ""
7054
7055 #
7056 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7057 msgstr ""
7058
7059 #
7060 msgid "Tags: "
7061 msgstr ""
7062
7063 #
7064 msgid "Taiwan"
7065 msgstr ""
7066
7067 #
7068 msgid "Temperature and Fan control"
7069 msgstr ""
7070
7071 msgid "Temperature-dependent fan control."
7072 msgstr ""
7073
7074 #
7075 msgid "Terrestrial"
7076 msgstr "Zemaljski"
7077
7078 #
7079 msgid "Terrestrial provider"
7080 msgstr "Zemaljski pružatelj"
7081
7082 #
7083 msgid "Test DiSEqC settings"
7084 msgstr ""
7085
7086 #
7087 msgid "Test Type"
7088 msgstr ""
7089
7090 #
7091 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7092 msgid "Test again"
7093 msgstr ""
7094
7095 #
7096 msgid "Test mode"
7097 msgstr "Test mod"
7098
7099 #
7100 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7101 msgstr ""
7102
7103 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7104 msgstr ""
7105
7106 #
7107 msgid "Test-Messagebox?"
7108 msgstr "Test-Poruka?"
7109
7110 #
7111 msgid ""
7112 "Thank you for using the wizard.\n"
7113 "Please press OK to continue."
7114 msgstr ""
7115
7116 #
7117 msgid ""
7118 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7119 "Please press OK to start using your Dreambox."
7120 msgstr ""
7121 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
7122 "korištenje.\n"
7123 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
7124
7125 #
7126 msgid ""
7127 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7128 "List.\n"
7129 "Please press OK to continue."
7130 msgstr ""
7131
7132 msgid ""
7133 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7134 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7135 "some plugins."
7136 msgstr ""
7137
7138 #
7139 msgid ""
7140 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7141 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7142 "players) instead?"
7143 msgstr ""
7144
7145 msgid ""
7146 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7147 "Standby) at certain times.\n"
7148 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7149 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7150 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7151 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7152 msgstr ""
7153
7154 msgid ""
7155 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7156 msgstr ""
7157
7158 #
7159 msgid ""
7160 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7161 "Please install it."
7162 msgstr ""
7163
7164 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7165 msgstr ""
7166
7167 msgid "The PIN codes you entered are different."
7168 msgstr ""
7169
7170 msgid ""
7171 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7172 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7173 msgstr ""
7174
7175 msgid ""
7176 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7177 "It shows you informations about signal rate and errors."
7178 msgstr ""
7179
7180 msgid ""
7181 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7182 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7183 msgstr ""
7184
7185 msgid ""
7186 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7187 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7188 "even backup and restore your system settings."
7189 msgstr ""
7190
7191 #
7192 msgid ""
7193 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7194 "Please install it."
7195 msgstr ""
7196
7197 #
7198 msgid ""
7199 "The Timer will not be added to the List.\n"
7200 "Please press OK to close this Wizard."
7201 msgstr ""
7202
7203 #
7204 msgid ""
7205 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7206 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7207 "inside of this timespan."
7208 msgstr ""
7209
7210 msgid ""
7211 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7212 "Now you can download an NFI image file!"
7213 msgstr ""
7214
7215 msgid ""
7216 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7217 msgstr ""
7218
7219 msgid ""
7220 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7221 "You can control brightness and contrast of your tv."
7222 msgstr ""
7223
7224 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7225 msgstr ""
7226
7227 msgid ""
7228 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7229 msgstr ""
7230
7231 #
7232 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7233 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7234
7235 #
7236 msgid ""
7237 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7238 msgstr ""
7239
7240 #
7241 #, python-format
7242 msgid ""
7243 "The directory %s is not writable.\n"
7244 "Make sure you select a writable directory instead."
7245 msgstr ""
7246
7247 #
7248 msgid ""
7249 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7250 "the classic editor."
7251 msgstr ""
7252
7253 #
7254 #, python-format
7255 msgid ""
7256 "The following device was found:\n"
7257 "\n"
7258 "%s\n"
7259 "\n"
7260 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7261 msgstr ""
7262
7263 #
7264 msgid "The following files were found..."
7265 msgstr ""
7266
7267 #
7268 msgid ""
7269 "The input port should be configured now.\n"
7270 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7271 "want to do that now?"
7272 msgstr ""
7273
7274 #
7275 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7276 msgstr ""
7277
7278 #
7279 msgid ""
7280 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7281 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7282 msgstr ""
7283
7284 #
7285 msgid "The match attribute is mandatory."
7286 msgstr ""
7287
7288 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7289 msgstr ""
7290
7291 #
7292 msgid "The package doesn't contain anything."
7293 msgstr ""
7294
7295 #
7296 msgid "The package:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #
7300 #, python-format
7301 msgid "The path %s already exists."
7302 msgstr ""
7303
7304 #
7305 msgid "The pin code you entered is wrong."
7306 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7307
7308 #
7309 #, python-format
7310 msgid "The results have been written to %s."
7311 msgstr ""
7312
7313 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7314 msgstr ""
7315
7316 #
7317 msgid "The sleep timer has been activated."
7318 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7319
7320 #
7321 msgid "The sleep timer has been disabled."
7322 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7323
7324 #
7325 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7326 msgstr ""
7327
7328 #
7329 msgid ""
7330 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7331 "Please install it and choose what you want to do next."
7332 msgstr ""
7333
7334 #
7335 msgid ""
7336 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7337 "Please install it."
7338 msgstr ""
7339
7340 #
7341 msgid ""
7342 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7343 msgstr ""
7344 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7345 "sada?"
7346
7347 #, python-format
7348 msgid ""
7349 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7350 "settings from %s?"
7351 msgstr ""
7352
7353 #
7354 msgid "The wizard is finished now."
7355 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7356
7357 #
7358 msgid "There are at least "
7359 msgstr ""
7360
7361 #
7362 msgid "There are currently no outstanding actions."
7363 msgstr ""
7364
7365 #
7366 msgid "There are no default services lists in your image."
7367 msgstr ""
7368
7369 #
7370 msgid "There are no default settings in your image."
7371 msgstr ""
7372
7373 #
7374 msgid "There are no updates available."
7375 msgstr ""
7376
7377 #
7378 msgid "There are now "
7379 msgstr ""
7380
7381 #
7382 msgid ""
7383 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7384 "Do you really want to continue?"
7385 msgstr ""
7386
7387 #
7388 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7389 msgstr ""
7390
7391 #
7392 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7393 msgstr ""
7394
7395 #
7396 msgid "There was an error. The package:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #
7400 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7401 msgid ""
7402 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7403 "apply this update now?"
7404 msgstr ""
7405
7406 #
7407 msgid ""
7408 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7409 "content on the disc."
7410 msgstr ""
7411
7412 #
7413 #, python-format
7414 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7415 msgstr ""
7416
7417 #
7418 msgid "This Month"
7419 msgstr ""
7420
7421 #
7422 msgid "This Week"
7423 msgstr ""
7424
7425 #
7426 msgid ""
7427 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7428 "and the Preview."
7429 msgstr ""
7430
7431 #
7432 msgid "This is step number 2."
7433 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7434
7435 #
7436 msgid ""
7437 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7438 "search the EPG again."
7439 msgstr ""
7440
7441 #
7442 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7443 msgstr ""
7444
7445 #
7446 msgid ""
7447 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7448 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7449 "uses."
7450 msgstr ""
7451
7452 msgid ""
7453 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7454 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7455 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7456 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7457 "and saved on the USB stick.\n"
7458 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7459 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7460 msgstr ""
7461
7462 #
7463 msgid "This plugin is installed."
7464 msgstr ""
7465
7466 #
7467 msgid "This plugin is not installed."
7468 msgstr ""
7469
7470 #
7471 msgid "This plugin will be installed."
7472 msgstr ""
7473
7474 #
7475 msgid "This plugin will be removed."
7476 msgstr ""
7477
7478 #
7479 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7480 msgstr ""
7481
7482 msgid ""
7483 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7484 "updates."
7485 msgstr ""
7486
7487 #
7488 msgid ""
7489 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7490 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7491 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7492 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7493 "the \"Nameserver\" Configuration"
7494 msgstr ""
7495
7496 #
7497 msgid ""
7498 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7499 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7500 "- verify that a network cable is attached\n"
7501 "- verify that the cable is not broken"
7502 msgstr ""
7503
7504 #
7505 msgid ""
7506 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7507 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7508 "- no valid IP Address was found\n"
7509 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7510 msgstr ""
7511
7512 #
7513 msgid ""
7514 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7515 "configuration with DHCP.\n"
7516 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7517 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7518 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7519 "dialog.\n"
7520 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7521 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7522 msgstr ""
7523
7524 #
7525 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7526 msgstr ""
7527
7528 #
7529 msgid ""
7530 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7531 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7532 "but add it disabled."
7533 msgstr ""
7534
7535 #
7536 msgid "Three"
7537 msgstr "Tri"
7538
7539 #
7540 msgid "Threshold"
7541 msgstr "Prag"
7542
7543 #
7544 msgid "Thu"
7545 msgstr "Čet"
7546
7547 #
7548 msgid "Thumbnails"
7549 msgstr ""
7550
7551 #
7552 msgid "Thursday"
7553 msgstr "Četvrtak"
7554
7555 #
7556 msgid "Time"
7557 msgstr "Vrijeme"
7558
7559 #
7560 msgid "Time in minutes to append to recording."
7561 msgstr ""
7562
7563 #
7564 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7565 msgstr ""
7566
7567 #
7568 msgid "Time/Date Input"
7569 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7570
7571 #
7572 msgid "Timer"
7573 msgstr "Tajmer"
7574
7575 #
7576 msgid "Timer Edit"
7577 msgstr "Editiranje tajmera"
7578
7579 #
7580 msgid "Timer Editor"
7581 msgstr "Editor tajmera"
7582
7583 #
7584 msgid "Timer Type"
7585 msgstr "Tip tajmer"
7586
7587 #
7588 msgid "Timer entry"
7589 msgstr "Unos Tajmera"
7590
7591 #
7592 msgid "Timer log"
7593 msgstr "Tajmer log"
7594
7595 #
7596 msgid ""
7597 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7598 "Please recheck it!"
