Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / hr.po
1 # Croatian translations for Enigma2.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
9 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
10 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
15 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
16
17 #
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Advanced options and settings."
21 msgstr ""
22
23 #
24 msgid ""
25 "\n"
26 "After pressing OK, please wait!"
27 msgstr ""
28
29 #
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Backup your Dreambox settings."
33 msgstr ""
34
35 #
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Edit the upgrade source address."
39 msgstr ""
40
41 #
42 msgid ""
43 "\n"
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
45 msgstr ""
46
47 #
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Online update of your Dreambox software."
51 msgstr ""
52
53 #
54 msgid ""
55 "\n"
56 "Press OK on your remote control to continue."
57 msgstr ""
58
59 #
60 msgid ""
61 "\n"
62 "Restore your Dreambox settings."
63 msgstr ""
64
65 #
66 msgid ""
67 "\n"
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
69 msgstr ""
70
71 #
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Restore your backups by date."
75 msgstr ""
76
77 #
78 msgid ""
79 "\n"
80 "Scan for local extensions and install them."
81 msgstr ""
82
83 #
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Select your backup device.\n"
87 "Current device: "
88 msgstr ""
89
90 #
91 msgid ""
92 "\n"
93 "System will restart after the restore!"
94 msgstr ""
95
96 #
97 msgid ""
98 "\n"
99 "View, install and remove available or installed packages."
100 msgstr ""
101
102 #
103 msgid " "
104 msgstr ""
105
106 #
107 msgid " Results"
108 msgstr ""
109
110 #
111 msgid " extensions."
112 msgstr ""
113
114 msgid " ms"
115 msgstr ""
116
117 #
118 msgid " packages selected."
119 msgstr ""
120
121 #
122 msgid " updates available."
123 msgstr ""
124
125 #
126 msgid " wireless networks found!"
127 msgstr ""
128
129 #
130 msgid "#000000"
131 msgstr "#ffffff"
132
133 #
134 msgid "#0064c7"
135 msgstr "#0064c7"
136
137 #
138 msgid "#25062748"
139 msgstr "#25062748"
140
141 #
142 msgid "#389416"
143 msgstr "#389416"
144
145 #
146 msgid "#80000000"
147 msgstr "#80000000"
148
149 #
150 msgid "#80ffffff"
151 msgstr "#80ffffff"
152
153 #
154 msgid "#bab329"
155 msgstr "#bab329"
156
157 #
158 msgid "#f23d21"
159 msgstr "#f23d21"
160
161 #
162 msgid "#ffffff"
163 msgstr "#ffffff"
164
165 #
166 msgid "#ffffffff"
167 msgstr "#ffffffff"
168
169 #
170 msgid "%H:%M"
171 msgstr "%S:%M"
172
173 #, python-format
174 msgid ""
175 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
176 "%s"
177 msgstr ""
178
179 #
180 #, python-format
181 msgid "%d jobs are running in the background!"
182 msgstr ""
183
184 #
185 #, python-format
186 msgid "%d min"
187 msgstr "%d min"
188
189 #
190 #, python-format
191 msgid "%d services found!"
192 msgstr "%d usluga pronađeno!"
193
194 #
195 msgid "%d.%B %Y"
196 msgstr "%d.%B %Y"
197
198 #
199 #, python-format
200 msgid "%i ms"
201 msgstr ""
202
203 #
204 #, python-format
205 msgid ""
206 "%s\n"
207 "(%s, %d MB free)"
208 msgstr ""
209 "%s\n"
210 "(%s, %d MB slob.)"
211
212 #
213 #, python-format
214 msgid "%s (%s)\n"
215 msgstr "%s (%s)\n"
216
217 #, python-format
218 msgid "%s: %s at %s"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "(ZAP)"
223 msgstr "(ZAP)"
224
225 #
226 msgid "(empty)"
227 msgstr "(prazno)"
228
229 #
230 msgid "(show optional DVD audio menu)"
231 msgstr ""
232
233 #
234 msgid "* Only available if more than one interface is active."
235 msgstr ""
236
237 #
238 msgid "0"
239 msgstr "0"
240
241 #
242 msgid "1"
243 msgstr "1"
244
245 #
246 msgid "1 wireless network found!"
247 msgstr ""
248
249 #
250 msgid "1.0"
251 msgstr "1.0"
252
253 #
254 msgid "1.1"
255 msgstr "1.1"
256
257 #
258 msgid "1.2"
259 msgstr "1.2"
260
261 #
262 msgid "12V output"
263 msgstr "12V izlaz"
264
265 #
266 msgid "13 V"
267 msgstr "13 V"
268
269 #
270 msgid "16:10"
271 msgstr ""
272
273 #
274 msgid "16:10 Letterbox"
275 msgstr "16:10 Letterbox"
276
277 #
278 msgid "16:10 PanScan"
279 msgstr "16:10 PanScan"
280
281 #
282 msgid "16:9"
283 msgstr "16:9"
284
285 #
286 msgid "16:9 Letterbox"
287 msgstr "16:9 Letterbox"
288
289 #
290 msgid "16:9 always"
291 msgstr "uvijek 16:9 "
292
293 #
294 msgid "18 V"
295 msgstr "18 V"
296
297 #
298 msgid "2"
299 msgstr "2"
300
301 #
302 msgid "3"
303 msgstr "3"
304
305 #
306 msgid "30 minutes"
307 msgstr "30 minuta"
308
309 #
310 msgid "4"
311 msgstr "4"
312
313 #
314 msgid "4:3"
315 msgstr ""
316
317 #
318 msgid "4:3 Letterbox"
319 msgstr "4:3 Letterbox"
320
321 #
322 msgid "4:3 PanScan"
323 msgstr "4:3 PanScan"
324
325 #
326 msgid "5"
327 msgstr "5"
328
329 #
330 msgid "5 minutes"
331 msgstr "5 minuta"
332
333 #
334 msgid "6"
335 msgstr "6"
336
337 #
338 msgid "60 minutes"
339 msgstr "60 minuta"
340
341 #
342 msgid "7"
343 msgstr "7"
344
345 #
346 msgid "8"
347 msgstr "8"
348
349 #
350 msgid "9"
351 msgstr "9"
352
353 #
354 msgid "<Current movielist location>"
355 msgstr ""
356
357 #
358 msgid "<Default movie location>"
359 msgstr ""
360
361 #
362 msgid "<Last timer location>"
363 msgstr ""
364
365 #
366 msgid "<unknown>"
367 msgstr "<nepoznato>"
368
369 #
370 msgid "??"
371 msgstr "??"
372
373 #
374 msgid "A"
375 msgstr "A"
376
377 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
378 msgstr ""
379
380 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
381 msgstr ""
382
383 msgid "A basic ftp client"
384 msgstr ""
385
386 msgid "A client for www.dyndns.org"
387 msgstr ""
388
389 #
390 #, python-format
391 msgid ""
392 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
393 "Do you want to keep your version?"
394 msgstr ""
395 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
396 "Želite li zadržati vašu verziju?"
397
398 msgid "A demo plugin for TPM usage."
399 msgstr ""
400
401 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
402 msgstr ""
403
404 #
405 msgid ""
406 "A finished record timer wants to set your\n"
407 "Dreambox to standby. Do that now?"
408 msgstr ""
409 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
410 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
411
412 #
413 msgid ""
414 "A finished record timer wants to shut down\n"
415 "your Dreambox. Shutdown now?"
416 msgstr ""
417 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
418 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
419
420 #
421 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
422 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
423
424 msgid "A graphical EPG interface"
425 msgstr ""
426
427 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
428 msgstr ""
429
430 msgid "A graphical EPG interface."
431 msgstr ""
432
433 #
434 msgid ""
435 "A mount entry with this name already exists!\n"
436 "Update existing entry and continue?\n"
437 msgstr ""
438
439 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
440 msgstr ""
441
442 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
443 msgstr ""
444
445 msgid "A nice looking skin from Kerni"
446 msgstr ""
447
448 #
449 #, python-format
450 msgid ""
451 "A record has been started:\n"
452 "%s"
453 msgstr ""
454 "Snimanje je započeto:\n"
455 "%s"
456
457 #
458 msgid ""
459 "A recording is currently running.\n"
460 "What do you want to do?"
461 msgstr ""
462 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
463 "Što želite učiniti?"
464
465 #
466 msgid ""
467 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
468 "configure the positioner."
469 msgstr ""
470 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
471 "konfigurirati motor."
472
473 #
474 msgid ""
475 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
476 "start the satfinder."
477 msgstr ""
478 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
479 "pokrenete Sat tražitelj."
480
481 #
482 #, python-format
483 msgid "A required tool (%s) was not found."
484 msgstr ""
485
486 #
487 msgid "A search for available updates is currently in progress."
488 msgstr ""
489
490 #
491 msgid ""
492 "A second configured interface has been found.\n"
493 "\n"
494 "Do you want to disable the second network interface?"
495 msgstr ""
496
497 msgid "A simple downloading application for other plugins"
498 msgstr ""
499
500 #
501 msgid ""
502 "A sleep timer wants to set your\n"
503 "Dreambox to standby. Do that now?"
504 msgstr ""
505 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
506 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
507
508 #
509 msgid ""
510 "A sleep timer wants to shut down\n"
511 "your Dreambox. Shutdown now?"
512 msgstr ""
513 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
514 "Dreambox. Isključiti sada?"
515
516 #
517 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
518 msgstr ""
519
520 #
521 msgid ""
522 "A timer failed to record!\n"
523 "Disable TV and try again?\n"
524 msgstr ""
525 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
526 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
527
528 #
529 msgid "A/V Settings"
530 msgstr "Postavke TV-a"
531
532 #
533 msgid "AA"
534 msgstr "AA"
535
536 #
537 msgid "AB"
538 msgstr "AB"
539
540 #
541 msgid "AC3 default"
542 msgstr "AC3 standard"
543
544 #
545 msgid "AC3 downmix"
546 msgstr ""
547
548 #
549 msgid "Abort"
550 msgstr ""
551
552 #
553 msgid "Abort this Wizard."
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "About"
558 msgstr "O programu"
559
560 #
561 msgid "About..."
562 msgstr "O prijemniku..."
563
564 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
568 msgstr ""
569
570 #
571 msgid "Accesspoint:"
572 msgstr ""
573
574 #
575 msgid "Action on long powerbutton press"
576 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
577
578 #
579 msgid "Action on short powerbutton press"
580 msgstr ""
581
582 #
583 msgid "Action:"
584 msgstr ""
585
586 #
587 msgid "Activate Picture in Picture"
588 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
589
590 #
591 msgid "Activate network settings"
592 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
593
594 #
595 msgid "Active"
596 msgstr ""
597
598 #
599 msgid ""
600 "Active/\n"
601 "Inactive"
602 msgstr ""
603
604 #
605 msgid "Adapter settings"
606 msgstr ""
607
608 #
609 msgid "Add"
610 msgstr "Dodaj"
611
612 #
613 msgid "Add Bookmark"
614 msgstr ""
615
616 #
617 msgid "Add WLAN configuration?"
618 msgstr ""
619
620 #
621 msgid "Add a mark"
622 msgstr "Dodaj oznaku"
623
624 #
625 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
626 msgstr ""
627
628 #
629 msgid "Add a new title"
630 msgstr "Dodaj novi titl"
631
632 #
633 msgid "Add network configuration?"
634 msgstr ""
635
636 #
637 msgid "Add new AutoTimer"
638 msgstr ""
639
640 #
641 msgid "Add new network mount point"
642 msgstr ""
643
644 #
645 msgid "Add timer"
646 msgstr "Dodaj Tajmer"
647
648 #
649 msgid "Add timer as disabled on conflict"
650 msgstr ""
651
652 #
653 msgid "Add title"
654 msgstr ""
655
656 #
657 msgid "Add to bouquet"
658 msgstr "Dodaj u paket"
659
660 #
661 msgid "Add to favourites"
662 msgstr "Dodaj u favorite"
663
664 #
665 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
666 msgstr ""
667
668 #
669 msgid "Added: "
670 msgstr ""
671
672 #
673 msgid ""
674 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
675 "enabled."
676 msgstr ""
677
678 #
679 msgid "Adds network configuration if enabled."
680 msgstr ""
681
682 #
683 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
684 msgstr ""
685
686 #
687 msgid ""
688 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
689 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
690 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
691 "test screens."
692 msgstr ""
693
694 msgid "Adult streaming plugin"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Adult streaming plugin."
698 msgstr ""
699
700 #
701 msgid "Advanced Options"
702 msgstr ""
703
704 #
705 msgid "Advanced Software"
706 msgstr ""
707
708 #
709 msgid "Advanced Software Plugin"
710 msgstr ""
711
712 #
713 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
714 msgstr ""
715
716 #
717 msgid "Advanced Video Setup"
718 msgstr "Napredne video postavke"
719
720 #
721 msgid "Advanced restore"
722 msgstr ""
723
724 msgid ""
725 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
726 "standby-mode."
727 msgstr ""
728
729 #
730 msgid "After event"
731 msgstr "Nakon događaja"
732
733 #
734 msgid ""
735 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
736 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
737 msgstr ""
738 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
739 "u korisničke upute kako to učiniti."