7599 msgstr ""
7600
7601 #
7602 msgid "Timer record location"
7603 msgstr ""
7604
7605 #
7606 msgid "Timer sanity error"
7607 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7608
7609 #
7610 msgid "Timer selection"
7611 msgstr "Korekcija vremena "
7612
7613 #
7614 msgid "Timer status:"
7615 msgstr "Status tajmera:"
7616
7617 #
7618 msgid "Timer type"
7619 msgstr ""
7620
7621 #
7622 msgid "Timeshift"
7623 msgstr "Vrem.pomak"
7624
7625 #
7626 msgid "Timeshift location"
7627 msgstr ""
7628
7629 #
7630 msgid "Timeshift not possible!"
7631 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7632
7633 #
7634 msgid "Timezone"
7635 msgstr "Vremenska zona"
7636
7637 #
7638 msgid "Title"
7639 msgstr "Titl"
7640
7641 #
7642 msgid "Title properties"
7643 msgstr ""
7644
7645 #
7646 msgid "Titleset mode"
7647 msgstr ""
7648
7649 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7650 msgstr ""
7651
7652 msgid ""
7653 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7654 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7655 "USB stick is plugged in.\n"
7656 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7657 "for 10 seconds.\n"
7658 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7659 msgstr ""
7660
7661 #
7662 msgid "Today"
7663 msgstr "Danas"
7664
7665 #
7666 msgid "Tone Amplitude"
7667 msgstr ""
7668
7669 #
7670 msgid "Tone mode"
7671 msgstr "Ton mod"
7672
7673 #
7674 msgid "Toneburst"
7675 msgstr "Toneburst"
7676
7677 #
7678 msgid "Toneburst A/B"
7679 msgstr "Toneburst A/B"
7680
7681 #
7682 msgid "Top favorites"
7683 msgstr ""
7684
7685 #
7686 msgid "Top rated"
7687 msgstr ""
7688
7689 #
7690 msgid "Track"
7691 msgstr ""
7692
7693 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7694 msgstr ""
7695
7696 #
7697 msgid "Translation"
7698 msgstr "Prijevod"
7699
7700 #
7701 msgid "Translation:"
7702 msgstr "Prijevod:"
7703
7704 #
7705 msgid "Transmission mode"
7706 msgstr "Mod transmisije"
7707
7708 #
7709 msgid "Transponder"
7710 msgstr "Transponder"
7711
7712 #
7713 msgid "Travel & Events"
7714 msgstr ""
7715
7716 #
7717 msgid "Tries left:"
7718 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7719
7720 #
7721 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7722 msgstr ""
7723 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7724 "pričekajte..."
7725
7726 #
7727 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7728 msgstr ""
7729 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7730 "pričekajte..."
7731
7732 #
7733 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7734 msgstr ""
7735
7736 #
7737 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7738 msgstr ""
7739
7740 #
7741 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7742 msgstr ""
7743
7744 #
7745 msgid "Tue"
7746 msgstr "Uto"
7747
7748 #
7749 msgid "Tuesday"
7750 msgstr "Utorak"
7751
7752 #
7753 msgid "Tune"
7754 msgstr "Tune"
7755
7756 #
7757 msgid "Tune failed!"
7758 msgstr "Greška tunera!"
7759
7760 #
7761 msgid "Tuner"
7762 msgstr "Tuner"
7763
7764 #
7765 msgid "Tuner "
7766 msgstr "Tuner"
7767
7768 #
7769 msgid "Tuner Slot"
7770 msgstr "Utor Tunera"
7771
7772 #
7773 msgid "Tuner configuration"
7774 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7775
7776 #
7777 msgid "Tuner status"
7778 msgstr "Status tunera"
7779
7780 #
7781 msgid "Tuner type"
7782 msgstr ""
7783
7784 #
7785 msgid "Turkish"
7786 msgstr "Turski"
7787
7788 #
7789 msgid "Two"
7790 msgstr "Dva"
7791
7792 #
7793 msgid "Type"
7794 msgstr ""
7795
7796 #
7797 msgid "Type of scan"
7798 msgstr "Tip skeniranja"
7799
7800 #
7801 msgid "USALS"
7802 msgstr "USALS"
7803
7804 #
7805 msgid "USB Stick"
7806 msgstr "USB Disk"
7807
7808 #
7809 msgid "USB stick wizard"
7810 msgstr ""
7811
7812 #
7813 msgid "Ukrainian"
7814 msgstr ""
7815
7816 #
7817 msgid ""
7818 "Unable to complete filesystem check.\n"
7819 "Error: "
7820 msgstr ""
7821
7822 #
7823 msgid ""
7824 "Unable to initialize harddisk.\n"
7825 "Error: "
7826 msgstr ""
7827
7828 #
7829 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7830 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7831
7832 #
7833 msgid "Undo install"
7834 msgstr ""
7835
7836 #
7837 msgid "Undo uninstall"
7838 msgstr ""
7839
7840 msgid "Unencrypted"
7841 msgstr ""
7842
7843 #
7844 msgid "UnhandledKey"
7845 msgstr ""
7846
7847 #
7848 msgid "Unicable"
7849 msgstr ""
7850
7851 #
7852 msgid "Unicable LNB"
7853 msgstr ""
7854
7855 #
7856 msgid "Unicable Martix"
7857 msgstr ""
7858
7859 #
7860 msgid "Uninstall"
7861 msgstr ""
7862
7863 #
7864 msgid "United States"
7865 msgstr ""
7866
7867 #
7868 msgid "Universal LNB"
7869 msgstr "Univerzalni LNB"
7870
7871 msgid "Unknown"
7872 msgstr ""
7873
7874 msgid "Unknown network adapter."
7875 msgstr ""
7876
7877 #
7878 msgid ""
7879 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7880 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7881 "button."
7882 msgstr ""
7883
7884 #
7885 msgid "Unmount failed"
7886 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7887
7888 #
7889 msgid "Unsupported"
7890 msgstr ""
7891
7892 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7893 msgstr ""
7894
7895 #
7896 msgid "Update"
7897 msgstr ""
7898
7899 #
7900 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7901 msgid "Update done..."
7902 msgstr ""
7903
7904 #
7905 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7906 msgid ""
7907 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7908 "ask you to update again."
7909 msgstr ""
7910
7911 #
7912 msgid "Updatefeed not available."
7913 msgstr ""
7914
7915 #
7916 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7917 msgid ""
7918 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7919 msgstr ""
7920
7921 #
7922 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7923 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7924
7925 #
7926 msgid "Updating software catalog"
7927 msgstr ""
7928
7929 #
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Updating, please wait..."
7932 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7933
7934 #
7935 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7936 msgstr ""
7937 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7938
7939 #
7940 msgid "Upgrade finished."
7941 msgstr ""
7942
7943 #
7944 msgid "Upgrading"
7945 msgstr "Nadograđujem"
7946
7947 #
7948 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7949 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7950
7951 #
7952 msgid "Upper bound of timespan."
7953 msgstr ""
7954
7955 #
7956 msgid ""
7957 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7958 "are not taken into account!"
7959 msgstr ""
7960
7961 #
7962 msgid "Use"
7963 msgstr ""
7964
7965 #
7966 msgid "Use DHCP"
7967 msgstr "Koristi DHCP"
7968
7969 #
7970 msgid "Use Interface"
7971 msgstr ""
7972
7973 #
7974 msgid "Use Power Measurement"
7975 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7976
7977 #
7978 msgid "Use a custom location"
7979 msgstr ""
7980
7981 #
7982 msgid "Use a gateway"
7983 msgstr "Koristi gateway"
7984
7985 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7986 msgstr ""
7987
7988 #
7989 msgid "Use power measurement"
7990 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7991
7992 #
7993 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7994 msgstr ""
7995
7996 #
7997 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7998 msgstr ""
7999
8000 #
8001 msgid ""
8002 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8003 "\n"
8004 "Please set up tuner A"
8005 msgstr ""
8006 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
8007 "\n"
8008 "Molim podesite tuner A"
8009
8010 #
8011 msgid ""
8012 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8013 "press OK."
8014 msgstr ""
8015 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
8016 "Nakon toga, pritisnite OK."
8017
8018 msgid "Use this input device settings?"
8019 msgstr ""
8020
8021 msgid "Use this settings?"
8022 msgstr ""
8023
8024 #
8025 msgid "Use this video enhancement settings?"
8026 msgstr ""
8027
8028 #
8029 msgid "Use time of currently running service"
8030 msgstr ""
8031
8032 #
8033 msgid "Use usals for this sat"
8034 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
8035
8036 #
8037 msgid "Use wizard to set up basic features"
8038 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
8039
8040 #
8041 msgid "Used service scan type"
8042 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
8043
8044 #
8045 msgid "User defined"
8046 msgstr "Korisnički def"
8047
8048 #
8049 msgid "User management"
8050 msgstr ""
8051
8052 #
8053 msgid "Usermanager"
8054 msgstr ""
8055
8056 #
8057 msgid "Username"
8058 msgstr ""
8059
8060 #
8061 msgid "VCR scart"
8062 msgstr "VCR skart"
8063
8064 #
8065 msgid "VMGM (intro trailer)"
8066 msgstr ""
8067
8068 msgid "Vali-XD skin"
8069 msgstr ""
8070
8071 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8072 msgstr ""
8073
8074 msgid "Vali.HD.nano skin"
8075 msgstr ""
8076
8077 msgid "Vali.HD.warp skin"
8078 msgstr ""
8079
8080 msgid ""
8081 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8082 msgstr ""
8083
8084 msgid "Verifying your internet connection..."
8085 msgstr ""
8086
8087 #
8088 msgid "Vertical"
8089 msgstr ""
8090
8091 #
8092 msgid "Video Fine-Tuning"
8093 msgstr ""
8094
8095 #
8096 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8097 msgstr ""
8098
8099 #
8100 msgid "Video Output"
8101 msgstr "Video izlaz"
8102
8103 msgid "Video PID"
8104 msgstr ""
8105
8106 #
8107 msgid "Video Setup"
8108 msgstr "Video postavke"
8109
8110 #
8111 msgid "Video Wizard"
8112 msgstr "Video čarobnjak"
8113
8114 #
8115 msgid "Video enhancement preview"
8116 msgstr ""
8117
8118 #
8119 msgid "Video enhancement settings"
8120 msgstr ""
8121
8122 #
8123 msgid "Video enhancement setup"
8124 msgstr ""
8125
8126 #
8127 msgid ""
8128 "Video input selection\n"
8129 "\n"
8130 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8131 "input port).\n"
8132 "\n"
8133 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8134 msgstr ""
8135
8136 #
8137 msgid "Video mode selection."
8138 msgstr ""
8139
8140 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8141 msgstr ""
8142
8143 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8144 msgstr ""
8145
8146 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8147 msgstr ""
8148
8149 #
8150 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #
8154 msgid "Videoenhancement Setup"
8155 msgstr ""
8156
8157 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8158 msgstr ""
8159
8160 #
8161 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #
8165 msgid "View Count"
8166 msgstr ""
8167
8168 msgid "View Google maps"
8169 msgstr ""
8170
8171 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8172 msgstr ""
8173
8174 #
8175 msgid "View Movies..."
8176 msgstr ""
8177
8178 #
8179 msgid "View Photos..."
8180 msgstr ""
8181
8182 #
8183 msgid "View Rass interactive..."
8184 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8185
8186 #
8187 msgid "View Video CD..."
8188 msgstr ""
8189
8190 #
8191 msgid "View active downloads"
8192 msgstr ""
8193
8194 #
8195 msgid "View details"
8196 msgstr ""
8197
8198 #
8199 msgid "View list of available "
8200 msgstr ""
8201
8202 #
8203 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8204 msgstr ""
8205
8206 #
8207 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8208 msgstr ""
8209
8210 #
8211 msgid "View list of available EPG extensions."
8212 msgstr ""
8213
8214 #
8215 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8216 msgstr ""
8217
8218 #
8219 msgid "View list of available communication extensions."
8220 msgstr ""
8221
8222 #
8223 msgid "View list of available default settings"
8224 msgstr ""
8225
8226 #
8227 msgid "View list of available multimedia extensions."
8228 msgstr ""
8229
8230 #
8231 msgid "View list of available networking extensions"
8232 msgstr ""
8233
8234 #
8235 msgid "View list of available recording extensions"
8236 msgstr ""
8237
8238 #
8239 msgid "View list of available skins"
8240 msgstr ""
8241
8242 #
8243 msgid "View list of available software extensions"
8244 msgstr ""
8245
8246 #
8247 msgid "View list of available system extensions"
8248 msgstr ""
8249
8250 #
8251 msgid "View related videos"
8252 msgstr ""
8253
8254 #
8255 msgid "View response videos"
8256 msgstr ""
8257
8258 #
8259 msgid "View teletext..."
8260 msgstr "Pregled teleteksta..."
8261
8262 #
8263 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8264 msgstr ""
8265
8266 #
8267 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8268 msgstr ""
8269
8270 #
8271 msgid "Views: "
8272 msgstr ""
8273
8274 #
8275 msgid "Virtual KeyBoard"
8276 msgstr ""
8277
8278 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8279 msgstr ""
8280
8281 msgid ""
8282 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8283 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8284 msgstr ""
8285
8286 #
8287 msgid "Voltage mode"
8288 msgstr "Mod Napona"
8289
8290 #
8291 msgid "Volume"
8292 msgstr "Volumen"
8293
8294 #
8295 msgid "W"
8296 msgstr "W"
8297
8298 #
8299 msgid "WEP"
8300 msgstr ""
8301
8302 msgid "WLAN adapter."
8303 msgstr ""
8304
8305 msgid "WLAN connection"
8306 msgstr ""
8307
8308 #
8309 msgid "WPA"
8310 msgstr ""
8311
8312 #
8313 msgid "WPA or WPA2"
8314 msgstr ""
8315
8316 #
8317 msgid "WPA2"
8318 msgstr ""
8319
8320 #
8321 msgid "WSS on 4:3"
8322 msgstr "WSS na 4:3"
8323
8324 #
8325 msgid "Wait time in ms before activation:"
8326 msgstr ""
8327
8328 #
8329 msgid "Waiting"
8330 msgstr ""
8331
8332 #
8333 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8334 msgstr ""
8335
8336 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8337 msgstr ""
8338
8339 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8340 msgstr ""
8341
8342 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8343 msgstr ""
8344
8345 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8346 msgstr ""
8347
8348 #
8349 msgid "Webinterface"
8350 msgstr ""
8351
8352 #
8353 msgid "Webinterface: Main Setup"
8354 msgstr ""
8355
8356 #
8357 msgid "Wed"
8358 msgstr "Sri"
8359
8360 #
8361 msgid "Wednesday"
8362 msgstr "Srijeda"
8363
8364 #
8365 msgid "Weekday"
8366 msgstr "Tjedni dan"
8367
8368 #
8369 msgid "Weekend"
8370 msgstr ""
8371
8372 #
8373 msgid "Weekly (Monday)"
8374 msgstr ""
8375
8376 #
8377 msgid "Weekly (Sunday)"
8378 msgstr ""
8379
8380 #
8381 msgid ""
8382 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8383 "\n"
8384 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8385 "cut'.\n"
8386 "\n"
8387 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8388 msgstr ""
8389
8390 #
8391 msgid ""
8392 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8393 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8394 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8395 msgstr ""
8396 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8397 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8398 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8399 "Softver."
8400
8401 #
8402 msgid ""
8403 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8404 "\n"
8405 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8406 "navigate to the video entries.\n"
8407 "\n"
8408 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8409 "\n"
8410 "Press info to see the movie description.\n"
8411 "\n"
8412 "Press the Menu button for additional options.\n"
8413 "\n"
8414 "The Help button shows this help again."
8415 msgstr ""
8416
8417 #
8418 msgid ""
8419 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8420 "\n"
8421 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8422 "matching your search term.\n"
8423 "\n"
8424 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8425 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8426 "\n"
8427 "Press exit to get back to the input field."
8428 msgstr ""
8429
8430 #
8431 msgid ""
8432 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8433 "\n"
8434 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8435 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8436 "cleaned up.\n"
8437 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #
8441 msgid ""
8442 "Welcome.\n"
8443 "\n"
8444 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8445 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8446 "\n"
8447 "Press OK to start configuring your network"
8448 msgstr ""
8449
8450 #
8451 msgid ""
8452 "Welcome.\n"
8453 "\n"
8454 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8455 "descriptions for common settings."
8456 msgstr ""
8457
8458 #
8459 msgid ""
8460 "Welcome.\n"
8461 "\n"
8462 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8463 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8464 msgstr ""
8465 "Dobro došli.\n"
8466 "\n"
8467 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8468 "a.\n"
8469 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8470 "korak."
8471
8472 #
8473 msgid "Welcome..."
8474 msgstr ""
8475
8476 #
8477 msgid "West"
8478 msgstr "Zapad"
8479
8480 #
8481 msgid "What do you want to scan?"
8482 msgstr "Što želite skenirati?"
8483
8484 #
8485 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8486 msgstr ""
8487
8488 msgid ""
8489 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8490 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8491 msgstr ""
8492
8493 #
8494 msgid ""
8495 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8496 "timer with the same description already exists in the timer list."
8497 msgstr ""
8498
8499 #
8500 msgid ""
8501 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8502 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8503 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8504 "automatically!\n"
8505 "\n"
8506 "Really do a factory reset?"
8507 msgstr ""
8508
8509 #
8510 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8511 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8512
8513 #
8514 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8515 msgstr ""
8516
8517 #
8518 msgid "Wireless LAN"
8519 msgstr ""
8520
8521 #
8522 msgid "Wireless Network"
8523 msgstr ""
8524
8525 #
8526 msgid "Wireless Network State"
8527 msgstr ""
8528
8529 msgid "Wireless network connection setup"
8530 msgstr ""
8531
8532 msgid "Wireless network connection setup."
8533 msgstr ""
8534
8535 msgid "Wireless network state"
8536 msgstr ""
8537
8538 msgid ""
8539 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8540 "channels)."
8541 msgstr ""
8542
8543 msgid ""
8544 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8545 "drive.\n"
8546 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8547 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8548 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8549 msgstr ""
8550
8551 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8552 msgstr ""
8553
8554 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8555 msgstr ""
8556
8557 msgid ""
8558 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8559 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8560 msgstr ""
8561
8562 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8563 msgstr ""
8564
8565 msgid ""
8566 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8567 msgstr ""
8568
8569 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8570 msgstr ""
8571
8572 msgid ""
8573 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8574 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8575 "original channel after execution."
8576 msgstr ""
8577
8578 msgid ""
8579 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8580 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8581 msgstr ""
8582
8583 msgid ""
8584 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8585 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8586 "each of them.\n"
8587 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8588 msgstr ""
8589
8590 msgid ""
8591 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8592 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8593 msgstr ""
8594
8595 msgid ""
8596 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8597 "by satellite with a connected dish positioner."
8598 msgstr ""
8599
8600 msgid ""
8601 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8602 "DiSEqC compatibility and errors."
8603 msgstr ""
8604
8605 msgid ""
8606 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8607 "Dreambox image.\n"
8608 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8609 msgstr ""
8610
8611 msgid ""
8612 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8613 msgstr ""
8614
8615 msgid ""
8616 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8617 "motorized dish."
8618 msgstr ""
8619
8620 msgid ""
8621 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8622 "settings."
8623 msgstr ""
8624
8625 #
8626 msgid ""
8627 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8628 "alternative service it is restricted to."
8629 msgstr ""
8630
8631 #
8632 msgid ""
8633 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8634 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8635 msgstr ""
8636
8637 #
8638 msgid "Wizard"
8639 msgstr ""
8640
8641 #
8642 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8643 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8644
8645 #
8646 msgid "Write failed!"
8647 msgstr ""
8648
8649 #
8650 msgid "YPbPr"
8651 msgstr "YPbPr"
8652
8653 #
8654 msgid "Year"
8655 msgstr "Godina"
8656
8657 #
8658 msgid "Yes"
8659 msgstr "Da"
8660
8661 #
8662 msgid "Yes to all"
8663 msgstr ""
8664
8665 msgid "Yes, always"
8666 msgstr ""
8667
8668 #
8669 msgid "Yes, and delete this movie"
8670 msgstr ""
8671
8672 #
8673 msgid "Yes, and don't ask again"
8674 msgstr ""
8675
8676 #
8677 msgid "Yes, backup my settings!"