740
741 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "Album"
746 msgstr "Album"
747
748 #
749 msgid "All"
750 msgstr "Svi"
751
752 #
753 msgid "All Satellites"
754 msgstr ""
755
756 #
757 msgid "All Time"
758 msgstr ""
759
760 #
761 msgid "All non-repeating timers"
762 msgstr ""
763
764 #
765 msgid "Allow zapping via Webinterface"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
769 msgstr ""
770
771 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid "Alpha"
776 msgstr "Alpha"
777
778 #
779 msgid "Alternative radio mode"
780 msgstr "Alternativni radio mod"
781
782 #
783 msgid "Alternative services tuner priority"
784 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
785
786 msgid "Always ask"
787 msgstr ""
788
789 #
790 msgid "Always ask before sending"
791 msgstr ""
792
793 #
794 msgid "Ammount of recordings left"
795 msgstr ""
796
797 #
798 msgid "An empty filename is illegal."
799 msgstr ""
800
801 #
802 msgid "An error occured."
803 msgstr ""
804
805 #
806 msgid "An unknown error occured!"
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Anonymize crashlog?"
811 msgstr ""
812
813 #
814 msgid "Arabic"
815 msgstr "Arabski"
816
817 #
818 msgid ""
819 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
820 "\n"
821 msgstr ""
822
823 #
824 msgid ""
825 "Are you sure you want to delete\n"
826 "following backup:\n"
827 msgstr ""
828
829 #
830 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid ""
835 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
836 "\n"
837 msgstr ""
838
839 #
840 msgid ""
841 "Are you sure you want to restore\n"
842 "following backup:\n"
843 msgstr ""
844
845 #
846 msgid ""
847 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
848 "Enigma2 will restart after the restore"
849 msgstr ""
850
851 #
852 msgid ""
853 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
854 "\n"
855 msgstr ""
856
857 #
858 msgid "Artist"
859 msgstr "Izvođač"
860
861 #
862 msgid "Ascending"
863 msgstr ""
864
865 #
866 msgid "Ask before shutdown:"
867 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
868
869 #
870 msgid "Ask user"
871 msgstr ""
872
873 #
874 msgid "Aspect Ratio"
875 msgstr "Omjer slike"
876
877 msgid "Aspect ratio"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Atheros"
884 msgstr ""
885
886 #
887 msgid "Audio"
888 msgstr "Zvuk"
889
890 #
891 msgid "Audio Options..."
892 msgstr "Zvučne opcije..."
893
894 msgid "Audio PID"
895 msgstr ""
896
897 #
898 msgid "Audio Sync"
899 msgstr ""
900
901 #
902 msgid "Audio Sync Setup"
903 msgstr ""
904
905 msgid ""
906 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
907 "synchronous to the picture."
908 msgstr ""
909
910 #
911 msgid "Australia"
912 msgstr ""
913
914 #
915 msgid "Author: "
916 msgstr ""
917
918 #
919 msgid "Authoring mode"
920 msgstr ""
921
922 #
923 msgid "Auto"
924 msgstr "Auto"
925
926 #
927 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
928 msgstr ""
929
930 #
931 msgid "Auto flesh"
932 msgstr ""
933
934 #
935 msgid "Auto scart switching"
936 msgstr ""
937
938 #
939 msgid "AutoTimer Editor"
940 msgstr ""
941
942 #
943 msgid "AutoTimer Filters"
944 msgstr ""
945
946 #
947 msgid "AutoTimer Services"
948 msgstr ""
949
950 #
951 msgid "AutoTimer Settings"
952 msgstr ""
953
954 #
955 msgid "AutoTimer overview"
956 msgstr ""
957
958 msgid ""
959 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
960 "criteria."
961 msgstr ""
962
963 msgid "AutoTimer was added successfully"
964 msgstr ""
965
966 msgid "AutoTimer was changed successfully"
967 msgstr ""
968
969 msgid "AutoTimer was removed"
970 msgstr ""
971
972 #
973 msgid "Automatic"
974 msgstr ""
975
976 #
977 msgid "Automatic Scan"
978 msgstr "Automatsko skeniranje "
979
980 msgid "Automatic volume adjustment"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
984 msgstr ""
985
986 msgid "Automatically change video resolution"
987 msgstr ""
988
989 msgid ""
990 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
991 "resolution you are watching."
992 msgstr ""
993
994 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Automatically refresh EPG"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1004 msgstr ""
1005
1006 #, python-format
1007 msgid ""
1008 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1009 "Is %s ok?"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Autoresolution Switch"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Autoresolution settings"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Autoresolution videomode setup"
1022 msgstr ""
1023
1024 #
1025 msgid "Autos & Vehicles"
1026 msgstr ""
1027
1028 #
1029 msgid "Autowrite timer"
1030 msgstr ""
1031
1032 #
1033 msgid "Available format variables"
1034 msgstr ""
1035
1036 #
1037 msgid "B"
1038 msgstr "B"
1039
1040 #
1041 msgid "BA"
1042 msgstr "BA"
1043
1044 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1048 msgstr ""
1049
1050 #
1051 msgid "BB"
1052 msgstr "BB"
1053
1054 #
1055 msgid "BER"
1056 msgstr "BER"
1057
1058 #
1059 msgid "BER:"
1060 msgstr "BER:"
1061
1062 #
1063 msgid "Back"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Back, lower USB Slot"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Back, upper USB Slot"
1070 msgstr ""
1071
1072 #
1073 msgid "Background"
1074 msgstr ""
1075
1076 #
1077 msgid "Backup done."
1078 msgstr ""
1079
1080 #
1081 msgid "Backup failed."
1082 msgstr ""
1083
1084 #
1085 msgid "Backup is running..."
1086 msgstr ""
1087
1088 #
1089 msgid "Backup system settings"
1090 msgstr ""
1091
1092 #
1093 msgid "Band"
1094 msgstr "Band"
1095
1096 #
1097 msgid "Bandwidth"
1098 msgstr "Propusnost"
1099
1100 #
1101 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1102 msgstr ""
1103
1104 #
1105 msgid "Begin of timespan"
1106 msgstr ""
1107
1108 #
1109 msgid "Begin time"
1110 msgstr "Početno vrijeme"
1111
1112 #
1113 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1114 msgstr ""
1115
1116 #
1117 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1118 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1119
1120 #
1121 msgid "Behavior when a movie is started"
1122 msgstr ""
1123
1124 #
1125 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1126 msgstr ""
1127
1128 #
1129 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1130 msgstr ""
1131
1132 #
1133 msgid "Bitrate:"
1134 msgstr ""
1135
1136 #
1137 msgid "Block noise reduction"
1138 msgstr ""
1139
1140 #
1141 msgid "Blue boost"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1148 msgstr ""
1149
1150 #
1151 msgid "Bookmarks"
1152 msgstr ""
1153
1154 #
1155 msgid "Bouquets"
1156 msgstr ""
1157
1158 #
1159 msgid "Brazil"
1160 msgstr ""
1161
1162 #
1163 msgid "Brightness"
1164 msgstr "Svjetlost"
1165
1166 msgid ""
1167 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1168 "conection."
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Browse for and connect to network shares"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1175 msgstr ""
1176
1177 #
1178 msgid "Browse network neighbourhood"
1179 msgstr ""
1180
1181 #
1182 msgid "Burn DVD"
1183 msgstr "Snimi DVD"
1184
1185 #
1186 msgid "Burn existing image to DVD"
1187 msgstr ""
1188
1189 #
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Burn to DVD"
1192 msgstr "Snimi DVD"
1193
1194 msgid "Burn your recordings to DVD"
1195 msgstr ""
1196
1197 #
1198 msgid "Bus: "
1199 msgstr "Bus:"
1200
1201 msgid ""
1202 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1203 "dates."
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid ""
1207 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1208 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1209 "about the same conflict over and over."
1210 msgstr ""
1211
1212 #
1213 msgid ""
1214 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1215 "displayed."
1216 msgstr ""
1217 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1218
1219 #
1220 msgid "C"
1221 msgstr ""
1222
1223 #
1224 msgid "C-Band"
1225 msgstr "C-Band"
1226
1227 #, fuzzy
1228 msgid "CDInfo"
1229 msgstr "InfoBar "
1230
1231 msgid ""
1232 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1233 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1234 msgstr ""
1235
1236 #
1237 msgid "CI assignment"
1238 msgstr ""
1239
1240 #
1241 msgid "CIFS share"
1242 msgstr ""
1243
1244 #
1245 msgid "CVBS"
1246 msgstr "CVBS"
1247
1248 #
1249 msgid "Cable"
1250 msgstr "Kabel"
1251
1252 #
1253 msgid "Cache Thumbnails"
1254 msgstr "Učitaj sličice"
1255
1256 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1260 msgstr ""
1261
1262 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1263 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1264 msgstr ""
1265
1266 #
1267 msgid "Canada"
1268 msgstr ""
1269
1270 #
1271 msgid "Cancel"
1272 msgstr "Odustani"
1273
1274 #
1275 msgid "Capacity: "
1276 msgstr "Kapacitet:"
1277
1278 #
1279 msgid "Card"
1280 msgstr "Kartica"
1281
1282 #
1283 msgid "Catalan"
1284 msgstr "Katalonski"
1285
1286 #
1287 msgid "Center screen at the lower border"
1288 msgstr ""
1289
1290 #
1291 msgid "Center screen at the upper border"
1292 msgstr ""
1293
1294 #
1295 msgid "Change active delay"
1296 msgstr ""
1297
1298 #
1299 msgid "Change bouquets in quickzap"
1300 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1301
1302 #
1303 msgid "Change default recording offset?"
1304 msgstr ""
1305
1306 #
1307 msgid "Change hostname"
1308 msgstr ""
1309
1310 #
1311 msgid "Change pin code"
1312 msgstr "Promjeni pin kod"
1313
1314 msgid "Change service PIN"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Change service PINs"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Change setup PIN"
1321 msgstr ""
1322
1323 #
1324 msgid "Change step size"
1325 msgstr ""
1326
1327 #
1328 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Changelog"
1332 msgstr ""
1333
1334 #
1335 msgid "Channel"
1336 msgstr "Kanal"
1337
1338 #
1339 msgid "Channel Selection"
1340 msgstr "Sekcija kanala"
1341
1342 #
1343 msgid "Channel audio:"
1344 msgstr ""
1345
1346 #
1347 msgid "Channel not in services list"
1348 msgstr ""
1349
1350 #
1351 msgid "Channel:"
1352 msgstr "Kanal:"
1353
1354 #
1355 msgid "Channellist menu"
1356 msgstr "Izbornik liste kanala"
1357
1358 #
1359 msgid "Channels"
1360 msgstr ""
1361
1362 #
1363 msgid "Chap."
1364 msgstr ""
1365
1366 #
1367 msgid "Chapter"
1368 msgstr ""
1369
1370 #
1371 msgid "Chapter:"
1372 msgstr ""
1373
1374 #
1375 msgid "Check"
1376 msgstr ""
1377
1378 #
1379 msgid "Checking Filesystem..."
1380 msgstr ""
1381
1382 #
1383 msgid "Choose Tuner"
1384 msgstr "Odaberi Tuner"
1385
1386 #
1387 msgid "Choose a wireless network"
1388 msgstr ""
1389
1390 #
1391 msgid "Choose backup files"
1392 msgstr ""
1393
1394 #
1395 msgid "Choose backup location"
1396 msgstr ""
1397
1398 #
1399 msgid "Choose bouquet"
1400 msgstr "Odaberi paket"
1401
1402 msgid "Choose image to download"
1403 msgstr ""
1404
1405 #
1406 msgid "Choose target folder"
1407 msgstr ""
1408
1409 #
1410 msgid "Choose upgrade source"
1411 msgstr ""
1412
1413 #
1414 msgid "Choose your Skin"
1415 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1416
1417 #
1418 msgid "Circular left"
1419 msgstr ""
1420
1421 #
1422 msgid "Circular right"
1423 msgstr ""
1424
1425 #
1426 msgid "Classic"
1427 msgstr "Klasi?na "
1428
1429 #
1430 msgid "Cleanup"
1431 msgstr "Čišćenje"
1432
1433 #
1434 msgid "Cleanup Wizard"
1435 msgstr ""
1436
1437 #
1438 msgid "Cleanup Wizard settings"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1445 msgstr ""
1446
1447 #
1448 msgid "CleanupWizard"
1449 msgstr ""
1450
1451 #
1452 msgid "Clear before scan"
1453 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1454
1455 #
1456 msgid "Clear history on Exit:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #
1460 msgid "Clear log"
1461 msgstr "Obriši log"
1462
1463 #
1464 msgid "Close"
1465 msgstr ""
1466
1467 #
1468 msgid "Close and forget changes"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "Close and save changes"
1473 msgstr ""
1474
1475 #
1476 msgid "Close title selection"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Code rate HP"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Code rate LP"
1483 msgstr ""
1484
1485 #
1486 msgid "Collection name"
1487 msgstr ""
1488
1489 #
1490 msgid "Collection settings"
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 msgid "Color Format"
1495 msgstr "Kolor format"
1496
1497 #
1498 msgid "Comedy"
1499 msgstr ""
1500
1501 #
1502 msgid "Command execution..."
1503 msgstr ""
1504
1505 #
1506 msgid "Command order"
1507 msgstr "Command slijed"
1508
1509 #
1510 msgid "Committed DiSEqC command"
1511 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1512
1513 #
1514 msgid "Common Interface"
1515 msgstr "Zajedničko sučelje"
1516
1517 #
1518 msgid "Common Interface Assignment"
1519 msgstr ""
1520
1521 #
1522 msgid "CommonInterface"
1523 msgstr ""
1524
1525 #
1526 msgid "Communication"
1527 msgstr ""
1528
1529 #
1530 msgid "Compact Flash"
1531 msgstr "Kompakt Flash"
1532
1533 #
1534 msgid "Complete"
1535 msgstr "Kompletno"
1536
1537 #
1538 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Composition of the recording filenames"
1542 msgstr ""
1543
1544 #
1545 msgid "Configuration Mode"
1546 msgstr "Mod Konfiguracije"
1547
1548 #
1549 msgid "Configuration for the Webinterface"
1550 msgstr ""
1551
1552 #
1553 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1554 msgstr ""
1555
1556 #
1557 msgid "Configure interface"
1558 msgstr ""
1559
1560 #
1561 msgid "Configure nameservers"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Configure your WLAN network interface"
1565 msgstr ""
1566
1567 #
1568 msgid "Configure your internal LAN"
1569 msgstr ""
1570
1571 #
1572 msgid "Configure your network again"
1573 msgstr ""
1574
1575 #
1576 msgid "Configure your wireless LAN again"
1577 msgstr ""
1578
1579 #
1580 msgid "Configuring"
1581 msgstr "Konfiguriram"
1582
1583 #
1584 msgid "Conflicting timer"
1585 msgstr "Konflikt tajmera"
1586
1587 #
1588 msgid "Connect"
1589 msgstr ""
1590
1591 #
1592 msgid "Connect to a Wireless Network"
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "Connected to"
1597 msgstr ""
1598
1599 #
1600 msgid "Connected!"
1601 msgstr ""
1602
1603 #
1604 msgid "Constellation"
1605 msgstr "Konstalacija"
1606
1607 #
1608 msgid "Content does not fit on DVD!"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Continue"
1612 msgstr ""
1613
1614 #
1615 msgid "Continue in background"
1616 msgstr ""
1617
1618 #
1619 msgid "Continue playing"
1620 msgstr ""
1621
1622 #
1623 msgid "Contrast"
1624 msgstr "Kontrast"
1625
1626 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Control your internal system fan."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Control your kids's tv usage"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Control your system fan"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1648 msgstr ""
1649
1650 #
1651 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1652 msgstr ""
1653
1654 #
1655 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1656 msgstr ""
1657
1658 #
1659 msgid "Could not open Picture in Picture"
1660 msgstr ""
1661
1662 #
1663 #, python-format
1664 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1665 msgstr ""
1666
1667 #, python-format
1668 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #
1672 msgid "Crashlog settings"
1673 msgstr ""
1674
1675 #
1676 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1677 msgstr ""
1678
1679 #
1680 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1681 msgstr ""
1682
1683 #
1684 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1685 msgstr ""
1686
1687 #
1688 msgid ""
1689 "Crashlogs found!\n"
1690 "Send them to Dream Multimedia?"
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "Create DVD-ISO"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1701 msgstr ""
1702
1703 #
1704 msgid "Create a new AutoTimer."
1705 msgstr ""
1706
1707 #
1708 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1709 msgstr ""
1710
1711 #
1712 msgid "Create a new timer using the wizard"
1713 msgstr ""
1714
1715 #
1716 msgid "Create movie folder failed"
1717 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1718
1719 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Create remote timers"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1726 msgstr ""
1727
1728 #
1729 #, python-format
1730 msgid "Creating directory %s failed."
1731 msgstr ""
1732
1733 #
1734 msgid "Creating partition failed"
1735 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1736
1737 #
1738 msgid "Croatian"
1739 msgstr "Hrvatski"
1740
1741 #
1742 msgid "Current Transponder"
1743 msgstr "Trenutni transponder"
1744
1745 msgid "Current device: "
1746 msgstr ""
1747
1748 #
1749 msgid "Current settings:"
1750 msgstr "Trenutne postavke"
1751
1752 #
1753 msgid "Current value: "
1754 msgstr ""
1755
1756 #
1757 msgid "Current version:"
1758 msgstr "Trenutna verzija:"
1759
1760 msgid "Currently installed image"
1761 msgstr ""
1762
1763 #
1764 #, python-format
1765 msgid "Custom (%s)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #
1769 msgid "Custom location"
1770 msgstr ""
1771
1772 #
1773 msgid "Custom offset"
1774 msgstr ""
1775
1776 #
1777 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1778 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1779
1780 #
1781 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1782 msgstr ""
1783
1784 #
1785 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1786 msgstr ""
1787
1788 #
1789 msgid "Customize"
1790 msgstr "Prilagodi"
1791
1792 msgid "Customize Vali-XD skins"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1796 msgstr ""
1797
1798 #
1799 msgid "Cut"
1800 msgstr "Odreži"
1801
1802 msgid "Cut your movies"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "Cut your movies."
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid ""
1812 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1813 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1814 "cut'.\n"
1815 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1816 msgstr ""
1817
1818 #
1819 msgid "Cutlist editor..."
1820 msgstr "Odreži listu editora..."
1821
1822 #
1823 msgid "Czech"
1824 msgstr "Češki"
1825
1826 #
1827 msgid "Czech Republic"
1828 msgstr ""
1829
1830 #
1831 msgid "D"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 msgid "DHCP"
1836 msgstr ""
1837
1838 #
1839 msgid "DUAL LAYER DVD"
1840 msgstr ""
1841
1842 #
1843 msgid "DVB-S"
1844 msgstr "DVB-S"
1845
1846 #
1847 msgid "DVB-S2"
1848 msgstr "DVB-S2"
1849
1850 msgid "DVD Drive"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 msgid "DVD File Browser"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 msgid "DVD Player"
1859 msgstr ""
1860
1861 #
1862 msgid "DVD Titlelist"
1863 msgstr ""
1864
1865 #
1866 msgid "DVD media toolbox"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid ""
1873 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1874 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1875 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1876 msgstr ""
1877
1878 #
1879 msgid "Danish"
1880 msgstr "Danski"
1881
1882 #
1883 msgid "Date"
1884 msgstr "Datum"
1885
1886 #
1887 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1888 msgstr ""
1889
1890 #
1891 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1892 msgstr ""
1893
1894 #
1895 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1896 msgstr ""
1897
1898 #
1899 msgid "Decrease delay"
1900 msgstr ""
1901
1902 #
1903 #, python-format
1904 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1905 msgstr ""
1906
1907 #
1908 msgid "Deep Standby"
1909 msgstr "Isključi Dreambox"
1910
1911 #
1912 msgid "Default"
1913 msgstr "Tvorni?ko"
1914
1915 #
1916 msgid "Default Settings"
1917 msgstr ""
1918
1919 #
1920 msgid "Default movie location"
1921 msgstr ""
1922
1923 #
1924 msgid "Default services lists"
1925 msgstr ""
1926
1927 #
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Defaults"
1930 msgstr "Tvorni?ko"
1931
1932 msgid "Define a startup service"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1942 msgstr ""
1943
1944 #
1945 msgid "Delay"
1946 msgstr "Odgoda"
1947
1948 msgid "Delay x seconds after service started"
1949 msgstr ""
1950
1951 #
1952 msgid "Delete"
1953 msgstr "Obriši"
1954
1955 #
1956 msgid "Delete crashlogs"
1957 msgstr ""
1958
1959 #
1960 msgid "Delete entry"
1961 msgstr "Obriši unos"
1962
1963 #
1964 msgid "Delete failed!"
1965 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1966
1967 #
1968 msgid "Delete mount"
1969 msgstr ""
1970
1971 #
1972 #, python-format
1973 msgid ""
1974 "Delete no more configured satellite\n"
1975 "%s?"
1976 msgstr ""
1977
1978 #
1979 msgid "Descending"
1980 msgstr ""
1981
1982 #
1983 msgid "Description"
1984 msgstr "Opis"
1985
1986 #
1987 msgid "Deselect"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Details for plugin: "
1991 msgstr ""
1992
1993 #
1994 msgid "Detected HDD:"
1995 msgstr "Detektirani Disk:"
1996
1997 #
1998 msgid "Detected NIMs:"
1999 msgstr "Detektirani NIMs:"
2000
2001 #
2002 msgid "DiSEqC"
2003 msgstr "DiSEqC"
2004
2005 #
2006 msgid "DiSEqC A/B"
2007 msgstr "DiSEqC A/B"
2008
2009 #
2010 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2011 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2012
2013 #
2014 msgid "DiSEqC mode"
2015 msgstr "DiSEqC mod"
2016
2017 #
2018 msgid "DiSEqC repeats"
2019 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2020
2021 #
2022 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2023 msgstr ""
2024
2025 #
2026 msgid "Dialing:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #
2030 msgid "Digital contour removal"
2031 msgstr ""
2032
2033 #
2034 msgid "Dir:"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2038 msgstr ""
2039
2040 #
2041 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 #, python-format
2046 msgid "Directory %s nonexistent."
2047 msgstr ""
2048
2049 #
2050 msgid "Directory browser"
2051 msgstr ""
2052
2053 #
2054 msgid "Disable"
2055 msgstr "Onemogući"
2056
2057 #
2058 msgid "Disable Picture in Picture"
2059 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2060
2061 #
2062 msgid "Disable crashlog reporting"
2063 msgstr ""
2064
2065 #
2066 msgid "Disable timer"
2067 msgstr ""
2068
2069 #
2070 msgid "Disabled"
2071 msgstr "Onemogućeno"
2072
2073 #
2074 msgid "Discard changes and close plugin"
2075 msgstr ""
2076
2077 #
2078 msgid "Discard changes and close screen"
2079 msgstr ""
2080
2081 #
2082 msgid "Disconnect"
2083 msgstr ""
2084
2085 #
2086 msgid "Dish"
2087 msgstr "Antena"
2088
2089 #
2090 msgid "Display 16:9 content as"
2091 msgstr ""
2092
2093 #
2094 msgid "Display 4:3 content as"
2095 msgstr ""
2096
2097 #
2098 msgid "Display >16:9 content as"
2099 msgstr ""
2100
2101 #
2102 msgid "Display Setup"
2103 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2104
2105 #
2106 msgid "Display and Userinterface"
2107 msgstr ""
2108
2109 #
2110 msgid "Display search results by:"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Display your photos on the TV"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2117 msgstr ""
2118
2119 #
2120 #, python-format
2121 msgid ""
2122 "Do you really want to REMOVE\n"
2123 "the plugin \"%s\"?"
2124 msgstr ""
2125
2126 #
2127 msgid ""
2128 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2129 "This could take lots of time!"
2130 msgstr ""
2131
2132 #, python-format
2133 msgid ""
2134 "Do you really want to delete %s\n"
2135 "%s?"
2136 msgstr ""
2137
2138 #
2139 #, python-format
2140 msgid "Do you really want to delete %s?"
2141 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2142
2143 #
2144 #, python-format
2145 msgid ""
2146 "Do you really want to download\n"
2147 "the plugin \"%s\"?"
2148 msgstr ""
2149
2150 #
2151 msgid "Do you really want to exit?"
2152 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2153
2154 #
2155 msgid ""
2156 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2157 "All data on the disk will be lost!"
2158 msgstr ""
2159 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2160 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2161
2162 #
2163 #, python-format
2164 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2165 msgstr ""
2166
2167 #
2168 #, python-format
2169 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2170 msgstr ""
2171
2172 #
2173 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2174 msgstr ""
2175
2176 #
2177 msgid "Do you want to do a service scan?"
2178 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2179
2180 #
2181 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2182 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2183
2184 #, python-format
2185 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2186 msgstr ""
2187
2188 #
2189 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2190 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2191
2192 #
2193 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #
2197 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2198 msgstr ""
2199
2200 #
2201 msgid "Do you want to install the package:\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #
2205 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2206 msgstr ""
2207
2208 #
2209 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2210 msgstr ""
2211
2212 #
2213 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2214 msgstr ""
2215
2216 #
2217 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #
2221 msgid "Do you want to restore your settings?"
2222 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2223
2224 #
2225 msgid "Do you want to resume this playback?"
2226 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2227
2228 #
2229 msgid "Do you want to see more entries?"
2230 msgstr ""
2231
2232 #
2233 msgid ""
2234 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2235 "if needed?"
2236 msgstr ""
2237
2238 #
2239 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2240 msgstr ""
2241
2242 #
2243 msgid ""
2244 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2245 "After pressing OK, please wait!"
2246 msgstr ""
2247 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2248 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2249
2250 #
2251 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #
2255 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2256 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2257
2258 #
2259 msgid "Don't ask, just send"
2260 msgstr ""
2261
2262 #
2263 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2264 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2265
2266 #
2267 #, python-format
2268 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2269 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2270
2271 #
2272 #, python-format
2273 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2274 msgstr ""
2275
2276 #
2277 msgid "Download"
2278 msgstr ""
2279
2280 #, python-format
2281 msgid "Download %s from Server"
2282 msgstr ""
2283
2284 #
2285 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2286 msgstr ""
2287
2288 #
2289 msgid "Download Plugins"
2290 msgstr "Skini dodatak"
2291
2292 #
2293 msgid "Download Video"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Download files from Rapidshare"
2297 msgstr ""
2298
2299 #
2300 msgid "Download location"
2301 msgstr ""
2302
2303 #
2304 msgid "Downloadable new plugins"
2305 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2306
2307 #
2308 msgid "Downloadable plugins"
2309 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2310
2311 #
2312 msgid "Downloading"
2313 msgstr "Skidam"
2314
2315 #
2316 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2317 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2318
2319 #
2320 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2321 msgstr ""
2322
2323 #
2324 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #
2328 msgid "Dreambox software because updates are available."