8678 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8679
8680 #
8681 msgid "Yes, but play next video"
8682 msgstr ""
8683
8684 #
8685 msgid "Yes, but play previous video"
8686 msgstr ""
8687
8688 #
8689 msgid "Yes, do a manual scan now"
8690 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8691
8692 #
8693 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8694 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8695
8696 #
8697 msgid "Yes, do another manual scan now"
8698 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8699
8700 #
8701 msgid "Yes, keep them."
8702 msgstr ""
8703
8704 #
8705 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8706 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8707
8708 #
8709 msgid "Yes, restore the settings now"
8710 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8711
8712 #
8713 msgid "Yes, returning to movie list"
8714 msgstr ""
8715
8716 #
8717 msgid "Yes, view the tutorial"
8718 msgstr "Da, prikaži vodič"
8719
8720 #
8721 msgid "You can cancel the installation."
8722 msgstr ""
8723
8724 #
8725 msgid "You can cancel the removal."
8726 msgstr ""
8727
8728 #
8729 msgid ""
8730 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8731 "want to be installed."
8732 msgstr ""
8733
8734 #
8735 msgid "You can choose, what you want to install..."
8736 msgstr ""
8737
8738 #
8739 msgid "You can install this plugin."
8740 msgstr ""
8741
8742 #
8743 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8744 msgstr ""
8745
8746 #
8747 msgid "You can remove this plugin."
8748 msgstr ""
8749
8750 #
8751 msgid ""
8752 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8753 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8754 "in title' is what is looked for in the EPG."
8755 msgstr ""
8756
8757 msgid ""
8758 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8759 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8760 "is also included."
8761 msgstr ""
8762
8763 #
8764 msgid "You cannot delete this!"
8765 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8766
8767 #
8768 msgid "You chose not to install any default services lists."
8769 msgstr ""
8770
8771 #
8772 msgid ""
8773 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8774 "default settings later in the settings menu."
8775 msgstr ""
8776
8777 #
8778 msgid ""
8779 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8780 msgstr ""
8781
8782 #
8783 msgid ""
8784 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8785 "AutoTimer.\n"
8786 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8787 msgstr ""
8788
8789 msgid "You didn't select a channel to record from."
8790 msgstr ""
8791
8792 #
8793 #, python-format
8794 msgid ""
8795 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8796 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8797 msgstr ""
8798
8799 #
8800 msgid ""
8801 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8802 "now."
8803 msgstr ""
8804
8805 #
8806 msgid ""
8807 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8808 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8809 msgstr ""
8810
8811 #
8812 msgid ""
8813 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8814 "restore. Please press OK to start the restore now."
8815 msgstr ""
8816
8817 #
8818 #, python-format
8819 msgid "You have to wait %s!"
8820 msgstr "Morate pričekati %s!"
8821
8822 #
8823 msgid ""
8824 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8825 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8826 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8827 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8828 "your settings."
8829 msgstr ""
8830 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8831 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8832 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8833 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8834 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8835
8836 msgid ""
8837 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8838 "\n"
8839 "Do you want to set the pin now?"
8840 msgstr ""
8841
8842 #
8843 msgid ""
8844 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8845 "list?\n"
8846 "\n"
8847 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8848 msgstr ""
8849
8850 #
8851 msgid ""
8852 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8853 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8854 msgstr ""
8855
8856 #
8857 msgid ""
8858 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8859 "\n"
8860 "Your internet connection is working now.\n"
8861 "\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #
8865 msgid ""
8866 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8867 "\n"
8868 "Your internet connection is working now.\n"
8869 "\n"
8870 "Please press OK to continue."
8871 msgstr ""
8872
8873 #
8874 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8875 msgstr ""
8876
8877 #
8878 msgid ""
8879 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8880 "process."
8881 msgstr ""
8882 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8883 "sljedeći proces nadogradnje."
8884
8885 #
8886 msgid ""
8887 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8888 "blank dual layer DVD!"
8889 msgstr ""
8890
8891 #
8892 #, python-format
8893 msgid ""
8894 "Your config file is not well-formed:\n"
8895 "%s"
8896 msgstr ""
8897
8898 #
8899 msgid "Your current collection will get lost!"
8900 msgstr ""
8901
8902 #
8903 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8904 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8905
8906 #
8907 msgid ""
8908 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8909 "try again."
8910 msgstr ""
8911 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8912 "pokušajte ponovno."
8913
8914 #
8915 msgid "Your email address:"
8916 msgstr ""
8917
8918 #
8919 msgid ""
8920 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8921 "Press OK to start upgrade."
8922 msgstr ""
8923 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8924 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8925
8926 #
8927 msgid ""
8928 "Your internet connection is not working!\n"
8929 "Please choose what you want to do next."
8930 msgstr ""
8931
8932 #
8933 msgid "Your name (optional):"
8934 msgstr ""
8935
8936 #
8937 msgid "Your network configuration has been activated."
8938 msgstr ""
8939
8940 msgid "Your network is not working. Please try again."
8941 msgstr ""
8942
8943 #
8944 msgid "Your network mount has been activated."
8945 msgstr ""
8946
8947 #
8948 msgid "Your network mount has been removed."
8949 msgstr ""
8950
8951 #
8952 msgid "Your network mount has been updated."
8953 msgstr ""
8954
8955 #
8956 msgid ""
8957 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8958 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8959 "\n"
8960 "Please choose what you want to do next."
8961 msgstr ""
8962
8963 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8964 msgstr ""
8965
8966 #
8967 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8968 msgstr ""
8969
8970 #
8971 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8972 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8973
8974 #
8975 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8976 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8977
8978 #
8979 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8980 msgstr ""
8981
8982 msgid "Zap between commercials"
8983 msgstr ""
8984
8985 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8986 msgstr ""
8987
8988 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8989 msgstr ""
8990
8991 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8992 msgstr ""
8993
8994 msgid "Zydas"
8995 msgstr ""
8996
8997 #
8998 msgid "[alternative edit]"
8999 msgstr "[editiranje alternative]"
9000
9001 #
9002 msgid "[bouquet edit]"
9003 msgstr "[editiranje paketa]"
9004
9005 #
9006 msgid "[favourite edit]"
9007 msgstr "[editiranje favorita]"
9008
9009 #
9010 msgid "[move mode]"
9011 msgstr "[mod premjestanja]"
9012
9013 msgid "a HD skin from Kerni"
9014 msgstr ""
9015
9016 #
9017 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9018 msgstr ""
9019
9020 #
9021 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9022 msgstr ""
9023
9024 #
9025 msgid "abort alternatives edit"
9026 msgstr "odustani od editiranja alternative"
9027
9028 #
9029 msgid "abort bouquet edit"
9030 msgstr "prekini editiranje paketa"
9031
9032 #
9033 msgid "abort favourites edit"
9034 msgstr "odustani od editiranja favorita"
9035
9036 #
9037 msgid "about to start"
9038 msgstr "spremni za početak"
9039
9040 #
9041 msgid "activate current configuration"
9042 msgstr ""
9043
9044 #
9045 msgid "activate network adapter configuration"
9046 msgstr ""
9047
9048 #
9049 msgid "add AutoTimer..."
9050 msgstr ""
9051
9052 #
9053 msgid "add Provider"
9054 msgstr ""
9055
9056 #
9057 msgid "add Service"
9058 msgstr ""
9059
9060 #
9061 msgid "add a nameserver entry"
9062 msgstr ""
9063
9064 #
9065 msgid "add alternatives"
9066 msgstr "dodaj alternative"
9067
9068 #
9069 msgid "add bookmark"
9070 msgstr ""
9071
9072 #
9073 msgid "add bouquet"
9074 msgstr "dodaj paket"
9075
9076 #
9077 msgid "add directory to playlist"
9078 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
9079
9080 #
9081 msgid "add file to playlist"
9082 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
9083
9084 #
9085 msgid "add files to playlist"
9086 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
9087
9088 #
9089 msgid "add filters"
9090 msgstr ""
9091
9092 #
9093 msgid "add marker"
9094 msgstr "dodaj oznaku"
9095
9096 #
9097 msgid "add recording (enter recording duration)"
9098 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
9099
9100 #
9101 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9102 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
9103
9104 #
9105 msgid "add recording (indefinitely)"
9106 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
9107
9108 #
9109 msgid "add recording (stop after current event)"
9110 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9111
9112 #
9113 msgid "add service to bouquet"
9114 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9115
9116 #
9117 msgid "add service to favourites"
9118 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9119
9120 #
9121 msgid "add services"
9122 msgstr ""
9123
9124 msgid "add tags to recorded movies"
9125 msgstr ""
9126
9127 #
9128 msgid "add to parental protection"
9129 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9130
9131 #
9132 msgid "advanced"
9133 msgstr "napredno"
9134
9135 #
9136 msgid "alphabetic sort"
9137 msgstr "sortiraj abecedno"
9138
9139 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9140 msgstr ""
9141
9142 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9143 msgstr ""
9144
9145 msgid ""
9146 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9147 msgstr ""
9148
9149 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9150 msgstr ""
9151
9152 #
9153 msgid "assigned CAIds:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #
9157 msgid "assigned Services/Provider:"
9158 msgstr ""
9159
9160 msgid "at beginning"
9161 msgstr ""
9162
9163 msgid "at end"
9164 msgstr ""
9165
9166 #
9167 #, python-format
9168 msgid "audio track (%s) format"
9169 msgstr ""
9170
9171 #
9172 #, python-format
9173 msgid "audio track (%s) language"
9174 msgstr ""
9175
9176 #
9177 msgid "audio tracks"
9178 msgstr ""
9179
9180 #
9181 msgid "auto"
9182 msgstr ""
9183
9184 msgid "autotimers need a match attribute"
9185 msgstr ""
9186
9187 #
9188 msgid "available"
9189 msgstr ""
9190
9191 #
9192 msgid "back"
9193 msgstr "natrag"
9194
9195 #
9196 msgid "background image"
9197 msgstr ""
9198
9199 #
9200 msgid "backgroundcolor"
9201 msgstr ""
9202
9203 #
9204 msgid "better"
9205 msgstr "bolje"
9206
9207 #
9208 msgid "black"
9209 msgstr ""
9210
9211 #
9212 msgid "blacklist"
9213 msgstr "crnalista"
9214
9215 #
9216 msgid "blue"
9217 msgstr ""
9218
9219 msgid "bob"
9220 msgstr ""
9221
9222 #
9223 #, python-format
9224 msgid "burn audio track (%s)"
9225 msgstr ""
9226
9227 #
9228 msgid "case-insensitive search"
9229 msgstr ""
9230
9231 #
9232 msgid "case-sensitive search"
9233 msgstr ""
9234
9235 #
9236 msgid "change recording (duration)"
9237 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9238
9239 #
9240 msgid "change recording (endtime)"
9241 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9242
9243 #
9244 msgid "chapters"
9245 msgstr ""
9246
9247 #
9248 msgid "circular left"
9249 msgstr "lijevi cirkularni"
9250
9251 #
9252 msgid "circular right"
9253 msgstr "desni cirkularni"
9254
9255 #
9256 msgid "clear playlist"
9257 msgstr "očisti Playlistu"
9258
9259 #
9260 msgid "complex"
9261 msgstr "kompleksno"
9262
9263 msgid "config changed."