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2335 msgstr ""
2336
2337 #
2338 msgid "Duration: "
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 msgid "Dutch"
2343 msgstr "Nizozemski"
2344
2345 #
2346 msgid "Dynamic contrast"
2347 msgstr ""
2348
2349 #
2350 msgid "E"
2351 msgstr "E"
2352
2353 #
2354 msgid "EPG Selection"
2355 msgstr "EPG selektor "
2356
2357 #
2358 msgid "EPG encoding"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid ""
2362 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2363 "is idleing\n"
2364 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2365 "epg information on these channels."
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 #, python-format
2370 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2371 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2372
2373 #
2374 msgid "East"
2375 msgstr "Istok"
2376
2377 #
2378 msgid "Edit"
2379 msgstr ""
2380
2381 #
2382 msgid "Edit AutoTimer"
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 msgid "Edit AutoTimer filters"
2387 msgstr ""
2388
2389 #
2390 msgid "Edit AutoTimer services"
2391 msgstr ""
2392
2393 #
2394 msgid "Edit DNS"
2395 msgstr ""
2396
2397 #
2398 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2399 msgstr ""
2400
2401 #
2402 msgid "Edit Title"
2403 msgstr ""
2404
2405 #
2406 msgid "Edit bouquets list"
2407 msgstr ""
2408
2409 #
2410 msgid "Edit chapters of current title"
2411 msgstr ""
2412
2413 #
2414 msgid "Edit new timer defaults"
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Edit selected AutoTimer"
2419 msgstr ""
2420
2421 #
2422 msgid "Edit services list"
2423 msgstr "Editiraj list usluga"
2424
2425 #
2426 msgid "Edit settings"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Edit tags of recorded movies"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Edit tags of recorded movies."
2433 msgstr ""
2434
2435 #
2436 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 #
2440 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #
2444 msgid "Edit title"
2445 msgstr ""
2446
2447 #
2448 msgid "Edit upgrade source url."
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Editing"
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Editor for new AutoTimers"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Education"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 msgid "Electronic Program Guide"
2465 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2466
2467 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2468 msgstr ""
2469
2470 #
2471 msgid "Enable"
2472 msgstr "Omogući"
2473
2474 #
2475 msgid "Enable /media"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2485 msgstr ""
2486
2487 #
2488 msgid "Enable 5V for active antenna"
2489 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2490
2491 msgid "Enable 720p24 Mode"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Enable Autoresolution"
2495 msgstr ""
2496
2497 #
2498 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2499 msgstr ""
2500
2501 #
2502 msgid "Enable Filtering"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid "Enable HTTP Access"
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 msgid "Enable HTTP Authentication"
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "Enable HTTPS Access"
2515 msgstr ""
2516
2517 #
2518 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2519 msgstr ""
2520
2521 #
2522 msgid "Enable Service Restriction"
2523 msgstr ""
2524
2525 #
2526 msgid "Enable Streaming Authentication"
2527 msgstr ""
2528
2529 #
2530 msgid "Enable multiple bouquets"
2531 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2532
2533 #
2534 msgid "Enable parental control"
2535 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2536
2537 #
2538 msgid ""
2539 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2540 "extension menu."
2541 msgstr ""
2542
2543 #
2544 msgid "Enable timer"
2545 msgstr ""
2546
2547 #
2548 msgid "Enabled"
2549 msgstr "Omogućeno"
2550
2551 #
2552 msgid ""
2553 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2554 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2555 msgstr ""
2556
2557 #
2558 msgid "Encrypted: "
2559 msgstr ""
2560
2561 #
2562 msgid "Encryption"
2563 msgstr ""
2564
2565 #
2566 msgid "Encryption Key"
2567 msgstr ""
2568
2569 #
2570 msgid "Encryption Keytype"
2571 msgstr ""
2572
2573 #
2574 msgid "Encryption Type"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "Encryption:"
2579 msgstr ""
2580
2581 #
2582 msgid "End of \"after event\" timespan"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "End of timespan"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "End time"
2591 msgstr "Završno vrijeme"
2592
2593 #
2594 msgid "EndTime"
2595 msgstr "Završno vrijeme "
2596
2597 #
2598 msgid "English"
2599 msgstr "Engleski"
2600
2601 msgid ""
2602 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2603 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2604 msgstr ""
2605
2606 #
2607 msgid ""
2608 "Enigma2 Skinselector\n"
2609 "\n"
2610 "If you experience any problems please contact\n"
2611 "stephan@reichholf.net\n"
2612 "\n"
2613 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2614 msgstr ""
2615
2616 #
2617 msgid "Enter IP to scan..."
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid "Enter main menu..."
2622 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2623
2624 #
2625 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2626 msgstr ""
2627
2628 #
2629 msgid "Enter options:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Enter password:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid "Enter pin code"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "Enter share directory:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "Enter share name:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "Enter the service pin"
2650 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2651
2652 #
2653 msgid "Enter user and password for host: "
2654 msgstr ""
2655
2656 #
2657 msgid "Enter username:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #
2661 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2662 msgstr ""
2663
2664 #
2665 msgid "Enter your search term(s)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #
2669 msgid "Entertainment"
2670 msgstr ""
2671
2672 #
2673 msgid "Error"
2674 msgstr "Greška"
2675
2676 #
2677 msgid "Error executing plugin"
2678 msgstr ""
2679
2680 #
2681 #, python-format
2682 msgid ""
2683 "Error: %s\n"
2684 "Retry?"
2685 msgstr ""
2686
2687 #
2688 msgid "Estonian"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "Ethernet network interface"
2692 msgstr ""
2693
2694 #
2695 msgid "Eventview"
2696 msgstr "Pregled događaja"
2697
2698 #
2699 msgid "Everything is fine"
2700 msgstr "Sve je uredu"
2701
2702 #
2703 msgid "Exact match"
2704 msgstr ""
2705
2706 #
2707 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2708 msgstr ""
2709
2710 #
2711 msgid "Exclude"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2719 msgstr ""
2720
2721 #
2722 msgid "Execution Progress:"
2723 msgstr "Tijek izvođenja:"
2724
2725 #
2726 msgid "Execution finished!!"
2727 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2728
2729 #
2730 msgid "Exif"
2731 msgstr ""
2732
2733 #
2734 msgid "Exit"
2735 msgstr ""
2736
2737 #
2738 msgid "Exit editor"
2739 msgstr "Izađi iz editora"
2740
2741 msgid "Exit input device selection."
2742 msgstr ""
2743
2744 #
2745 msgid "Exit network wizard"
2746 msgstr ""
2747
2748 #
2749 msgid "Exit the cleanup wizard"
2750 msgstr ""
2751
2752 #
2753 msgid "Exit the wizard"
2754 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2755
2756 #
2757 msgid "Exit wizard"
2758 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2759
2760 #
2761 msgid "Expert"
2762 msgstr "Ekspert"
2763
2764 #
2765 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2766 msgstr ""
2767
2768 #
2769 msgid "Extended Setup..."
2770 msgstr "Proširene postavke..."
2771
2772 #
2773 msgid "Extended Software"
2774 msgstr ""
2775
2776 #
2777 msgid "Extended Software Plugin"
2778 msgstr ""
2779
2780 #
2781 msgid "Extensions"
2782 msgstr "Ekstenzije"
2783
2784 #
2785 msgid "Extensions management"
2786 msgstr ""
2787
2788 #
2789 msgid "FEC"
2790 msgstr "FEC"
2791
2792 msgid ""
2793 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2794 "a server using the file transfer protocol."
2795 msgstr ""
2796
2797 #
2798 msgid "Factory reset"
2799 msgstr ""
2800
2801 #
2802 msgid "Failed"
2803 msgstr ""
2804
2805 #
2806 #, python-format
2807 msgid "Fan %d"
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 #, python-format
2812 msgid "Fan %d PWM"
2813 msgstr ""
2814
2815 #
2816 #, python-format
2817 msgid "Fan %d Voltage"
2818 msgstr ""
2819
2820 #
2821 msgid "Fast"
2822 msgstr "Brzo"
2823
2824 #
2825 msgid "Fast DiSEqC"
2826 msgstr "Brzi DiSEqC"
2827
2828 #
2829 msgid "Fast Forward speeds"
2830 msgstr ""
2831
2832 #
2833 msgid "Fast epoch"
2834 msgstr "Brza epoha"
2835
2836 #
2837 msgid "Favourites"
2838 msgstr "Favoriti"
2839
2840 #
2841 msgid "Fetching feed entries"
2842 msgstr ""
2843
2844 #
2845 msgid "Fetching search entries"
2846 msgstr ""
2847
2848 #
2849 msgid "Filesystem Check"
2850 msgstr ""
2851
2852 #
2853 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2854 msgstr ""
2855
2856 #
2857 msgid "Film & Animation"
2858 msgstr ""
2859
2860 #
2861 msgid "Filter"
2862 msgstr ""
2863
2864 #
2865 msgid ""
2866 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2867 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2868 "it's Description.\n"
2869 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2870 msgstr ""
2871
2872 #
2873 msgid "Finetune"
2874 msgstr "Fino pod."
2875
2876 #
2877 msgid "Finished"
2878 msgstr ""
2879
2880 #
2881 msgid "Finished configuring your network"
2882 msgstr ""
2883
2884 #
2885 msgid "Finished restarting your network"
2886 msgstr ""
2887
2888 #
2889 msgid "Finnish"
2890 msgstr "Finski"
2891
2892 msgid ""
2893 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2894 "matched."
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2898 msgstr ""
2899
2900 #
2901 msgid "Flash"
2902 msgstr ""
2903
2904 #
2905 msgid "Flashing failed"
2906 msgstr ""
2907
2908 #
2909 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2910 msgstr ""
2911
2912 #
2913 msgid "Format"
2914 msgstr ""
2915
2916 #, python-format
2917 msgid ""
2918 "Found a total of %d matching Events.\n"
2919 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2920 msgstr ""
2921
2922 #
2923 #, python-format
2924 msgid ""
2925 "Found a total of %d matching Events.\n"
2926 "%d Timer were added and %d modified."
2927 msgstr ""
2928
2929 #
2930 msgid "Frame size in full view"
2931 msgstr ""
2932
2933 #
2934 msgid "France"
2935 msgstr ""
2936
2937 #
2938 msgid "French"
2939 msgstr "Francuski"
2940
2941 #
2942 msgid "Frequency"
2943 msgstr "Frekvencija"
2944
2945 #
2946 msgid "Frequency bands"
2947 msgstr "Band frekvencije"
2948
2949 #
2950 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2951 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2952
2953 #
2954 msgid "Frequency steps"
2955 msgstr "Frekvenski koraci"
2956
2957 #
2958 msgid "Fri"
2959 msgstr "Pet"
2960
2961 #
2962 msgid "Friday"
2963 msgstr "Petak"
2964
2965 #
2966 msgid "Frisian"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Front USB Slot"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2976 msgstr ""
2977
2978 #
2979 #, python-format
2980 msgid "Frontprocessor version: %d"
2981 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2982
2983 #
2984 msgid "Fsck failed"
2985 msgstr ""
2986
2987 #
2988 msgid ""
2989 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2990 "Do you want to Restart the GUI now?"
2991 msgstr ""
2992 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2993 " Želite li restartati GUI sada ?"
2994
2995 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid ""
2999 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3003 msgstr ""
3004
3005 #
3006 msgid "Gaming"
3007 msgstr ""
3008
3009 #
3010 msgid "Gateway"
3011 msgstr "Gateway"
3012
3013 #
3014 msgid "General AC3 Delay"
3015 msgstr ""
3016
3017 #
3018 msgid "General AC3 delay (ms)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #
3022 msgid "General PCM Delay"
3023 msgstr ""
3024
3025 #
3026 msgid "General PCM delay (ms)"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3030 msgstr ""
3031
3032 #
3033 msgid "Genre"
3034 msgstr "Žanrovi"
3035
3036 #
3037 msgid "Genuine Dreambox"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Genuine Dreambox verification"
3044 msgstr ""
3045
3046 #
3047 msgid "German"
3048 msgstr "Njemački"
3049
3050 msgid "German storm information"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "German traffic information"
3054 msgstr ""
3055
3056 #
3057 msgid "Germany"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Get latest experimental image"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Get latest release image"
3067 msgstr ""
3068
3069 #
3070 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3071 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3072
3073 #
3074 msgid "Global delay"
3075 msgstr ""
3076
3077 #
3078 msgid "Goto 0"
3079 msgstr "Pođi do 0"
3080
3081 #
3082 msgid "Goto position"
3083 msgstr "Goto pozicija"
3084
3085 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid ""
3089 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3090 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3091 msgstr ""
3092
3093 #
3094 msgid "Graphical Multi EPG"
3095 msgstr "Grafički Multi EPG"
3096
3097 #
3098 msgid "Great Britain"
3099 msgstr ""
3100
3101 #
3102 msgid "Greek"
3103 msgstr "Grčki"
3104
3105 #
3106 msgid "Green boost"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid ""
3110 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3111 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3112 "iPhone using prowl."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Guard interval"
3116 msgstr ""
3117
3118 #
3119 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "HD Interlace Mode"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "HD Progressive Mode"
3126 msgstr ""
3127
3128 #
3129 msgid "HD videos"
3130 msgstr ""
3131
3132 #
3133 msgid "HTTP Port"
3134 msgstr ""
3135
3136 #
3137 msgid "HTTPS Port"
3138 msgstr ""
3139
3140 #
3141 msgid "Harddisk"
3142 msgstr "Tvrdi disk"
3143
3144 #
3145 msgid "Harddisk setup"
3146 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3147
3148 #
3149 msgid "Harddisk standby after"
3150 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3151
3152 #
3153 msgid "Help"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Hidden network"
3157 msgstr ""
3158
3159 #
3160 msgid "Hidden network SSID"
3161 msgstr ""
3162
3163 #
3164 msgid "Hidden networkname"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Hierarchy info"
3168 msgstr ""
3169
3170 #
3171 msgid "High bitrate support"
3172 msgstr ""
3173
3174 #
3175 msgid "History"
3176 msgstr ""
3177
3178 #
3179 msgid "Holland"
3180 msgstr ""
3181
3182 #
3183 msgid "Hong Kong"
3184 msgstr ""
3185
3186 #
3187 msgid "Horizontal"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3191 msgstr ""
3192
3193 #
3194 msgid "How many minutes do you want to record?"
3195 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3196
3197 #
3198 msgid "How to handle found crashlogs?"
3199 msgstr ""
3200
3201 #
3202 msgid "Howto & Style"
3203 msgstr ""
3204
3205 #
3206 msgid "Hue"
3207 msgstr ""
3208
3209 #
3210 msgid "Hungarian"
3211 msgstr "Mađarski"
3212
3213 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3214 msgstr ""
3215
3216 #
3217 msgid "IP Address"
3218 msgstr "IP Adresa"
3219
3220 #
3221 msgid "IP:"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "IRC Client for Enigma2"
3225 msgstr ""
3226
3227 #
3228 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3229 msgstr ""
3230
3231 #
3232 msgid "ISO path"
3233 msgstr ""
3234
3235 #
3236 msgid "Icelandic"
3237 msgstr "Islandski"
3238
3239 #, python-format
3240 msgid ""
3241 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3242 "event if it records at least 80%% of the it."
3243 msgstr ""
3244
3245 #
3246 msgid ""
3247 "If you see this, something is wrong with\n"
3248 "your scart connection. Press OK to return."
3249 msgstr ""
3250 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3251 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3252
3253 #
3254 msgid ""
3255 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3256 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3257 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3258 "possible.\n"
3259 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3260 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3261 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3262 "step.\n"
3263 "If you are happy with the result, press OK."
3264 msgstr ""
3265
3266 #
3267 msgid "Import AutoTimer"
3268 msgstr ""
3269
3270 #
3271 msgid "Import existing Timer"
3272 msgstr ""
3273
3274 #
3275 msgid "Import from EPG"
3276 msgstr ""
3277
3278 #
3279 msgid "In Progress"
3280 msgstr ""
3281
3282 #
3283 msgid ""
3284 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3285 msgstr ""
3286 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3287 "za snimanje!\n"
3288
3289 #
3290 msgid "Include"
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3295 msgstr ""
3296
3297 #
3298 msgid "Increase delay"
3299 msgstr ""
3300
3301 #
3302 #, python-format
3303 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3304 msgstr ""
3305
3306 #
3307 msgid "Increased voltage"
3308 msgstr "Povećani napon"
3309
3310 #
3311 msgid "Index"
3312 msgstr "Index"
3313
3314 #
3315 msgid "India"
3316 msgstr ""
3317
3318 #
3319 msgid "Info"
3320 msgstr ""
3321
3322 #
3323 msgid "InfoBar"
3324 msgstr "InfoBar "
3325
3326 #
3327 msgid "Infobar timeout"
3328 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3329
3330 #
3331 msgid "Information"
3332 msgstr "Informacije"
3333
3334 #
3335 msgid "Init"
3336 msgstr "Init"
3337
3338 msgid "Initial Fast Forward speed"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Initial Rewind speed"
3342 msgstr ""
3343
3344 #
3345 msgid "Initial location in new timers"
3346 msgstr ""
3347
3348 #
3349 msgid "Initialization"
3350 msgstr ""
3351
3352 #
3353 msgid "Initialize"
3354 msgstr "Inicijaliziraj"
3355
3356 #
3357 msgid "Initializing Harddisk..."
3358 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3359
3360 #
3361 msgid "Input"
3362 msgstr "Ulaz "
3363
3364 msgid "Input device setup"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Input devices"
3368 msgstr ""
3369
3370 #
3371 msgid "Install"
3372 msgstr ""
3373
3374 #
3375 msgid "Install a new image with a USB stick"
3376 msgstr ""
3377
3378 #
3379 msgid "Install a new image with your web browser"
3380 msgstr ""
3381
3382 #
3383 msgid "Install extensions."
3384 msgstr ""
3385
3386 #
3387 msgid "Install local extension"
3388 msgstr ""
3389
3390 #
3391 msgid "Install or remove finished."
3392 msgstr ""
3393
3394 #
3395 msgid "Install settings, skins, software..."
3396 msgstr ""
3397
3398 #
3399 msgid "Installation finished."
3400 msgstr ""
3401
3402 #
3403 msgid "Installing"
3404 msgstr "Instaliram"
3405
3406 #
3407 msgid "Installing Software..."
3408 msgstr "Instaliram Softver..."
3409
3410 #
3411 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3412 msgstr ""
3413
3414 #
3415 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3416 msgstr ""
3417
3418 #
3419 msgid "Installing package content... Please wait..."
3420 msgstr ""
3421
3422 #
3423 msgid "Instant Record..."
3424 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3425
3426 #
3427 msgid "Instant record location"
3428 msgstr ""
3429
3430 #
3431 msgid "Interface: "
3432 msgstr ""
3433
3434 #
3435 msgid "Intermediate"
3436 msgstr "Srednje"
3437
3438 #
3439 msgid "Internal Flash"
3440 msgstr "Unutarnji Flash"
3441
3442 msgid "Internal LAN adapter."
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Internal USB Slot"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Internal firmware updater"
3449 msgstr ""
3450
3451 #
3452 msgid "Invalid Location"
3453 msgstr ""
3454
3455 #
3456 #, python-format
3457 msgid "Invalid directory selected: %s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #
3461 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3462 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3463 msgstr ""
3464
3465 #
3466 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3467 msgid "Invalid response from server."
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3472 #, python-format
3473 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #
3477 msgid "Invalid selection"
3478 msgstr ""
3479
3480 #
3481 msgid "Inversion"
3482 msgstr "Inverzija"
3483
3484 #
3485 msgid "Ipkg"
3486 msgstr ""
3487
3488 #
3489 msgid "Ireland"
3490 msgstr ""
3491
3492 #
3493 msgid "Is this videomode ok?"
3494 msgstr ""
3495
3496 #
3497 msgid "Israel"
3498 msgstr ""
3499
3500 #
3501 msgid ""
3502 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3503 "deny specific ones.\n"
3504 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3505 "Service (inside a Bouquet).\n"
3506 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3507 msgstr ""
3508
3509 #
3510 msgid "Italian"
3511 msgstr "Talijanski"
3512
3513 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3517 msgstr ""
3518
3519 #
3520 msgid "Italy"
3521 msgstr ""
3522
3523 #
3524 msgid "Japan"
3525 msgstr ""
3526
3527 #
3528 msgid "Job View"
3529 msgstr ""
3530
3531 #
3532 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3533 msgid "Just Scale"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Kerni's simple skin"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Kerni-HD1 skin"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Kernis HD1 skin"
3579 msgstr ""
3580
3581 #
3582 #, python-format
3583 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3584 msgstr ""
3585
3586 #
3587 #, python-format
3588 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 msgid "Keyboard"
3593 msgstr ""
3594
3595 #
3596 msgid "Keyboard Map"
3597 msgstr "Mapa tipkovnice"
3598
3599 #
3600 msgid "Keyboard Setup"
3601 msgstr "Postavke tipkovnice"
3602
3603 #
3604 msgid "Keymap"
3605 msgstr "Mapa ključa"
3606
3607 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3608 msgstr ""
3609
3610 #
3611 msgid "LAN Adapter"
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid "LAN connection"
3615 msgstr ""
3616
3617 #
3618 msgid "LNB"
3619 msgstr "LNB"
3620
3621 #
3622 msgid "LOF"
3623 msgstr "LOF"
3624
3625 #
3626 msgid "LOF/H"
3627 msgstr "LOFH"
3628
3629 #
3630 msgid "LOF/L"
3631 msgstr "LOF/L"
3632
3633 #
3634 msgid "Language"
3635 msgstr "Jezik"
3636
3637 #
3638 msgid "Language selection"
3639 msgstr "Odaberite Jezik"
3640
3641 #
3642 msgid "Last config"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid ""
3646 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3647 "matched."
3648 msgstr ""
3649
3650 #
3651 msgid "Last speed"
3652 msgstr ""
3653
3654 #
3655 msgid "Latitude"
3656 msgstr "Latituda"
3657
3658 #
3659 msgid "Latvian"
3660 msgstr ""
3661
3662 #
3663 msgid "Leave DVD Player?"
3664 msgstr ""
3665
3666 #
3667 msgid "Left"
3668 msgstr "Lijevo"
3669
3670 #
3671 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3672 msgid "Letterbox"
3673 msgstr ""
3674
3675 #
3676 msgid "Limit east"
3677 msgstr "Istočni limit"
3678
3679 #
3680 msgid "Limit west"
3681 msgstr "Zapadni limit"
3682
3683 #
3684 msgid "Limited character set for recording filenames"
3685 msgstr ""
3686
3687 #
3688 msgid "Limits off"
3689 msgstr "Isključi limite"
3690
3691 #
3692 msgid "Limits on"
3693 msgstr "Limite na"
3694
3695 #
3696 msgid "Link Quality:"
3697 msgstr ""
3698
3699 #
3700 msgid "Link:"
3701 msgstr ""
3702
3703 #
3704 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "List available networks"
3708 msgstr ""
3709
3710 #
3711 msgid "List of Storage Devices"
3712 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3713
3714 msgid "Listen and record internet radio"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3718 msgstr ""
3719
3720 #
3721 msgid "Lithuanian"
3722 msgstr "Litvanski"
3723
3724 #
3725 msgid "Load"
3726 msgstr ""
3727
3728 #
3729 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3730 msgstr ""
3731
3732 #
3733 msgid "Load feed on startup:"
3734 msgstr ""
3735
3736 #
3737 msgid "Load movie-length"
3738 msgstr ""
3739
3740 #
3741 msgid "Local Network"
3742 msgstr ""
3743
3744 #
3745 msgid "Local share name"
3746 msgstr ""
3747
3748 #
3749 msgid "Location"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Location for instant recordings"
3754 msgstr ""
3755
3756 #
3757 msgid "Lock:"
3758 msgstr "Lock:"
3759
3760 #
3761 msgid "Log results to harddisk"
3762 msgstr ""
3763
3764 #
3765 msgid "Long Keypress"
3766 msgstr "Dugi pritis tipke"
3767
3768 msgid "Long filenames"
3769 msgstr ""
3770
3771 #
3772 msgid "Longitude"
3773 msgstr "Longituda"
3774
3775 #
3776 msgid "Lower bound of timespan."
3777 msgstr ""
3778
3779 #
3780 msgid ""
3781 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3782 "are not taken into account!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #
3786 msgid "MMC Card"
3787 msgstr "MMC Kartica"
3788
3789 #
3790 msgid "MORE"
3791 msgstr "VIŠE"
3792
3793 #
3794 msgid "Main menu"
3795 msgstr "Glavni izbornik "
3796
3797 #
3798 msgid "Mainmenu"
3799 msgstr "Glavni izbornik"
3800
3801 #
3802 msgid "Make this mark an 'in' point"
3803 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3804
3805 #
3806 msgid "Make this mark an 'out' point"
3807 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3808
3809 #
3810 msgid "Make this mark just a mark"
3811 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3812
3813 #
3814 msgid "Manage extensions"
3815 msgstr ""
3816
3817 msgid "Manage local files"
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Manage logos to display at boottime"
3824 msgstr ""
3825
3826 #
3827 msgid "Manage network shares"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid ""
3831 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3832 msgstr ""
3833
3834 #
3835 msgid "Manage your network shares..."
3836 msgstr ""
3837
3838 #
3839 msgid "Manage your receiver's software"
3840 msgstr ""
3841
3842 #
3843 msgid "Manual Scan"
3844 msgstr "Ručno skeniranje"
3845
3846 msgid "Manual configuration"
3847 msgstr ""
3848
3849 #
3850 msgid "Manual transponder"
3851 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3852
3853 #
3854 msgid "Manufacturer"
3855 msgstr ""
3856
3857 #
3858 msgid "Margin after record"
3859 msgstr "Rub nakon snimanja"
3860
3861 #
3862 msgid "Margin before record (minutes)"
3863 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3864
3865 #
3866 #, python-format
3867 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3868 msgstr ""
3869
3870 #
3871 msgid "Match title"
3872 msgstr ""
3873
3874 #
3875 #, python-format
3876 msgid "Match title: %s"
3877 msgstr ""
3878
3879 #
3880 msgid "Max. Bitrate: "
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "Maximum duration (in m)"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 msgid ""
3889 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3890 "time (without offset) it won't be matched."
3891 msgstr ""
3892
3893 #
3894 msgid "Media player"
3895 msgstr "Preglednik Medija"
3896
3897 #
3898 msgid "MediaPlayer"
3899 msgstr "Preglednika Medija"
3900
3901 msgid ""
3902 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3903 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid ""
3907 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3908 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3909 "view cover and album information."
3910 msgstr ""
3911
3912 #
3913 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #
3917 msgid "Medium is not empty!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #
3921 msgid "Menu"
3922 msgstr "Izbornik "
3923
3924 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3925 msgstr ""
3926
3927 #
3928 msgid "Message"
3929 msgstr "Poruka"
3930
3931 #
3932 msgid "Message..."