9264 msgstr ""
9265
9266 #
9267 msgid "config menu"
9268 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9269
9270 #
9271 msgid "confirmed"
9272 msgstr ""
9273
9274 #
9275 msgid "connected"
9276 msgstr ""
9277
9278 #
9279 msgid "continue"
9280 msgstr "nastavi"
9281
9282 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9283 msgstr ""
9284
9285 #
9286 msgid "copy to bouquets"
9287 msgstr "kopiraj u pakete"
9288
9289 #
9290 msgid "could not be removed"
9291 msgstr ""
9292
9293 #
9294 msgid "create directory"
9295 msgstr ""
9296
9297 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9298 msgstr ""
9299
9300 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9301 msgstr ""
9302
9303 #, python-format
9304 msgid "currently installed image: %s"
9305 msgstr ""
9306
9307 #
9308 msgid "daily"
9309 msgstr "dnevno"
9310
9311 #
9312 msgid "day"
9313 msgstr ""
9314
9315 msgid "default"
9316 msgstr ""
9317
9318 #
9319 msgid "delete"
9320 msgstr "Obriši"
9321
9322 #
9323 msgid "delete cut"
9324 msgstr "obriši rez"
9325
9326 #
9327 msgid "delete file"
9328 msgstr ""
9329
9330 #
9331 msgid "delete playlist entry"
9332 msgstr "obriši unos playliste"
9333
9334 #
9335 msgid "delete saved playlist"
9336 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9337
9338 #
9339 msgid "delete..."
9340 msgstr "Obriši..."
9341
9342 msgid "description"
9343 msgstr ""
9344
9345 #
9346 msgid "disable"
9347 msgstr "onemogući"
9348
9349 #
9350 msgid "disable move mode"
9351 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9352
9353 #
9354 msgid "disabled"
9355 msgstr "onemogućeno"
9356
9357 #
9358 msgid "disconnected"
9359 msgstr ""
9360
9361 #
9362 msgid "do not change"
9363 msgstr "ne mijenjaj"
9364
9365 #
9366 msgid "do nothing"
9367 msgstr "ništa ne čini"
9368
9369 #
9370 msgid "don't record"
9371 msgstr "ne snimaj"
9372
9373 #
9374 msgid "done!"
9375 msgstr "Učinjeno!"
9376
9377 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9378 msgstr ""
9379
9380 #
9381 msgid "edit alternatives"
9382 msgstr "editiraj alternative"
9383
9384 #
9385 msgid "edit filters"
9386 msgstr ""
9387
9388 #
9389 msgid "edit services"
9390 msgstr ""
9391
9392 #
9393 msgid "empty"
9394 msgstr "prazno"
9395
9396 #
9397 msgid "enable"
9398 msgstr "omogući"
9399
9400 #
9401 msgid "enable bouquet edit"
9402 msgstr "omogući editanje paketa"
9403
9404 #
9405 msgid "enable favourite edit"
9406 msgstr "omogući editiranje favorita"
9407
9408 #
9409 msgid "enable move mode"
9410 msgstr "uključi mod za premještanje"
9411
9412 #
9413 msgid "enabled"
9414 msgstr "omogućeno"
9415
9416 #
9417 msgid "end alternatives edit"
9418 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9419
9420 #
9421 msgid "end bouquet edit"
9422 msgstr "završi editiranje paketa"
9423
9424 #
9425 msgid "end cut here"
9426 msgstr "završi rez ovdje"
9427
9428 #
9429 msgid "end favourites edit"
9430 msgstr "završi editiranje favorita"
9431
9432 #
9433 msgid "enter hidden network SSID"
9434 msgstr ""
9435
9436 #
9437 msgid "equal to"
9438 msgstr ""
9439
9440 #
9441 msgid "exact match"
9442 msgstr ""
9443
9444 #
9445 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9446 msgstr ""
9447
9448 #
9449 msgid "exit mediaplayer"
9450 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9451
9452 #
9453 msgid "exit movielist"
9454 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9455
9456 #
9457 msgid "exit nameserver configuration"
9458 msgstr ""
9459
9460 #
9461 msgid "exit network adapter configuration"
9462 msgstr ""
9463
9464 #
9465 msgid "exit network interface list"
9466 msgstr ""
9467
9468 #
9469 msgid "exit networkadapter setup menu"
9470 msgstr ""
9471
9472 #
9473 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9474 msgstr ""
9475
9476 #
9477 msgid "filename"
9478 msgstr ""
9479
9480 #
9481 msgid "fine-tune your display"
9482 msgstr ""
9483
9484 #
9485 msgid "forward to the next chapter"
9486 msgstr ""
9487
9488 #
9489 msgid "free"
9490 msgstr ""
9491
9492 #
9493 msgid "free diskspace"
9494 msgstr "slobodan prostor na disku"
9495
9496 #
9497 msgid "go to deep standby"
9498 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9499
9500 #
9501 msgid "go to standby"
9502 msgstr "pođi u pripravnost"
9503
9504 #
9505 msgid "grab this frame as bitmap"
9506 msgstr ""
9507
9508 #
9509 msgid "green"
9510 msgstr ""
9511
9512 #
9513 msgid "hear radio..."
9514 msgstr "slušaj radio..."
9515
9516 #
9517 msgid "help..."
9518 msgstr "pomoć..."
9519
9520 #
9521 msgid "hide extended description"
9522 msgstr "sakrij prošireni opis"
9523
9524 #
9525 msgid "hide player"
9526 msgstr "sakri player"
9527
9528 #
9529 msgid "horizontal"
9530 msgstr "horizontala"
9531
9532 #
9533 msgid "hour"
9534 msgstr "sat"
9535
9536 #
9537 msgid "hours"
9538 msgstr "sati"
9539
9540 #
9541 msgid "immediate shutdown"
9542 msgstr "odmah isključi"
9543
9544 #
9545 msgid "in Description"
9546 msgstr ""
9547
9548 #
9549 msgid "in Shortdescription"
9550 msgstr ""
9551
9552 #
9553 msgid "in Title"
9554 msgstr ""
9555
9556 #
9557 msgid "init module"
9558 msgstr "init modula"
9559
9560 #
9561 msgid "init modules"
9562 msgstr ""
9563
9564 #
9565 msgid "insert mark here"
9566 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9567
9568 #
9569 msgid "jump back to the previous title"
9570 msgstr ""
9571
9572 #
9573 msgid "jump forward to the next title"
9574 msgstr ""
9575
9576 #
9577 msgid "jump to listbegin"
9578 msgstr "skoči na početak liste"
9579
9580 #
9581 msgid "jump to listend"
9582 msgstr "skoči na kraj liste"
9583
9584 #
9585 msgid "jump to next marked position"
9586 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9587
9588 #
9589 msgid "jump to previous marked position"
9590 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9591
9592 #
9593 msgid "leave movie player..."
9594 msgstr "napusti video ..."
9595
9596 #
9597 msgid "left"
9598 msgstr "lijevi"
9599
9600 #
9601 msgid "length"
9602 msgstr ""
9603
9604 #
9605 msgid "list of EPG views..."
9606 msgstr ""
9607
9608 #
9609 msgid "list style compact"
9610 msgstr "kompaktni stil liste"
9611
9612 #
9613 msgid "list style compact with description"
9614 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9615
9616 #
9617 msgid "list style default"
9618 msgstr "standardne postavke stila liste"
9619
9620 #
9621 msgid "list style single line"
9622 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9623
9624 #
9625 msgid "load playlist"
9626 msgstr "učitaj playlistu"
9627
9628 #
9629 msgid "locked"
9630 msgstr "prihvaćen"
9631
9632 #
9633 msgid "loopthrough to"
9634 msgstr ""
9635
9636 #
9637 msgid "manual"
9638 msgstr "Ručno"
9639
9640 #
9641 msgid "menu"
9642 msgstr "meni"
9643
9644 #
9645 msgid "menulist"
9646 msgstr ""
9647
9648 #
9649 msgid "mins"
9650 msgstr "mins"
9651
9652 #
9653 msgid "minute"
9654 msgstr "minuta"
9655
9656 #
9657 msgid "minutes"
9658 msgstr "minute"
9659
9660 msgid "missing parameter \"id\""
9661 msgstr ""
9662
9663 #
9664 msgid "month"
9665 msgstr ""
9666
9667 #
9668 msgid "move PiP to main picture"
9669 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9670
9671 #
9672 msgid "move down to last entry"
9673 msgstr ""
9674
9675 #
9676 msgid "move down to next entry"
9677 msgstr ""
9678
9679 #
9680 msgid "move up to first entry"
9681 msgstr ""
9682
9683 #
9684 msgid "move up to previous entry"
9685 msgstr ""
9686
9687 #
9688 msgid "movie list"
9689 msgstr "lista filmova"
9690
9691 #
9692 msgid "multinorm"
9693 msgstr "multinorm"
9694
9695 #
9696 msgid "never"
9697 msgstr "nikad"
9698
9699 #
9700 msgid "next channel"
9701 msgstr "sljedeći kanal"
9702
9703 #
9704 msgid "next channel in history"
9705 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9706
9707 #
9708 msgid "no"
9709 msgstr "Ne"
9710
9711 #
9712 msgid "no CAId selected"
9713 msgstr ""
9714
9715 #
9716 msgid "no CI slots found"
9717 msgstr ""
9718
9719 #
9720 msgid "no HDD found"
9721 msgstr "Disk nije pronađen"
9722
9723 #
9724 msgid "no Services/Providers selected"
9725 msgstr ""
9726
9727 #
9728 msgid "no module found"
9729 msgstr "nema modula "
9730
9731 #
9732 msgid "no standby"
9733 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9734
9735 #
9736 msgid "no timeout"
9737 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9738
9739 #
9740 msgid "none"
9741 msgstr "prazno"
9742
9743 #
9744 msgid "not configured"
9745 msgstr ""
9746
9747 #
9748 msgid "not locked"
9749 msgstr "nije prihvaćen"
9750
9751 msgid "not supported"
9752 msgstr ""
9753
9754 #
9755 msgid "not used"
9756 msgstr ""
9757
9758 #
9759 msgid "nothing connected"
9760 msgstr "ništa nije spojeno"
9761
9762 #
9763 msgid "of a DUAL layer medium used."