3933 msgstr ""
3934
3935 #
3936 msgid "Mexico"
3937 msgstr ""
3938
3939 #
3940 msgid "Mkfs failed"
3941 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3942
3943 #
3944 msgid "Mode"
3945 msgstr "Mod"
3946
3947 #
3948 msgid "Model: "
3949 msgstr "Model:"
3950
3951 #
3952 msgid "Modify existing timers"
3953 msgstr ""
3954
3955 #
3956 msgid "Modulation"
3957 msgstr "Modulacija"
3958
3959 #
3960 msgid "Modulator"
3961 msgstr "Modulator"
3962
3963 #
3964 msgid "Mon"
3965 msgstr "Pon"
3966
3967 #
3968 msgid "Mon-Fri"
3969 msgstr "Pon-Pet"
3970
3971 #
3972 msgid "Monday"
3973 msgstr "Ponedeljak"
3974
3975 #
3976 msgid "Monthly"
3977 msgstr ""
3978
3979 #
3980 msgid "More video entries."
3981 msgstr ""
3982
3983 #
3984 msgid "Mosquito noise reduction"
3985 msgstr ""
3986
3987 #
3988 msgid "Most discussed"
3989 msgstr ""
3990
3991 #
3992 msgid "Most linked"
3993 msgstr ""
3994
3995 #
3996 msgid "Most popular"
3997 msgstr ""
3998
3999 #
4000 msgid "Most recent"
4001 msgstr ""
4002
4003 #
4004 msgid "Most responded"
4005 msgstr ""
4006
4007 #
4008 msgid "Most viewed"
4009 msgstr ""
4010
4011 #
4012 msgid "Mount failed"
4013 msgstr "Mount neuspješan"
4014
4015 #
4016 msgid "Mount informations"
4017 msgstr ""
4018
4019 #
4020 msgid "Mount options"
4021 msgstr ""
4022
4023 #
4024 msgid "Mount type"
4025 msgstr ""
4026
4027 #
4028 msgid "MountManager"
4029 msgstr ""
4030
4031 #
4032 msgid ""
4033 "Mounted/\n"
4034 "Unmounted"
4035 msgstr ""
4036
4037 #
4038 msgid "Mountpoints management"
4039 msgstr ""
4040
4041 #
4042 msgid "Mounts editor"
4043 msgstr ""
4044
4045 #
4046 msgid "Mounts management"
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "Move Picture in Picture"
4051 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4052
4053 #
4054 msgid "Move east"
4055 msgstr "Pokreći na istok"
4056
4057 #
4058 msgid "Move plugin screen"
4059 msgstr ""
4060
4061 #
4062 msgid "Move screen down"
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "Move screen to the center of your TV"
4067 msgstr ""
4068
4069 #
4070 msgid "Move screen to the left"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "Move screen to the lower left corner"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "Move screen to the lower right corner"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "Move screen to the right"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "Move screen to the upper left corner"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 msgid "Move screen to the upper right corner"
4099 msgstr ""
4100
4101 #
4102 msgid "Move screen up"
4103 msgstr ""
4104
4105 #
4106 msgid "Move west"
4107 msgstr "Pokreći na zapad"
4108
4109 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4113 msgstr ""
4114
4115 #
4116 msgid "Movie location"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid ""
4120 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid ""
4124 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4125 "the movielist."
4126 msgstr ""
4127
4128 #
4129 msgid "Movielist menu"
4130 msgstr "Meni izbornika filmova"
4131
4132 #
4133 msgid "Multi EPG"
4134 msgstr "Multi EPG"
4135
4136 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4137 msgstr ""
4138
4139 #
4140 msgid "Multimedia"
4141 msgstr ""
4142
4143 #
4144 msgid "Multiple service support"
4145 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4146
4147 msgid "Multiplex"
4148 msgstr ""
4149
4150 #
4151 msgid "Multisat"
4152 msgstr "Multisat"
4153
4154 #
4155 msgid "Music"
4156 msgstr ""
4157
4158 #
4159 msgid "Mute"
4160 msgstr "Priguši"
4161
4162 #
4163 msgid "My TubePlayer"
4164 msgstr ""
4165
4166 #
4167 msgid "MyTube Settings"
4168 msgstr ""
4169
4170 #
4171 msgid "MyTubePlayer"
4172 msgstr ""
4173
4174 #
4175 msgid "MyTubePlayer Help"
4176 msgstr ""
4177
4178 #
4179 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4180 msgstr ""
4181
4182 #
4183 msgid "MyTubePlayer settings"
4184 msgstr ""
4185
4186 #
4187 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4188 msgstr ""
4189
4190 #
4191 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4192 msgstr ""
4193
4194 #
4195 msgid "N/A"
4196 msgstr "N/A"
4197
4198 msgid ""
4199 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4200 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4201 msgstr ""
4202
4203 #
4204 msgid "NEXT"
4205 msgstr "SLJEDEĆE"
4206
4207 #
4208 msgid "NFI Image Flashing"
4209 msgstr ""
4210
4211 #
4212 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #
4216 msgid "NFS share"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "NIM"
4220 msgstr ""
4221
4222 #
4223 msgid "NOW"
4224 msgstr "SADA"
4225
4226 #
4227 msgid "NTSC"
4228 msgstr "NTSC"
4229
4230 #
4231 msgid "Name"
4232 msgstr "Ime"
4233
4234 #
4235 msgid "Nameserver"
4236 msgstr "Nameserver"
4237
4238 #
4239 #, python-format
4240 msgid "Nameserver %d"
4241 msgstr "Namerserver %d"
4242
4243 #
4244 msgid "Nameserver Setup"
4245 msgstr "Postavke Nameservera"
4246
4247 #
4248 msgid "Nameserver settings"
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "Namespace"
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4258 msgstr ""
4259
4260 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4261 msgstr ""
4262
4263 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4297 msgstr ""
4298
4299 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4327 msgstr ""
4328
4329 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4330 msgstr ""
4331
4332 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4333 msgstr ""
4334
4335 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4348 msgstr ""
4349
4350 #
4351 msgid "Netmask"
4352 msgstr "Netmask"
4353
4354 #
4355 msgid "Network"
4356 msgstr "MreA3a"
4357
4358 #
4359 msgid "Network Configuration..."
4360 msgstr ""
4361
4362 #
4363 msgid "Network Mount"
4364 msgstr "Montiranje mreže"
4365
4366 #
4367 msgid "Network SSID"
4368 msgstr ""
4369
4370 #
4371 msgid "Network Setup"
4372 msgstr "Postavke Mreže"
4373
4374 #
4375 msgid "Network Wizard"
4376 msgstr ""
4377
4378 #
4379 msgid "Network scan"
4380 msgstr "Pretraga mreže"
4381
4382 #
4383 msgid "Network setup"
4384 msgstr "Mrežne postavke "
4385
4386 #
4387 msgid "Network test"
4388 msgstr ""
4389
4390 #
4391 msgid "Network test..."
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "Network test: "
4395 msgstr ""
4396
4397 #
4398 msgid "Network:"
4399 msgstr ""
4400
4401 #
4402 msgid "NetworkBrowser"
4403 msgstr ""
4404
4405 #
4406 msgid "NetworkWizard"
4407 msgstr ""
4408
4409 msgid "Networkname (SSID)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #
4413 msgid "Never"
4414 msgstr ""
4415
4416 #
4417 msgid "New"
4418 msgstr "Novo"
4419
4420 msgid "New PIN"
4421 msgstr ""
4422
4423 #
4424 msgid "New Zealand"
4425 msgstr ""
4426
4427 #
4428 msgid "New version:"
4429 msgstr "Nova verzija:"
4430
4431 #
4432 msgid "News & Politics"
4433 msgstr ""
4434
4435 #
4436 msgid "Next"
4437 msgstr "Sljed."
4438
4439 #
4440 msgid "No"
4441 msgstr "Ne"
4442
4443 #
4444 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4445 msgstr ""
4446
4447 #
4448 msgid "No Connection"
4449 msgstr ""
4450
4451 #
4452 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4453 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4454
4455 #
4456 msgid "No Networks found"
4457 msgstr ""
4458
4459 #
4460 msgid "No backup needed"
4461 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4462
4463 #
4464 msgid ""
4465 "No data on transponder!\n"
4466 "(Timeout reading PAT)"
4467 msgstr ""
4468 "Nema podataka na transponderu!\n"
4469 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4470
4471 #
4472 msgid "No description available."
4473 msgstr ""
4474
4475 #
4476 msgid "No details for this image file"
4477 msgstr ""
4478
4479 #
4480 msgid "No displayable files on this medium found!"
4481 msgstr ""
4482
4483 #
4484 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4485 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4486
4487 #
4488 msgid ""
4489 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4490 "forward/backward!"
4491 msgstr ""
4492
4493 #
4494 msgid "No free tuner!"
4495 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4496
4497 #
4498 msgid "No network connection available."
4499 msgstr ""
4500
4501 #
4502 msgid "No network devices found!"
4503 msgstr ""
4504
4505 #
4506 msgid "No networks found"
4507 msgstr ""
4508
4509 #
4510 msgid ""
4511 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4512 msgstr ""
4513 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4514 "mreže i pokušajte ponovno."
4515
4516 #
4517 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4518 msgstr ""
4519
4520 #
4521 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #
4525 msgid "No positioner capable frontend found."
4526 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4527
4528 #
4529 msgid "No satellite frontend found!!"
4530 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4531
4532 #
4533 msgid "No tags are set on these movies."
4534 msgstr ""
4535
4536 #
4537 msgid "No to all"
4538 msgstr ""
4539
4540 #
4541 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4542 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4543
4544 #
4545 msgid ""
4546 "No tuner is enabled!\n"
4547 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4548 msgstr ""
4549 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4550 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4551
4552 #
4553 msgid ""
4554 "No valid service PIN found!\n"
4555 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4556 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4557 msgstr ""
4558 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4559 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4560 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4561
4562 #
4563 msgid ""
4564 "No valid setup PIN found!\n"
4565 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4566 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4567 msgstr ""
4568 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4569 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4570 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4571
4572 #
4573 msgid "No videos to display"
4574 msgstr ""
4575
4576 #
4577 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4581 msgstr ""
4582
4583 #
4584 msgid ""
4585 "No working local network adapter found.\n"
4586 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4587 "configured correctly."
4588 msgstr ""
4589
4590 #
4591 msgid ""
4592 "No working wireless network adapter found.\n"
4593 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4594 "network is configured correctly."
4595 msgstr ""
4596
4597 #
4598 msgid ""
4599 "No working wireless network interface found.\n"
4600 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4601 "your local network interface."
4602 msgstr ""
4603
4604 #
4605 msgid "No, but play video again"
4606 msgstr ""
4607
4608 #
4609 msgid "No, but restart from begin"
4610 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4611
4612 #
4613 msgid "No, but switch to video entries."
4614 msgstr ""
4615
4616 #
4617 msgid "No, but switch to video search."
4618 msgstr ""
4619
4620 #
4621 msgid "No, do nothing."
4622 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4623
4624 #
4625 msgid "No, just start my dreambox"
4626 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4627
4628 msgid "No, never"
4629 msgstr ""
4630
4631 #
4632 msgid "No, not now"
4633 msgstr ""
4634
4635 #
4636 msgid "No, remove them."
4637 msgstr ""
4638
4639 #
4640 msgid "No, scan later manually"
4641 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4642
4643 #
4644 msgid "No, send them never"
4645 msgstr ""
4646
4647 #
4648 msgid "None"
4649 msgstr "Prazno"
4650
4651 #
4652 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4653 msgid "Nonlinear"
4654 msgstr ""
4655
4656 #
4657 msgid "Nonprofits & Activism"
4658 msgstr ""
4659
4660 #
4661 msgid "North"
4662 msgstr "Sjever"
4663
4664 #
4665 msgid "Norwegian"
4666 msgstr "Norveški"
4667
4668 msgid "Not after"
4669 msgstr ""
4670
4671 msgid "Not before"
4672 msgstr ""
4673
4674 #
4675 #, python-format
4676 msgid ""
4677 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4678 "required, %d MB available)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #
4682 msgid "Not fetching feed entries"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Not-Associated"
4686 msgstr ""
4687
4688 #
4689 msgid ""
4690 "Nothing to scan!\n"
4691 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4692 msgstr ""
4693 "Nema ništa za skenirati!\n"
4694 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4695
4696 #
4697 msgid "Now Playing"
4698 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4699
4700 #
4701 msgid ""
4702 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4703 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4704 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4705 msgstr ""
4706
4707 #
4708 msgid "Number of scheduled recordings left."
4709 msgstr ""
4710
4711 #
4712 msgid "OK"
4713 msgstr "OK"
4714
4715 #
4716 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4717 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4718
4719 #
4720 msgid "OK, remove another extensions"
4721 msgstr ""
4722
4723 #
4724 msgid "OK, remove some extensions"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "ONID"
4728 msgstr ""
4729
4730 #
4731 msgid "OSD Settings"
4732 msgstr "Postavke OSD"
4733
4734 #
4735 msgid "OSD visibility"
4736 msgstr ""
4737
4738 #
4739 msgid "Off"
4740 msgstr "Isključi"
4741
4742 #
4743 msgid "Offset after recording (in m)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #
4747 msgid "Offset before recording (in m)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #
4751 msgid "On"
4752 msgstr "Uključeno"
4753
4754 #
4755 msgid "On any service"
4756 msgstr ""
4757
4758 #
4759 msgid "On same service"
4760 msgstr ""
4761
4762 #
4763 msgid "One"
4764 msgstr "Jedan"
4765
4766 #
4767 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4768 msgstr ""
4769
4770 #
4771 msgid "Only Free scan"
4772 msgstr ""
4773
4774 #
4775 msgid "Only extensions."