9764 msgstr ""
9765
9766 #
9767 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9768 msgstr ""
9769
9770 #
9771 msgid "off"
9772 msgstr "isključi"
9773
9774 #
9775 msgid "on"
9776 msgstr "uključi"
9777
9778 #
9779 msgid "on READ ONLY medium."
9780 msgstr ""
9781
9782 #
9783 msgid "on Weekday"
9784 msgstr ""
9785
9786 #
9787 msgid "once"
9788 msgstr "jednom"
9789
9790 #
9791 msgid "open nameserver configuration"
9792 msgstr ""
9793
9794 #
9795 msgid "open servicelist"
9796 msgstr "otvori listu usluga"
9797
9798 #
9799 msgid "open servicelist(down)"
9800 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9801
9802 #
9803 msgid "open servicelist(up)"
9804 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9805
9806 #
9807 msgid "partial match"
9808 msgstr ""
9809
9810 #
9811 msgid "pass"
9812 msgstr "lozinka"
9813
9814 #
9815 msgid "pause"
9816 msgstr "pauza"
9817
9818 #
9819 msgid "play entry"
9820 msgstr "pokreni unos"
9821
9822 #
9823 msgid "play from next mark or playlist entry"
9824 msgstr ""
9825
9826 #
9827 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9828 msgstr ""
9829
9830 #
9831 msgid "please press OK when ready"
9832 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9833
9834 #
9835 msgid "please wait, loading picture..."
9836 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9837
9838 #
9839 msgid "previous channel"
9840 msgstr "prethodni kanal"
9841
9842 #
9843 msgid "previous channel in history"
9844 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9845
9846 #
9847 msgid "record"
9848 msgstr "Snimi"
9849
9850 #
9851 msgid "recording..."
9852 msgstr "snimanje..."
9853
9854 #
9855 msgid "red"
9856 msgstr ""
9857
9858 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9859 msgstr ""
9860
9861 #
9862 msgid "remove a nameserver entry"
9863 msgstr ""
9864
9865 #
9866 msgid "remove after this position"
9867 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9868
9869 #
9870 msgid "remove all alternatives"
9871 msgstr "obriši sve alternative"
9872
9873 #
9874 msgid "remove all new found flags"
9875 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9876
9877 #
9878 msgid "remove before this position"
9879 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9880
9881 #
9882 msgid "remove bookmark"
9883 msgstr ""
9884
9885 #
9886 msgid "remove directory"
9887 msgstr ""
9888
9889 #
9890 msgid "remove entry"
9891 msgstr "obriši unos"
9892
9893 #
9894 msgid "remove from parental protection"
9895 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9896
9897 #
9898 msgid "remove new found flag"
9899 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9900
9901 #
9902 msgid "remove selected satellite"
9903 msgstr ""
9904
9905 #
9906 msgid "remove this mark"
9907 msgstr "obriši ovu oznaku"
9908
9909 #
9910 msgid "repeat playlist"
9911 msgstr ""
9912
9913 #
9914 msgid "repeated"
9915 msgstr "ponavljam"
9916
9917 #
9918 msgid "rewind to the previous chapter"
9919 msgstr ""
9920
9921 #
9922 msgid "right"
9923 msgstr "desni"
9924
9925 #
9926 msgid "save last directory on exit"
9927 msgstr ""
9928
9929 #
9930 msgid "save playlist"
9931 msgstr "pohrani playlistu"
9932
9933 #
9934 msgid "save playlist on exit"
9935 msgstr ""
9936
9937 #
9938 msgid "scan done!"
9939 msgstr "pretraživanje završeno!"
9940
9941 #
9942 #, python-format
9943 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9944 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9945
9946 #
9947 msgid "scan state"
9948 msgstr "status skeniranja"
9949
9950 #
9951 msgid "second"
9952 msgstr "sljedeće"
9953
9954 #
9955 msgid "second cable of motorized LNB"
9956 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9957
9958 #
9959 msgid "seconds"
9960 msgstr "sekundi"
9961
9962 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9963 msgstr ""
9964
9965 #
9966 msgid "select"
9967 msgstr ""
9968
9969 #
9970 msgid "select CAId"
9971 msgstr ""
9972
9973 #
9974 msgid "select CAId's"
9975 msgstr ""
9976
9977 #
9978 msgid "select interface"
9979 msgstr ""
9980
9981 #
9982 msgid "select menu entry"
9983 msgstr ""
9984
9985 #
9986 msgid "select movie"
9987 msgstr "odaberi film"
9988
9989 #
9990 msgid "select the movie path"
9991 msgstr ""
9992
9993 msgid "service PIN"
9994 msgstr ""
9995
9996 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9997 msgstr ""
9998
9999 #
10000 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10001 msgstr ""
10002
10003 msgid "setup PIN"
10004 msgstr ""
10005
10006 #
10007 msgid "show DVD main menu"
10008 msgstr ""
10009
10010 #
10011 msgid "show EPG..."
10012 msgstr "prikaži EPG..."
10013
10014 #
10015 msgid "show Infoline"
10016 msgstr ""
10017
10018 #
10019 msgid "show all"
10020 msgstr "prikaži sve"
10021
10022 #
10023 msgid "show alternatives"
10024 msgstr "prikaži alternative"
10025
10026 #
10027 msgid "show event details"
10028 msgstr "prikaži proširene infor. "
10029
10030 #
10031 msgid "show extended description"
10032 msgstr "prikaži proširene informacije"
10033
10034 #
10035 msgid "show first selected tag"
10036 msgstr ""
10037
10038 #
10039 msgid "show second selected tag"
10040 msgstr ""
10041
10042 #
10043 msgid "show shutdown menu"
10044 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
10045
10046 #
10047 msgid "show single service EPG..."
10048 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
10049
10050 #
10051 msgid "show tag menu"
10052 msgstr "prikaži citat menia"
10053
10054 #
10055 msgid "show transponder info"
10056 msgstr "prikaži info transpondera"
10057
10058 #
10059 msgid "shuffle playlist"
10060 msgstr "sam biraj iz playliste"
10061
10062 #
10063 msgid "shut down"
10064 msgstr ""
10065
10066 #
10067 msgid "shutdown"
10068 msgstr "isključi"
10069
10070 #
10071 msgid "simple"
10072 msgstr "jednostavno"
10073
10074 #
10075 msgid "skip backward"
10076 msgstr "preskoči unazad"
10077
10078 #
10079 msgid "skip backward (enter time)"
10080 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
10081
10082 #
10083 msgid "skip forward"
10084 msgstr "preskoči unaprijed"
10085
10086 #
10087 msgid "skip forward (enter time)"
10088 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
10089
10090 #
10091 msgid "slide picture in loop"
10092 msgstr ""
10093
10094 #
10095 msgid "sort by date"
10096 msgstr "sortiraj po datumu"
10097
10098 #
10099 msgid "special characters"
10100 msgstr ""
10101
10102 #
10103 msgid "standard"
10104 msgstr "standardno"
10105
10106 #
10107 msgid "standby"
10108 msgstr "stanje pripravnosti"
10109
10110 #
10111 msgid "start cut here"
10112 msgstr "počni rez ovdje"
10113
10114 #
10115 msgid "start directory"
10116 msgstr ""
10117
10118 #
10119 msgid "start timeshift"
10120 msgstr "pokreni vrem.pomak"
10121
10122 #
10123 msgid "stereo"
10124 msgstr "stereo"
10125
10126 #
10127 msgid "stop PiP"
10128 msgstr "zaustavi PiP"
10129
10130 #
10131 msgid "stop entry"
10132 msgstr "zaustavi unos"
10133
10134 #
10135 msgid "stop recording"
10136 msgstr "zaustavi snimanje"
10137
10138 #
10139 msgid "stop timeshift"
10140 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10141
10142 #
10143 msgid "swap PiP and main picture"
10144 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10145
10146 #
10147 msgid "switch to bookmarks"
10148 msgstr ""
10149
10150 #
10151 msgid "switch to filelist"
10152 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10153
10154 #
10155 msgid "switch to playlist"
10156 msgstr "prebaci u playlistu"
10157
10158 #
10159 msgid "switch to the next angle"
10160 msgstr ""
10161
10162 #
10163 msgid "switch to the next audio track"
10164 msgstr ""
10165
10166 #
10167 msgid "switch to the next subtitle language"
10168 msgstr ""
10169
10170 #
10171 msgid "template file"
10172 msgstr ""
10173
10174 #
10175 msgid "textcolor"
10176 msgstr ""
10177
10178 #
10179 msgid "this recording"
10180 msgstr "ovo snimanje"
10181
10182 #
10183 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10184 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10185
10186 #
10187 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10188 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10189
10190 #
10191 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10192 msgstr ""
10193
10194 msgid "tuner is not supported"
10195 msgstr ""
10196
10197 #, python-format
10198 msgid "unable to find timer with id %i"
10199 msgstr ""
10200
10201 #
10202 msgid "unavailable"
10203 msgstr ""
10204
10205 #
10206 msgid "unconfirmed"
10207 msgstr ""
10208
10209 #
10210 msgid "unknown"
10211 msgstr ""
10212
10213 #
10214 msgid "unknown service"
10215 msgstr "Nepoznata usluga"
10216
10217 #
10218 msgid "until standby/restart"
10219 msgstr ""
10220
10221 #
10222 msgid "use as HDD replacement"
10223 msgstr ""
10224
10225 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10226 msgstr ""
10227
10228 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10229 msgstr ""
10230
10231 #
10232 msgid "user defined"
10233 msgstr "korisnički definirano"
10234
10235 #
10236 msgid "vertical"
10237 msgstr "vertikala"
10238
10239 #
10240 msgid "view extensions..."
10241 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10242
10243 #
10244 msgid "view recordings..."
10245 msgstr "gledaj snimke..."
10246
10247 #
10248 msgid "wait for ci..."
10249 msgstr "čekaj ci..."
10250
10251 #
10252 msgid "wait for mmi..."
10253 msgstr "čekam mmi..."
10254
10255 #
10256 msgid "waiting"
10257 msgstr "čekam"
10258
10259 #
10260 msgid "was removed successfully"
10261 msgstr ""
10262
10263 #
10264 msgid "weekly"
10265 msgstr "tjedno"
10266
10267 #
10268 msgid "whitelist"
10269 msgstr "bijelalista"
10270
10271 msgid "wireless network interface"
10272 msgstr ""
10273
10274 #
10275 msgid "working"
10276 msgstr ""
10277
10278 #
10279 msgid "yellow"
10280 msgstr ""
10281
10282 #
10283 msgid "yes"
10284 msgstr "Da "
10285
10286 #
10287 msgid "yes (keep feeds)"
10288 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10289
10290 #
10291 msgid ""
10292 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10293 "assistance before rebooting your dreambox."
10294 msgstr ""
10295 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10296 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10297
10298 #
10299 msgid "zap"
10300 msgstr "zap"
10301
10302 #
10303 msgid "zapped"
10304 msgstr "prebačen"
10305
10306 #
10307 #~ msgid ""
10308 #~ "\n"
10309 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10310 #~ msgstr ""
10311 #~ "\n"
10312 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10313
10314 #
10315 #~ msgid "\"?"
10316 #~ msgstr "\"?"
10317
10318 #
10319 #~ msgid "#003258"
10320 #~ msgstr "#003258"
10321
10322 #
10323 #~ msgid "#33294a6b"
10324 #~ msgstr "#33294a6b"
10325
10326 #
10327 #~ msgid "#77ffffff"
10328 #~ msgstr "#77ffffff"
10329
10330 #
10331 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10332 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10333
10334 #
10335 #~ msgid "/var directory"
10336 #~ msgstr "/var direktorij"
10337
10338 #
10339 #~ msgid "0 V"
10340 #~ msgstr "0 V"
10341
10342 #
10343 #~ msgid "12 V"
10344 #~ msgstr "12 V"
10345
10346 #
10347 #~ msgid "12V Output"
10348 #~ msgstr "12V izlaz "
10349
10350 #
10351 #~ msgid ""
10352 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10353 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10354 #~ msgstr ""
10355 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10356 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10357
10358 #
10359 #~ msgid ""
10360 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10361 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10362 #~ msgstr ""
10363 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10364 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10365
10366 #
10367 #~ msgid "AGC"
10368 #~ msgstr "AGC"
10369
10370 #
10371 #~ msgid "AGC:"
10372 #~ msgstr "AGC:"
10373
10374 #
10375 #~ msgid "Add alternative"
10376 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10377
10378 #
10379 #~ msgid "Add files to playlist"
10380 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10381
10382 #
10383 #~ msgid "Add service"
10384 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10385
10386 #
10387 #~ msgid "Add title..."
10388 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10389
10390 #
10391 #~ msgid "Advanced"
10392 #~ msgstr "Napredno"
10393
10394 #
10395 #~ msgid "All..."
10396 #~ msgstr "Svi..."
10397
10398 #
10399 #~ msgid "Ask before zapping"
10400 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10401
10402 #
10403 #~ msgid "Audio / Video"
10404 #~ msgstr "Audio / Video"
10405
10406 #
10407 #~ msgid "Auto show inforbar"
10408 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10409
10410 #
10411 #~ msgid "Backup"
10412 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10413
10414 #
10415 #~ msgid "Backup Location"
10416 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10417
10418 #
10419 #~ msgid "Backup Mode"
10420 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10421
10422 #
10423 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10424 #~ msgstr ""
10425 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10426 #~ "rezultata."
10427
10428 #
10429 #~ msgid "Burn"
10430 #~ msgstr "Snimi"
10431
10432 #
10433 #~ msgid "Burn DVD..."
10434 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10435
10436 #
10437 #~ msgid "CF Drive"
10438 #~ msgstr "CF Disk"
10439
10440 #
10441 #~ msgid "Cable provider"
10442 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10443
10444 #
10445 #~ msgid "Call monitoring"
10446 #~ msgstr "praćenje poziva"
10447
10448 #
10449 #~ msgid "Change service pin"
10450 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10451
10452 #
10453 #~ msgid "Change service pins"
10454 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10455
10456 #
10457 #~ msgid "Change setup pin"
10458 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10459
10460 #
10461 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10462 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10463
10464 #
10465 #~ msgid "Choose source"
10466 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10467
10468 #
10469 #~ msgid "Code rate high"
10470 #~ msgstr "Visoka kod rata"
10471
10472 #
10473 #~ msgid "Code rate low"
10474 #~ msgstr "Niska kod rata"
10475
10476 #
10477 #~ msgid "Coderate HP"
10478 #~ msgstr "Kodrata HP"
10479
10480 #
10481 #~ msgid "Coderate LP"
10482 #~ msgstr "Kodrata LP"
10483
10484 #
10485 #~ msgid "Compact flash card"
10486 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10487
10488 #
10489 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10490 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10491
10492 #
10493 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10494 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10495
10496 #
10497 #~ msgid ""
10498 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10499 #~ "failed! (%s)\n"
10500 #~ "retrying..."
10501 #~ msgstr ""
10502 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10503 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10504 #~ "pokušavam ponovno..."
10505
10506 #
10507 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10508 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10509
10510 #
10511 #~ msgid "Device Setup..."
10512 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10513
10514 #
10515 #~ msgid "Disable Subtitles"
10516 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10517
10518 #
10519 #~ msgid ""
10520 #~ "Disconnected from\n"
10521 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10522 #~ "retrying..."
10523 #~ msgstr ""
10524 #~ "Odspojen od\n"
10525 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10526 #~ "pokušavam ponovno..."
10527
10528 #
10529 #~ msgid ""
10530 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10531 #~ "the plugin \""
10532 #~ msgstr ""
10533 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10534 #~ "dodatak \""
10535
10536 #
10537 #~ msgid ""
10538 #~ "Do you really want to download\n"
10539 #~ "the plugin \""
10540 #~ msgstr ""
10541 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10542 #~ "dodatak \""
10543
10544 #
10545 #~ msgid ""
10546 #~ "Do you want to backup now?\n"
10547 #~ "After pressing OK, please wait!"
10548 #~ msgstr ""
10549 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10550 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10551
10552 #
10553 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10554 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10555
10556 #
10557 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10558 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10559
10560 #
10561 #~ msgid "Edit current title"
10562 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10563
10564 #
10565 #~ msgid "Edit title..."
10566 #~ msgstr "Uredi titl..."
10567
10568 #
10569 #~ msgid "End"
10570 #~ msgstr "Kraj"
10571
10572 #
10573 #~ msgid ""
10574 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10575 #~ "\n"
10576 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10577 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10578 #~ "\n"
10579 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10580 #~ msgstr ""
10581 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10582 #~ "\n"
10583 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10584 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10585 #~ "\n"
10586 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10587
10588 #
10589 #~ msgid "Equal to Socket A"
10590 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10591
10592 #
10593 #~ msgid "Expert Setup"
10594 #~ msgstr "Napredne postavke"
10595
10596 #
10597 #~ msgid "Fast zapping"
10598 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10599
10600 #
10601 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10602 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10603
10604 #
10605 #~ msgid "Function not yet implemented"
10606 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10607
10608 #
10609 #~ msgid "Games / Plugins"
10610 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10611
10612 #
10613 #~ msgid "Guard Interval"
10614 #~ msgstr "Interval Zaštite"
10615
10616 #
10617 #~ msgid "Guard interval mode"
10618 #~ msgstr "Mod zaštitnog intervala"
10619
10620 #
10621 #~ msgid "Hide error windows"
10622 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10623
10624 #
10625 #~ msgid "Hierarchy Information"
10626 #~ msgstr "Informacije hierhije"
10627
10628 #
10629 #~ msgid "Hierarchy mode"
10630 #~ msgstr "Mod hierhije"
10631
10632 #
10633 #~ msgid "Image-Upgrade"
10634 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10635
10636 #
10637 #~ msgid "Initialization..."
10638 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10639
10640 #
10641 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10642 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10643
10644 #
10645 #~ msgid "Invert"
10646 #~ msgstr "Invertni"
10647
10648 #
10649 #~ msgid "Invert display"
10650 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10651
10652 #
10653 #~ msgid "LCD"
10654 #~ msgstr "LCD"
10655
10656 #
10657 #~ msgid "LCD Setup"
10658 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10659
10660 #
10661 #~ msgid "Language..."
10662 #~ msgstr "Jezik..."
10663
10664 #
10665 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10666 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10667
10668 #
10669 #~ msgid "Movie Menu"
10670 #~ msgstr "Izbornik filma"
10671
10672 #
10673 #~ msgid "Multi bouquets"
10674 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10675
10676 #
10677 #~ msgid "NIM "
10678 #~ msgstr "NIM"
10679
10680 #
10681 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10682 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10683
10684 #
10685 #~ msgid "Network..."
10686 #~ msgstr "Mreža..."
10687
10688 #
10689 #~ msgid "New DVD"
10690 #~ msgstr "Novi DVD"
10691
10692 #
10693 #~ msgid "New pin"
10694 #~ msgstr "Novi pin"
10695
10696 #
10697 #~ msgid "Nothing connected"
10698 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10699
10700 #
10701 #~ msgid "Online-Upgrade"
10702 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10703
10704 #
10705 #~ msgid "Orbital Position"
10706 #~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
10707
10708 #
10709 #~ msgid "Other..."
10710 #~ msgstr "Ostalo..."