4776 msgstr ""
4777
4778 #
4779 msgid "Only match during timespan"
4780 msgstr ""
4781
4782 #
4783 #, python-format
4784 msgid "Only on Service: %s"
4785 msgstr ""
4786
4787 #
4788 msgid "Open Context Menu"
4789 msgstr ""
4790
4791 #
4792 msgid "Open plugin menu"
4793 msgstr ""
4794
4795 #
4796 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid "Orbital position"
4800 msgstr ""
4801
4802 #
4803 msgid "Outer Bound (+/-)"
4804 msgstr ""
4805
4806 msgid "Overlay for scrolling bars"
4807 msgstr ""
4808
4809 #
4810 msgid "Override found with alternative service"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "Overwrite configuration files ?"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4817 msgstr ""
4818
4819 #
4820 msgid "PAL"
4821 msgstr "PAL"
4822
4823 msgid "PCR PID"
4824 msgstr ""
4825
4826 #
4827 msgid "PIDs"
4828 msgstr "PIDs"
4829
4830 msgid "PMT PID"
4831 msgstr ""
4832
4833 #
4834 msgid "Package list update"
4835 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4836
4837 #
4838 msgid "Package removal failed.\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #
4842 msgid "Package removed successfully.\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #
4846 msgid "Packet management"
4847 msgstr "Rukovanje paketima"
4848
4849 #
4850 msgid "Packet manager"
4851 msgstr ""
4852
4853 #
4854 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4855 msgid "Pan&Scan"
4856 msgstr ""
4857
4858 #
4859 msgid "Parent Directory"
4860 msgstr ""
4861
4862 #
4863 msgid "Parental control"
4864 msgstr "Roditeljska zaštita"
4865
4866 #
4867 msgid "Parental control services Editor"
4868 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4869
4870 #
4871 msgid "Parental control setup"
4872 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4873
4874 #
4875 msgid "Parental control type"
4876 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4877
4878 msgid ""
4879 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4880 "TV  program."
4881 msgstr ""
4882
4883 #
4884 msgid "Password"
4885 msgstr ""
4886
4887 #
4888 msgid "Pause movie at end"
4889 msgstr ""
4890
4891 #
4892 msgid "People & Blogs"
4893 msgstr ""
4894
4895 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4896 msgstr ""
4897
4898 msgid "Persian"
4899 msgstr ""
4900
4901 #
4902 msgid "Pets & Animals"
4903 msgstr ""
4904
4905 #
4906 msgid "Phone number"
4907 msgstr ""
4908
4909 #
4910 msgid "PiPSetup"
4911 msgstr "PiPPostavke"
4912
4913 #
4914 msgid "PicturePlayer"
4915 msgstr ""
4916
4917 #
4918 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4919 msgid "Pillarbox"
4920 msgstr ""
4921
4922 #
4923 msgid "Pilot"
4924 msgstr ""
4925
4926 #
4927 msgid "Pin code needed"
4928 msgstr "Pin kod je potreban"
4929
4930 #
4931 msgid "Play"
4932 msgstr ""
4933
4934 #
4935 msgid "Play Audio-CD..."
4936 msgstr ""
4937
4938 #
4939 msgid "Play DVD"
4940 msgstr ""
4941
4942 #
4943 msgid "Play Music..."
4944 msgstr ""
4945
4946 #
4947 msgid "Play YouTube movies"
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "Play music from Last.fm"
4951 msgstr ""
4952
4953 msgid "Play music from Last.fm."
4954 msgstr ""
4955
4956 #
4957 msgid "Play next video"
4958 msgstr ""
4959
4960 #
4961 msgid "Play recorded movies..."
4962 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4963
4964 #
4965 msgid "Play video again"
4966 msgstr ""
4967
4968 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4978 msgstr ""
4979
4980 msgid "Plays your favorite music and videos"
4981 msgstr ""
4982
4983 #
4984 msgid "Please Reboot"
4985 msgstr ""
4986
4987 #
4988 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4989 msgstr ""
4990
4991 #
4992 msgid "Please add titles to the compilation."
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid ""
4996 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4997 "not set a PIN."
4998 msgstr ""
4999
5000 #
5001 msgid "Please change recording endtime"
5002 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
5003
5004 #
5005 msgid "Please check your network settings!"
5006 msgstr ""
5007
5008 #
5009 msgid "Please choose an extension..."
5010 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
5011
5012 #
5013 msgid "Please choose he package..."
5014 msgstr ""
5015
5016 #
5017 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5018 msgstr ""
5019
5020 #
5021 msgid ""
5022 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5023 "values.\n"
5024 "When you are ready press OK to continue."
5025 msgstr ""
5026
5027 #
5028 msgid ""
5029 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5030 "values.\n"
5031 "When you are ready press OK to continue."
5032 msgstr ""
5033
5034 #
5035 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5036 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
5037
5038 #
5039 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5040 msgstr "Unesi ime za novi paket "
5041
5042 #
5043 msgid "Please enter a name for the new marker"
5044 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
5045
5046 #
5047 msgid "Please enter a new filename"
5048 msgstr ""
5049
5050 #
5051 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5052 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
5053
5054 #
5055 msgid "Please enter name of the new directory"
5056 msgstr ""
5057
5058 #
5059 msgid "Please enter the correct pin code"
5060 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
5061
5062 msgid "Please enter the old PIN code"
5063 msgstr ""
5064
5065 #
5066 msgid "Please enter your email address here:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #
5070 msgid "Please enter your name here (optional):"
5071 msgstr ""
5072
5073 #
5074 msgid "Please enter your search term."
5075 msgstr ""
5076
5077 #
5078 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5079 msgstr ""
5080
5081 #
5082 msgid ""
5083 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5084 "therefore the default directory is being used instead."
5085 msgstr ""
5086
5087 #
5088 msgid "Please press OK to continue."
5089 msgstr ""
5090
5091 #
5092 msgid "Please press OK!"
5093 msgstr "Molim pritisnite OK!"
5094
5095 #
5096 msgid "Please provide a Text to match"
5097 msgstr ""
5098
5099 #
5100 msgid "Please select a playlist to delete..."
5101 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
5102
5103 #
5104 msgid "Please select a playlist..."
5105 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
5106
5107 #
5108 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5109 msgstr ""
5110
5111 #
5112 msgid "Please select a subservice to record..."
5113 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5114
5115 #
5116 msgid "Please select a subservice..."
5117 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5118
5119 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5120 msgstr ""
5121
5122 #
5123 msgid "Please select an extension to remove."
5124 msgstr ""
5125
5126 #
5127 msgid "Please select an option below."
5128 msgstr ""
5129
5130 #
5131 msgid "Please select medium to use as backup location"
5132 msgstr ""
5133
5134 #
5135 msgid "Please select tag to filter..."
5136 msgstr ""
5137
5138 #
5139 msgid "Please select the movie path..."
5140 msgstr ""
5141
5142 #
5143 msgid ""
5144 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5145 "connection.\n"
5146 "\n"
5147 "Please press OK to continue."
5148 msgstr ""
5149
5150 #
5151 msgid ""
5152 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5153 "\n"
5154 "Please press OK to continue."
5155 msgstr ""
5156
5157 #
5158 msgid "Please set up tuner B"
5159 msgstr "Molim podesite tuner B"
5160
5161 #
5162 msgid "Please set up tuner C"
5163 msgstr "Molim podesite tuner C"
5164
5165 #
5166 msgid "Please set up tuner D"
5167 msgstr "Molim podesite tuner D"
5168
5169 #
5170 msgid ""
5171 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5172 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5173 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5174 msgstr ""
5175 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5176 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5177 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5178
5179 #
5180 msgid ""
5181 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5182 "the OK button."
5183 msgstr ""
5184
5185 #
5186 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5187 msgid "Please wait (Step 2)"
5188 msgstr ""
5189
5190 #
5191 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5192 msgstr ""
5193
5194 #
5195 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5196 msgstr ""
5197
5198 #
5199 msgid "Please wait while removing selected package..."
5200 msgstr ""
5201
5202 #
5203 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5204 msgstr ""
5205
5206 #
5207 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5208 msgstr ""
5209
5210 #
5211 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5212 msgstr ""
5213
5214 #
5215 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5216 msgstr ""
5217
5218 #
5219 msgid "Please wait while we configure your network..."
5220 msgstr ""
5221
5222 #
5223 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5224 msgstr ""
5225
5226 #
5227 msgid "Please wait while we test your network..."
5228 msgstr ""
5229
5230 #
5231 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5232 msgstr ""
5233
5234 #
5235 msgid "Please wait..."
5236 msgstr ""
5237
5238 #
5239 msgid "Please wait... Loading list..."
5240 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5241
5242 #
5243 msgid "Plugin browser"
5244 msgstr "Preglednik dodataka"
5245
5246 #
5247 msgid "Plugin manager activity information"
5248 msgstr ""
5249
5250 #
5251 msgid "Plugin manager help"
5252 msgstr ""
5253
5254 #
5255 #, python-format
5256 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5257 msgstr ""
5258
5259 #
5260 msgid "Plugins"
5261 msgstr "Dodaci"
5262
5263 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5264 msgstr ""
5265
5266 #
5267 msgid "Poland"
5268 msgstr ""
5269
5270 #
5271 msgid "Polarization"
5272 msgstr "Polarizacija"
5273
5274 #
5275 msgid "Polish"
5276 msgstr "Poljski"
5277
5278 #
5279 msgid "Poll Interval (in h)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #
5283 msgid "Poll automatically"
5284 msgstr ""
5285
5286 #
5287 msgid "Port A"
5288 msgstr "Port A"
5289
5290 #
5291 msgid "Port B"
5292 msgstr "Port B"
5293
5294 #
5295 msgid "Port C"
5296 msgstr "Port C"
5297
5298 #
5299 msgid "Port D"
5300 msgstr "Port D"
5301
5302 #
5303 msgid "Portuguese"
5304 msgstr "Portugalski"
5305
5306 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5307 msgstr ""
5308
5309 #
5310 msgid "Positioner"
5311 msgstr "Motor"
5312
5313 #
5314 msgid "Positioner fine movement"
5315 msgstr "Fini pokreti motora"
5316
5317 #
5318 msgid "Positioner movement"
5319 msgstr "Pokret motora"
5320
5321 #
5322 msgid "Positioner setup"
5323 msgstr "Postavke Motora"
5324
5325 #
5326 msgid "Positioner storage"
5327 msgstr "Pohrana motora"
5328
5329 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5330 msgstr ""
5331
5332 #
5333 msgid ""
5334 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5335 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5336 msgstr ""
5337
5338 #
5339 msgid "Power threshold in mA"
5340 msgstr "Granica snage u mA"
5341
5342 #
5343 msgid "Predefined transponder"
5344 msgstr "Predefinirani transponder"
5345
5346 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5347 msgstr ""
5348
5349 #
5350 msgid "Preparing... Please wait"
5351 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5352
5353 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5357 msgstr ""
5358
5359 #
5360 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5361 msgstr ""
5362
5363 #
5364 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5365 msgstr ""
5366
5367 #
5368 msgid "Press OK to activate the settings."
5369 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5370
5371 #
5372 msgid "Press OK to collapse this host"
5373 msgstr ""
5374
5375 #
5376 msgid "Press OK to edit selected settings."
5377 msgstr ""
5378
5379 #
5380 msgid "Press OK to edit the settings."
5381 msgstr ""
5382
5383 #
5384 msgid "Press OK to expand this host"
5385 msgstr ""
5386
5387 #
5388 #, python-format
5389 msgid "Press OK to get further details for %s"
5390 msgstr ""
5391
5392 #
5393 msgid "Press OK to mount this share!"
5394 msgstr ""
5395
5396 #
5397 msgid "Press OK to mount!"
5398 msgstr ""
5399
5400 #
5401 msgid "Press OK to save settings."
5402 msgstr ""
5403
5404 #
5405 msgid "Press OK to scan"
5406 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5407
5408 #
5409 msgid "Press OK to select a Provider."
5410 msgstr ""
5411
5412 #
5413 msgid "Press OK to select."
5414 msgstr ""
5415
5416 #
5417 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5418 msgstr ""
5419
5420 #
5421 msgid "Press OK to start the scan"
5422 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5423
5424 #
5425 msgid "Press OK to toggle the selection."