10711
10712 #
10713 #~ msgid "Page"
10714 #~ msgstr "Stranica"
10715
10716 #
10717 #~ msgid "Parental Control"
10718 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10719
10720 #
10721 #~ msgid "Parental Lock"
10722 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10723
10724 #
10725 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10726 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10727
10728 #
10729 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10730 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10731
10732 #
10733 #~ msgid "Polarity"
10734 #~ msgstr "Polaritet"
10735
10736 #
10737 #~ msgid "Predefined satellite"
10738 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10739
10740 #
10741 #~ msgid "RSS Feed URI"
10742 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10743
10744 #
10745 #~ msgid "Really delete this timer?"
10746 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10747
10748 #
10749 #~ msgid "Record Splitsize"
10750 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10751
10752 #
10753 #~ msgid ""
10754 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10755 #~ "now?"
10756 #~ msgstr ""
10757 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10758 #~ "reboot sada?"
10759
10760 #
10761 #~ msgid ""
10762 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10763 #~ "restart now?"
10764 #~ msgstr ""
10765 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10766 #~ "restart sada?"
10767
10768 #
10769 #~ msgid ""
10770 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10771 #~ "shutdown now?"
10772 #~ msgstr ""
10773 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10774 #~ "isključiti sada?"
10775
10776 #
10777 #~ msgid ""
10778 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10779 #~ "reboot now?"
10780 #~ msgstr ""
10781 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10782 #~ "reboot sada ?"
10783
10784 #
10785 #~ msgid ""
10786 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10787 #~ "restart now?"
10788 #~ msgstr ""
10789 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10790 #~ "restartati?"
10791
10792 #
10793 #~ msgid ""
10794 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10795 #~ "shutdown now?"
10796 #~ msgstr ""
10797 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10798 #~ "isključiti sada?"
10799
10800 #
10801 #~ msgid "Reenter new pin"
10802 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10803
10804 #
10805 #~ msgid "Remove service"
10806 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10807
10808 #
10809 #~ msgid "Replace current playlist"
10810 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10811
10812 #
10813 #~ msgid ""
10814 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10815 #~ "settings now."
10816 #~ msgstr ""
10817 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10818 #~ "postavki sada."
10819
10820 #
10821 #~ msgid "Rolloff"
10822 #~ msgstr "Rolloff"
10823
10824 #
10825 #~ msgid "Satconfig"
10826 #~ msgstr "Satkonfig"
10827
10828 #
10829 #~ msgid "Satelliteconfig"
10830 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10831
10832 #
10833 #~ msgid "Save current project to disk"
10834 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10835
10836 #
10837 #~ msgid "Save..."
10838 #~ msgstr "Pohrani..."
10839
10840 #
10841 #~ msgid "Scan NIM"
10842 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10843
10844 #
10845 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10846 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10847
10848 #
10849 #~ msgid "Select alternative service"
10850 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10851
10852 #
10853 #~ msgid "Select audio mode"
10854 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10855
10856 #
10857 #~ msgid "Select reference service"
10858 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10859
10860 #
10861 #~ msgid "Service scan type needed"
10862 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10863
10864 #
10865 #~ msgid "Setup Lock"
10866 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10867
10868 #
10869 #~ msgid "Show Satposition"
10870 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10871
10872 #
10873 #~ msgid "Skip confirmations"
10874 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10875
10876 #
10877 #~ msgid "Slot "
10878 #~ msgstr "Utor"
10879
10880 #
10881 #~ msgid "Socket "
10882 #~ msgstr "Utori"
10883
10884 #
10885 #~ msgid "Somewhere else"
10886 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10887
10888 #
10889 #~ msgid ""
10890 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10891 #~ "\n"
10892 #~ "Please choose an other one."
10893 #~ msgstr ""
10894 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10895 #~ "\n"
10896 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10897
10898 #
10899 #~ msgid "Start"
10900 #~ msgstr "Početak"
10901
10902 #
10903 #~ msgid "Startwizard"
10904 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10905
10906 #
10907 #~ msgid "Step "
10908 #~ msgstr "Korak"
10909
10910 #
10911 #~ msgid "Stereo"
10912 #~ msgstr "Stereo"
10913
10914 #
10915 #~ msgid "Symbol Rate"
10916 #~ msgstr "Simbol rata"
10917
10918 #
10919 #~ msgid "Symbolrate"
10920 #~ msgstr "Simbolrata"
10921
10922 #
10923 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10924 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
10925
10926 #
10927 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10928 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
10929
10930 #
10931 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10932 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10933
10934 #
10935 #~ msgid "Timeshifting"
10936 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10937
10938 #
10939 #~ msgid "Transmission Mode"
10940 #~ msgstr "Mod Transmisije"
10941
10942 #
10943 #~ msgid "Transponder Type"
10944 #~ msgstr "Tip Transpondera"
10945
10946 #
10947 #~ msgid "Transpondertype"
10948 #~ msgstr "TipTranspondera"
10949
10950 #
10951 #~ msgid "UHF Modulator"
10952 #~ msgstr "UHF modulator"
10953
10954 #
10955 #~ msgid "USB"
10956 #~ msgstr "USB"
10957
10958 #
10959 #~ msgid ""
10960 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10961 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10962 #~ "Error: "
10963 #~ msgstr ""
10964 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10965 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10966 #~ "Greška:"
10967
10968 #
10969 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10970 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10971
10972 #
10973 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10974 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10975
10976 #
10977 #~ msgid "Usage Settings"
10978 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10979
10980 #
10981 #~ msgid "Usage settings"
10982 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10983
10984 #
10985 #~ msgid "VCR Switch"
10986 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10987
10988 #
10989 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10990 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10991
10992 #
10993 #~ msgid "Wireless"
10994 #~ msgstr "Bežično"
10995
10996 #
10997 #~ msgid ""
10998 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10999 #~ "harddisk is not an option for you."
11000 #~ msgstr ""
11001 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
11002 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
11003
11004 #
11005 #~ msgid ""
11006 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11007 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11008 #~ "backup to the harddisk!\n"
11009 #~ "Please press OK to start the backup now."
11010 #~ msgstr ""
11011 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
11012 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
11013 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
11014 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
11015
11016 #
11017 #~ msgid ""
11018 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11019 #~ "harddisk!\n"
11020 #~ "Please press OK to start the backup now."
11021 #~ msgstr ""
11022 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
11023 #~ "na Tvrdi disk!\n"
11024 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
11025
11026 #
11027 #~ msgid ""
11028 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11029 #~ "backup now."
11030 #~ msgstr ""
11031 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
11032 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
11033
11034 #
11035 #~ msgid ""
11036 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11037 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11038 #~ "Do you want to define keywords now?"
11039 #~ msgstr ""
11040 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
11041 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
11042 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
11043
11044 #
11045 #~ msgid ""
11046 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11047 #~ "\n"
11048 #~ "Do you want to set the pin now?"
11049 #~ msgstr ""
11050 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
11051 #~ "\n"
11052 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
11053
11054 #
11055 #~ msgid "You selected a playlist"
11056 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
11057
11058 #
11059 #~ msgid "add bouquet..."
11060 #~ msgstr "dodaj u paket..."
11061
11062 #
11063 #~ msgid ""
11064 #~ "are you sure you want to restore\n"
11065 #~ "following backup:\n"
11066 #~ msgstr ""
11067 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
11068 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
11069
11070 #
11071 #~ msgid "by Exif"
11072 #~ msgstr "od Exif"
11073
11074 #
11075 #~ msgid "copy to favourites"
11076 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
11077
11078 #
11079 #~ msgid "empty/unknown"
11080 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
11081
11082 #
11083 #~ msgid "equal to Socket A"
11084 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
11085
11086 #
11087 #~ msgid "full /etc directory"
11088 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
11089
11090 #
11091 #~ msgid ""
11092 #~ "incoming call!\n"
11093 #~ "%s calls on %s!"
11094 #~ msgstr ""
11095 #~ "dolazeći poziv!\n"
11096 #~ "%s poziva na %s!"
11097
11098 #
11099 #~ msgid "list"
11100 #~ msgstr "lista"
11101
11102 #
11103 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11104 #~ msgstr "prolaz na utor A"
11105
11106 #
11107 #~ msgid "no Picture found"
11108 #~ msgstr "nema pronađene slike"
11109
11110 #
11111 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11112 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
11113
11114 #
11115 #~ msgid "play next playlist entry"
11116 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
11117
11118 #
11119 #~ msgid "play previous playlist entry"
11120 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
11121
11122 #
11123 #~ msgid "remove bouquet"
11124 #~ msgstr "obriA!i paket"
11125
11126 #
11127 #~ msgid "remove service"
11128 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
11129
11130 #
11131 #~ msgid ""
11132 #~ "scan done!\n"
11133 #~ "%d services found!"
11134 #~ msgstr ""
11135 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11136 #~ "%d usluga pronađeno!"
11137
11138 #
11139 #~ msgid ""
11140 #~ "scan done!\n"
11141 #~ "No service found!"
11142 #~ msgstr ""
11143 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11144 #~ "Nema pronađenih usluga!"
11145
11146 #
11147 #~ msgid ""
11148 #~ "scan done!\n"
11149 #~ "One service found!"
11150 #~ msgstr ""
11151 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11152 #~ "Jedna usluga pronađena!"
11153
11154 #
11155 #~ msgid ""
11156 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11157 #~ "%d services found!"
11158 #~ msgstr ""
11159 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
11160 #~ "%d pronađenih usluga!"
11161
11162 #
11163 #~ msgid "select Slot"
11164 #~ msgstr "odaberi Utor"
11165
11166 #
11167 #~ msgid "service pin"
11168 #~ msgstr "pin usluge"
11169
11170 #
11171 #~ msgid "setup pin"
11172 #~ msgstr "pin postavke"
11173
11174 #
11175 #~ msgid "show first tag"
11176 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
11177
11178 #
11179 #~ msgid "show second tag"
11180 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
11181
11182 #
11183 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11184 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
11185
11186 #
11187 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11188 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
11189
11190 #
11191 #~ msgid "text"
11192 #~ msgstr "tekst"
11193
11194 #
11195 #~ msgid "until restart"
11196 #~ msgstr "do restarta"
11197
11198 #
11199 #~ msgid "use power delta"
11200 #~ msgstr "koristite power delta"
11201
11202 #
11203 #~ msgid "yes (hold feeds)"
11204 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"