5426 msgstr ""
5427
5428 #
5429 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5430 msgstr ""
5431
5432 #
5433 msgid "Prev"
5434 msgstr "Pred"
5435
5436 #
5437 msgid "Preview"
5438 msgstr ""
5439
5440 #
5441 msgid "Preview AutoTimer"
5442 msgstr ""
5443
5444 #
5445 msgid "Preview menu"
5446 msgstr ""
5447
5448 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5452 msgstr ""
5453
5454 #
5455 msgid "Primary DNS"
5456 msgstr ""
5457
5458 #
5459 msgid "Priority"
5460 msgstr ""
5461
5462 #
5463 msgid "Process"
5464 msgstr ""
5465
5466 #
5467 msgid "Properties of current title"
5468 msgstr ""
5469
5470 #
5471 msgid "Protect services"
5472 msgstr "Zaštiti usluge"
5473
5474 #
5475 msgid "Protect setup"
5476 msgstr "Zaštićene postavke"
5477
5478 #
5479 msgid "Provider"
5480 msgstr "Pružatelji"
5481
5482 #
5483 msgid "Provider to scan"
5484 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5485
5486 #
5487 msgid "Providers"
5488 msgstr "Pružatelji"
5489
5490 #
5491 msgid "Published"
5492 msgstr ""
5493
5494 #
5495 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5496 msgstr ""
5497
5498 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5499 msgstr ""
5500
5501 #
5502 msgid "Quick"
5503 msgstr "Brzo"
5504
5505 #
5506 msgid "Quickzap"
5507 msgstr "Brzizap"
5508
5509 #
5510 msgid "RC Menu"
5511 msgstr "RC Izbornik"
5512
5513 #
5514 msgid "RF output"
5515 msgstr "RF Izlaz"
5516
5517 #
5518 msgid "RGB"
5519 msgstr "RGB"
5520
5521 msgid "RSS viewer"
5522 msgstr ""
5523
5524 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5525 msgstr ""
5526
5527 #
5528 msgid "Radio"
5529 msgstr "Radio"
5530
5531 msgid "Ralink"
5532 msgstr ""
5533
5534 #
5535 msgid "Ram Disk"
5536 msgstr "Ram Disk"
5537
5538 #
5539 msgid "Random"
5540 msgstr ""
5541
5542 #
5543 msgid "Rating"
5544 msgstr ""
5545
5546 #
5547 msgid "Ratings: "
5548 msgstr ""
5549
5550 #
5551 msgid "Really close without saving settings?"
5552 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5553
5554 #
5555 msgid "Really delete done timers?"
5556 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5557
5558 #
5559 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5560 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5561
5562 #
5563 msgid "Really quit MyTube Player?"
5564 msgstr ""
5565
5566 #
5567 msgid "Really reboot now?"
5568 msgstr ""
5569
5570 #
5571 msgid "Really restart now?"
5572 msgstr ""
5573
5574 #
5575 msgid "Really shutdown now?"
5576 msgstr ""
5577
5578 #
5579 msgid "Reboot"
5580 msgstr ""
5581
5582 #
5583 msgid "Recently featured"
5584 msgstr ""
5585
5586 #
5587 msgid "Reception Settings"
5588 msgstr "Postavke prijema"
5589
5590 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5591 msgstr ""
5592
5593 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5594 msgstr ""
5595
5596 #
5597 msgid "Record"
5598 msgstr "Snimi  "
5599
5600 #
5601 msgid "Record a maximum of x times"
5602 msgstr ""
5603
5604 #
5605 msgid "Record on"
5606 msgstr ""
5607
5608 #
5609 #, python-format
5610 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5611 msgstr ""
5612
5613 #
5614 msgid "Recorded files..."
5615 msgstr "Snimljene datoteke..."
5616
5617 #
5618 msgid "Recording"
5619 msgstr "Snimanje"
5620
5621 #
5622 msgid "Recording paths"
5623 msgstr ""
5624
5625 #
5626 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5627 msgstr ""
5628
5629 #
5630 msgid "Recordings"
5631 msgstr ""
5632
5633 #
5634 msgid "Recordings always have priority"
5635 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5636
5637 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5638 msgstr ""
5639
5640 msgid "Reenter new PIN"
5641 msgstr ""
5642
5643 #
5644 msgid "Refresh Rate"
5645 msgstr "Brzina osvježavanja"
5646
5647 #
5648 msgid "Refresh rate selection."
5649 msgstr ""
5650
5651 #
5652 msgid "Related video entries."
5653 msgstr ""
5654
5655 #
5656 msgid "Relevance"
5657 msgstr ""
5658
5659 #
5660 msgid "Reload"
5661 msgstr ""
5662
5663 #
5664 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5665 msgstr ""
5666
5667 msgid "Remember service PIN"
5668 msgstr ""
5669
5670 msgid "Remember service PIN cancel"
5671 msgstr ""
5672
5673 msgid "Remote timer and remote TV player"
5674 msgstr ""
5675
5676 #
5677 msgid "Remove"
5678 msgstr ""
5679
5680 #
5681 msgid "Remove Bookmark"
5682 msgstr ""
5683
5684 #
5685 msgid "Remove Plugins"
5686 msgstr "Obriši dodatak"
5687
5688 #
5689 msgid "Remove a mark"
5690 msgstr "Obriši oznaku"
5691
5692 #
5693 msgid "Remove currently selected title"
5694 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5695
5696 #
5697 msgid "Remove failed."
5698 msgstr ""
5699
5700 #
5701 msgid "Remove finished."
5702 msgstr ""
5703
5704 #
5705 msgid "Remove plugins"
5706 msgstr "Obriši dodatke"
5707
5708 #
5709 msgid "Remove selected AutoTimer"
5710 msgstr ""
5711
5712 #
5713 msgid "Remove timer"
5714 msgstr ""
5715
5716 #
5717 msgid "Remove title"
5718 msgstr "Ukloni titl"
5719
5720 #
5721 msgid "Removed successfully."
5722 msgstr ""
5723
5724 #
5725 msgid "Removing"
5726 msgstr ""
5727
5728 #
5729 #, python-format
5730 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5731 msgstr ""
5732
5733 #
5734 msgid "Rename"
5735 msgstr ""
5736
5737 #
5738 msgid "Rename crashlogs"
5739 msgstr ""
5740
5741 msgid "Rename your movies"
5742 msgstr ""
5743
5744 #
5745 msgid "Repeat"
5746 msgstr "Ponovi"
5747
5748 #
5749 msgid "Repeat Type"
5750 msgstr "Tip ponavljanja"
5751
5752 #
5753 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5754 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5755
5756 #
5757 msgid "Repeats"
5758 msgstr ""
5759
5760 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5761 msgstr ""
5762
5763 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5764 msgstr ""
5765
5766 #
5767 msgid "Require description to be unique"
5768 msgstr ""
5769
5770 #
5771 msgid "Required medium type:"
5772 msgstr ""
5773
5774 #
5775 msgid "Rescan"
5776 msgstr ""
5777
5778 #
5779 msgid "Reset"
5780 msgstr "Resetiraj"
5781
5782 #
5783 msgid "Reset and renumerate title names"
5784 msgstr ""
5785
5786 #
5787 msgid "Reset count"
5788 msgstr ""
5789
5790 #
5791 msgid "Reset saved position"
5792 msgstr ""
5793
5794 #
5795 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5796 msgstr ""
5797
5798 #
5799 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5800 msgstr ""
5801
5802 #
5803 msgid "Resolution"
5804 msgstr ""
5805
5806 #
5807 msgid "Response video entries."
5808 msgstr ""
5809
5810 #
5811 msgid "Restart"
5812 msgstr "Restart"
5813
5814 #
5815 msgid "Restart GUI"
5816 msgstr "Restartaj GUI"
5817
5818 #
5819 msgid "Restart GUI now?"
5820 msgstr "Restart GUI sada?"
5821
5822 #
5823 msgid "Restart network"
5824 msgstr ""
5825
5826 #
5827 msgid "Restart test"
5828 msgstr ""
5829
5830 #
5831 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #
5835 msgid "Restore"
5836 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5837
5838 #
5839 msgid "Restore backups"
5840 msgstr ""
5841
5842 #
5843 msgid "Restore is running..."
5844 msgstr ""
5845
5846 #
5847 msgid "Restore running"
5848 msgstr ""
5849
5850 #
5851 msgid "Restore system settings"
5852 msgstr ""
5853
5854 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5855 msgstr ""
5856
5857 #
5858 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5859 msgstr ""
5860
5861 msgid "Restrict to events on certain dates"
5862 msgstr ""
5863
5864 #
5865 msgid "Resume from last position"
5866 msgstr ""
5867
5868 #
5869 #, python-format
5870 msgid "Resume position at %s"
5871 msgstr ""
5872
5873 #
5874 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5875 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5876 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5877 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5878 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5879 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5880 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5881 msgid "Resuming playback"
5882 msgstr ""
5883
5884 #
5885 msgid "Return to file browser"
5886 msgstr ""
5887
5888 #
5889 msgid "Return to movie list"
5890 msgstr ""
5891
5892 #
5893 msgid "Return to previous service"
5894 msgstr ""
5895
5896 #
5897 msgid "Rewind speeds"
5898 msgstr ""
5899
5900 #
5901 msgid "Right"
5902 msgstr "Desno"
5903
5904 msgid "Roll-off"
5905 msgstr ""
5906
5907 #
5908 msgid "Rotor turning speed"
5909 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5910
5911 #
5912 msgid "Running"
5913 msgstr "Pokrenuto"
5914
5915 msgid "Running in testmode"
5916 msgstr ""
5917
5918 #
5919 msgid "Russia"
5920 msgstr ""
5921
5922 #
5923 msgid "Russian"
5924 msgstr "Ruski"
5925
5926 #
5927 msgid "S-Video"
5928 msgstr "S-Video"
5929
5930 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5931 msgstr ""
5932
5933 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5934 msgstr ""
5935
5936 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5937 msgstr ""
5938
5939 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5940 msgstr ""
5941
5942 msgid "SID"
5943 msgstr ""
5944
5945 #
5946 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5947 msgstr ""
5948
5949 #
5950 msgid "SNR"
5951 msgstr "SNR"
5952
5953 #
5954 msgid "SNR:"
5955 msgstr "SNR:"
5956
5957 #
5958 msgid "SSID:"
5959 msgstr ""
5960
5961 msgid ""
5962 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5963 "remotely.\n"
5964 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5965 "default settings.\n"
5966 "\n"
5967 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5968 "for Enigma2 instead."
5969 msgstr ""
5970
5971 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5972 msgstr ""
5973
5974 #
5975 msgid "Sat"
5976 msgstr "Sat"
5977
5978 #
5979 msgid "Sat / Dish Setup"
5980 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5981
5982 #
5983 msgid "Satellite"
5984 msgstr "Satelit"
5985
5986 #
5987 msgid "Satellite Equipment Setup"
5988 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5989
5990 #
5991 msgid "Satellite equipment"
5992 msgstr ""
5993
5994 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5995 msgstr ""
5996
5997 #
5998 msgid "Satellites"
5999 msgstr "Sateliti"
6000
6001 #
6002 msgid "Satfinder"
6003 msgstr "Sat tražitelj"
6004
6005 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6006 msgstr ""
6007
6008 #
6009 msgid "Sats"
6010 msgstr ""
6011
6012 #
6013 msgid "Saturation"
6014 msgstr ""
6015
6016 #
6017 msgid "Saturday"
6018 msgstr "Subota"
6019
6020 #
6021 msgid "Save"
6022 msgstr ""
6023
6024 #
6025 msgid "Save Playlist"
6026 msgstr "Pohrani playlistu"
6027
6028 #
6029 msgid "Save current delay to key"
6030 msgstr ""
6031
6032 #
6033 msgid "Save to key"
6034 msgstr ""
6035
6036 #
6037 msgid "Save values and close plugin"
6038 msgstr ""
6039
6040 #
6041 msgid "Save values and close screen"
6042 msgstr ""
6043
6044 #
6045 msgid "Scaler sharpness"
6046 msgstr ""
6047
6048 #
6049 msgid "Scaling Mode"
6050 msgstr "Mod razmjera"
6051
6052 #
6053 msgid "Scan "
6054 msgstr "Skeniraj"
6055
6056 #
6057 msgid "Scan Files..."
6058 msgstr ""
6059
6060 #
6061 msgid "Scan NFS share"
6062 msgstr ""
6063
6064 #
6065 msgid "Scan QAM128"
6066 msgstr "Skeniraj QAM128"
6067
6068 #
6069 msgid "Scan QAM16"
6070 msgstr "Skeniraj QAM16"
6071
6072 #
6073 msgid "Scan QAM256"
6074 msgstr "Skeniraj QAM256"
6075
6076 #
6077 msgid "Scan QAM32"
6078 msgstr "Skeniraj QAM32"
6079
6080 #
6081 msgid "Scan QAM64"
6082 msgstr "Skeniraj QAM64"
6083
6084 #
6085 msgid "Scan SR6875"
6086 msgstr "Skeniraj SR6875"
6087
6088 #
6089 msgid "Scan SR6900"
6090 msgstr "Skeniraj SR6900"
6091
6092 #
6093 msgid "Scan Wireless Networks"
6094 msgstr ""
6095
6096 #
6097 msgid "Scan additional SR"
6098 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
6099
6100 #
6101 msgid "Scan band EU HYPER"
6102 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
6103
6104 #
6105 msgid "Scan band EU MID"
6106 msgstr "Skeniraj band EU MID"
6107
6108 #
6109 msgid "Scan band EU SUPER"
6110 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
6111
6112 #
6113 msgid "Scan band EU UHF IV"
6114 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
6115
6116 #
6117 msgid "Scan band EU UHF V"
6118 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
6119
6120 #
6121 msgid "Scan band EU VHF I"
6122 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
6123
6124 #
6125 msgid "Scan band EU VHF III"
6126 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
6127
6128 #
6129 msgid "Scan band US HIGH"
6130 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
6131
6132 #
6133 msgid "Scan band US HYPER"
6134 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6135
6136 #
6137 msgid "Scan band US LOW"
6138 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6139
6140 #
6141 msgid "Scan band US MID"
6142 msgstr "Skeniraj band US MID"
6143
6144 #
6145 msgid "Scan band US SUPER"
6146 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6147
6148 msgid "Scan devices for playable media files"
6149 msgstr ""
6150
6151 #
6152 msgid "Scan range"
6153 msgstr ""
6154
6155 msgid ""
6156 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6157 "selected wireless device.\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6161 msgstr ""
6162
6163 #
6164 msgid ""
6165 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"