# Arabic translations for tuxbox-enigma package. # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n" "Last-Translator: hazem \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: EGYPT\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" msgid "\"?" msgstr "" msgid "#000000" msgstr "" msgid "#0064c7" msgstr "" msgid "#33294a6b" msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" msgid "#80000000" msgstr "" msgid "#bab329" msgstr "" msgid "#f23d21" msgstr "" msgid "#ffffff" msgstr "" msgid "#ffffffff" msgstr "" #, python-format msgid "%d min" msgstr "" msgid "%d.%B %Y" msgstr "" #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" msgid "(ZAP)" msgstr "" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" msgid "/var directory" msgstr "" msgid "0 V" msgstr "" msgid "1.0" msgstr "" msgid "1.1" msgstr "" msgid "1.2" msgstr "" msgid "12 V" msgstr "" msgid "12V Output" msgstr "مخرج 12 فولت" msgid "13 V" msgstr "" msgid "16:10 Letterbox" msgstr "" msgid "16:10 PanScan" msgstr "" msgid "16:9" msgstr "" msgid "16:9 always" msgstr "" msgid "18 V" msgstr "" msgid "30 minutes" msgstr "" msgid "4:3 Letterbox" msgstr "" msgid "4:3 PanScan" msgstr "" msgid "5 minutes" msgstr "" msgid "60 minutes" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "??" msgstr "" msgid "A" msgstr "أ" msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" msgid "A sleep timer want's to set your" msgstr "" msgid "A sleep timer want's to shut down" msgstr "" msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "فشل عمليه التسجيل بالمؤقت\n" "حاول مره ثانيه؟\n" msgid "A/V Settings" msgstr "إعدادات الصوت والصوره" msgid "AA" msgstr "أأ" msgid "AB" msgstr "أب" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 المعتاده" msgid "AGC:" msgstr "" msgid "About" msgstr "عن" msgid "About..." msgstr "عـن..." msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "" msgid "Activate network settings" msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه" msgid "Add" msgstr "أضف" msgid "Add a mark" msgstr "" msgid "Add alternative" msgstr "" msgid "Add files to playlist" msgstr "" msgid "Add service" msgstr "" msgid "Add timer" msgstr "أضف مؤقت" msgid "Advanced" msgstr "متقدم" msgid "After event" msgstr "" msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" msgid "Album:" msgstr "" msgid "All" msgstr "الكل" msgid "All..." msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "الفا" msgid "Alternative radio mode" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "" msgid "Artist:" msgstr "" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "" msgid "Aspect Ratio" msgstr "" msgid "Audio" msgstr "صوت" msgid "Audio Options..." msgstr "" msgid "Auto" msgstr "آلـى" msgid "Automatic Scan" msgstr "بحث آلـى" msgid "B" msgstr "ب" msgid "BA" msgstr "ب أ" msgid "BB" msgstr "ب ب" msgid "BER:" msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" msgid "Backup Location" msgstr "" msgid "Backup Mode" msgstr "" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" msgid "Band" msgstr "" msgid "Bandwidth" msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "الإضاءه" msgid "Bus: " msgstr "الناقل" msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "بالضغط على ذرok من الريموت كونترول،سيظهر شريط المعلومات" msgid "C-Band" msgstr "" msgid "CF Drive" msgstr "" msgid "CVBS" msgstr "" msgid "Cable" msgstr "" msgid "Call monitoring" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" msgid "Capacity: " msgstr "السعه:" msgid "Catalan" msgstr "" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "" msgid "Change service pin" msgstr "" msgid "Change service pins" msgstr "" msgid "Change setup pin" msgstr "" msgid "Channel" msgstr "قناه" msgid "Channel Selection" msgstr "إختيار القناه" msgid "Channel:" msgstr "قناه:" msgid "Channellist menu" msgstr "" msgid "Choose bouquet" msgstr "" msgid "Choose source" msgstr "" msgid "Cleanup" msgstr "" msgid "Clear before scan" msgstr "" msgid "Clear log" msgstr "" msgid "Code rate high" msgstr "" msgid "Code rate low" msgstr "" msgid "Color Format" msgstr "نوع الالـوان" msgid "Command order" msgstr "" msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "" msgid "Common Interface" msgstr "وحده النفاذ المشروط" msgid "Compact flash card" msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "وضع التهيئه" msgid "Conflicting timer" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "" #, python-format msgid "" "Connection to Fritz!Box\n" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "التباين" msgid "Create movie folder failed" msgstr "" msgid "Creating partition failed" msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "" msgid "Customize" msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" msgid "Cutlist editor..." msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" msgid "DVB-S" msgstr "" msgid "DVB-S2" msgstr "" msgid "Danish" msgstr "" msgid "Date" msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "وضع الاستعداد" msgid "Delay" msgstr "تأخير" msgid "Delete" msgstr "أمسح" msgid "Delete entry" msgstr "" msgid "Delete failed!" msgstr "فشل المسح" msgid "Description" msgstr "الوصـف" msgid "Detected HDD:" msgstr "موجود قرص صلب:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "موجود تيونر:" msgid "DiSEqC" msgstr "" msgid "DiSEqC A/B" msgstr "دايزك أ/ب" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "دايزك أ/ب/ج/د" msgid "DiSEqC Mode" msgstr "وضع الدايزك" msgid "DiSEqC mode" msgstr "وضعيـه الدايزك" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "إبطال" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "" msgid "Disable Subtitles" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" msgid "Dish" msgstr "طبق الاستقبال" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "" msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "هل تريد عمل بحث" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "" msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "هل تريد تحديث الدريم بوكس\n" "إضغط OK ثم إنتظر!" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟" msgid "Download Plugins" msgstr "" msgid "Downloadable new plugins" msgstr "" msgid "Downloadable plugins" msgstr "" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "" msgid "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" msgid "E" msgstr "O" msgid "EPG Selection" msgstr "إختيار EPG" #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "خطأ - فشل البحث (%s)!" msgid "East" msgstr "شرق" msgid "Edit services list" msgstr "" msgid "Enable" msgstr "تفعيل" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "" msgid "Enable parental control" msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" msgid "End" msgstr "النهايه" msgid "EndTime" msgstr " إنتهاء الوقت" msgid "English" msgstr "إنجليزى" msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" "stephan@reichholf.net\n" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" msgid "Enter main menu..." msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "" msgid "Eventview" msgstr "مشاهده الحدث" msgid "Everything is fine" msgstr "" msgid "Execution Progress:" msgstr "" msgid "Execution finished!!" msgstr "" msgid "Exit editor" msgstr "" msgid "Exit the wizard" msgstr "" msgid "Exit wizard" msgstr "خـروج" msgid "Extensions" msgstr "" msgid "FEC" msgstr "" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "" msgid "Favourites" msgstr "المفضله" msgid "Finetune" msgstr "الضبط الدقيق" msgid "Finnish" msgstr "" msgid "French" msgstr "" msgid "Frequency" msgstr "التردد" msgid "Fri" msgstr "" msgid "Friday" msgstr "الجمعه" msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "" msgid "Function not yet implemented" msgstr "" msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" msgid "Games / Plugins" msgstr "العاب/بلج إنز" msgid "Gateway" msgstr "" msgid "Genre:" msgstr "" msgid "German" msgstr "المانـى" msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "" msgid "Goto 0" msgstr "" msgid "Goto position" msgstr "" msgid "Guard interval mode" msgstr "" msgid "Harddisk" msgstr "قرص صلب" msgid "Harddisk setup" msgstr "" msgid "Harddisk standby after" msgstr "" msgid "Hierarchy mode" msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "عنوان IP" msgid "Icelandic" msgstr "" msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" msgid "Increased voltage" msgstr "فولت زائد" msgid "InfoBar" msgstr "شريط المعلومات" msgid "Infobar timeout" msgstr "" msgid "Information" msgstr "معلومات" msgid "Init" msgstr "" msgid "Initialization..." msgstr "" msgid "Initialize" msgstr "تفعيل البدأ" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "تفعيل القرص الصلب" msgid "Input" msgstr "" msgid "Instant Record..." msgstr "" msgid "Inversion" msgstr "عكـس" msgid "Invert display" msgstr "" msgid "Italian" msgstr "" msgid "Keyboard Map" msgstr "خريطه لوحه المفاتيح" msgid "Keyboard Setup" msgstr "ضبط لوحه المفاتيح" msgid "Keymap" msgstr "خريطه المفاتيح" msgid "LCD Setup" msgstr "ضبط شاشه الكريستال" msgid "LNB" msgstr "" msgid "LOF" msgstr "" msgid "LOF/H" msgstr "" msgid "LOF/L" msgstr "" msgid "Language selection" msgstr "إختيار اللغه" msgid "Language..." msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "خط العرض" msgid "Left" msgstr "" msgid "Limit east" msgstr "" msgid "Limit west" msgstr "" msgid "Limits off" msgstr "" msgid "Limits on" msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" msgid "MORE" msgstr "" msgid "Main menu" msgstr "القائـمه الرئيسيـه" msgid "Mainmenu" msgstr "القائمه الاساسيه" msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "" msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "" msgid "Manual Scan" msgstr "بحـث يدوى" msgid "Manual transponder" msgstr "" msgid "Margin after record" msgstr "" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "" msgid "Media player" msgstr "" msgid "MediaPlayer" msgstr "" msgid "Menu" msgstr "قائمه" msgid "Message" msgstr "رسـاله" msgid "Mkfs failed" msgstr "" msgid "Model: " msgstr "موديل :" msgid "Modulation" msgstr "" msgid "Modulator" msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" msgid "Mon-Fri" msgstr "الاثنين - الجمعه" msgid "Monday" msgstr "الاثنين" msgid "Mount failed" msgstr "" msgid "Move Picture in Picture" msgstr "" msgid "Move east" msgstr "" msgid "Move west" msgstr "" msgid "Movie Menu" msgstr "قائمه الافلام" msgid "Multi EPG" msgstr "" msgid "Multiple service support" msgstr "" msgid "Multisat" msgstr "" msgid "Mute" msgstr "Stummschaltung" msgid "N/A" msgstr "غير موجود" msgid "NEXT" msgstr "" msgid "NIM " msgstr "" msgid "NOW" msgstr "" msgid "NTSC" msgstr "" msgid "Name" msgstr "الاسم" msgid "Nameserver" msgstr "اسم السيرفر" msgid "Netmask" msgstr "" msgid "Network Setup" msgstr "ضبط الشبـكة" msgid "Network scan" msgstr "" msgid "Network setup" msgstr "تهيئه الشبكه" msgid "Network..." msgstr "" msgid "New" msgstr "" msgid "New pin" msgstr "" msgid "New version:" msgstr "" msgid "Next" msgstr "التالى" msgid "No" msgstr "لا" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "لا يوجد قرص صلب\n" "أو ان القرص الصلب لم يبدأ" msgid "No backup needed" msgstr "" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" msgid "No, do nothing." msgstr "" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس" msgid "No, scan later manually" msgstr "لا، بحث يدوى بعد ذلك" msgid "None" msgstr "لاشيئ" msgid "North" msgstr "شمال" msgid "Norwegian" msgstr "" msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" msgid "OK" msgstr "موافق" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "" msgid "OSD Settings" msgstr "إعدادات OSD" msgid "Off" msgstr "لا يعمل" msgid "On" msgstr "يعمل" msgid "One" msgstr "واحد" msgid "Online-Upgrade" msgstr "" msgid "Other..." msgstr "" msgid "PAL" msgstr "" msgid "PIDs" msgstr "" msgid "Packet management" msgstr "" msgid "Page" msgstr "" msgid "Parental control" msgstr "" msgid "Parental control services Editor" msgstr "" msgid "Parental control setup" msgstr "" msgid "Parental control type" msgstr "" msgid "PiPSetup" msgstr "" msgid "Pin code needed" msgstr "" msgid "Play recorded movies..." msgstr "عرض الافلام المسجله" msgid "Please choose an extension..." msgstr "" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "" msgid "Please press OK!" msgstr "من فضلك اضغط موافق" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "" msgid "Please select a subservice..." msgstr "" msgid "Please set up tuner B" msgstr "من فضلك أضبط التيونر ب" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..." msgid "Plugin browser" msgstr "متصفح البلج إنز" msgid "Polarity" msgstr "القطبيه" msgid "Polarization" msgstr "الاستقطاب" msgid "Port A" msgstr "مدخل أ" msgid "Port B" msgstr "مدخل ب" msgid "Port C" msgstr "مدخل ج" msgid "Port D" msgstr "مدخل د" msgid "Positioner" msgstr "الموتور" msgid "Positioner fine movement" msgstr "" msgid "Positioner movement" msgstr "" msgid "Positioner setup" msgstr "" msgid "Positioner storage" msgstr "" msgid "Predefined transponder" msgstr "" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "اضغط موافق لتفعيل الاعدادات" msgid "Press OK to scan" msgstr "اضغط موافق للبحث" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث" msgid "Prev" msgstr "" msgid "Protect services" msgstr "" msgid "Protect setup" msgstr "" msgid "Provider" msgstr "مقدم الخدمه" msgid "Providers" msgstr "مقدمو الخدمه" msgid "Quick" msgstr "" msgid "Quickzap" msgstr "" msgid "RC Menu" msgstr "قائمه الريموت كونترول" msgid "RF output" msgstr "" msgid "RGB" msgstr "" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "" msgid "Really delete done timers?" msgstr "" msgid "Really delete this timer?" msgstr "" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "" msgid "Record" msgstr "تسجيل" msgid "Recording" msgstr "تسجيل" msgid "Recordings always have priority" msgstr "" msgid "Reenter new pin" msgstr "" msgid "Remove Plugins" msgstr "" msgid "Remove a mark" msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "" msgid "Remove service" msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "إعاده" msgid "Repeat Type" msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "إعاده الضبط" msgid "Restart" msgstr "إعاده التشغيل" msgid "Restart GUI now?" msgstr "" msgid "Restore" msgstr "" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" msgid "Right" msgstr "" msgid "Running" msgstr "" msgid "S-Video" msgstr "" msgid "SNR:" msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "ضبط القمر/طبق الاستقبال" msgid "Satellite" msgstr "قمر صناعى" msgid "Satellites" msgstr "اقمار صناعيه" msgid "Satfinder" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "السبت" msgid "Scan NIM" msgstr "" msgid "Search east" msgstr "" msgid "Search west" msgstr "" msgid "Seek" msgstr "بحـث" msgid "Select HDD" msgstr "اختار القرص الصلب" msgid "Select a movie" msgstr "اختار الفيلم" msgid "Select alternative service" msgstr "" msgid "Select audio mode" msgstr "" msgid "Select audio track" msgstr "" msgid "Select channel to record from" msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها" msgid "Select reference service" msgstr "" msgid "Sequence repeat" msgstr "" msgid "Service" msgstr "قناه/خدمه" msgid "Service Scan" msgstr "بخث عن القنوات" msgid "Service Searching" msgstr "بحث عن القنـوات" msgid "Service scan" msgstr "بحث عـن القنـوات" msgid "Service scan type needed" msgstr "" msgid "Serviceinfo" msgstr "معلومات القناه" msgid "Services" msgstr "القنوات/الخدمات" msgid "Set limits" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" msgid "Setup" msgstr "الضبـط" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "" msgid "Show positioner movement" msgstr "" msgid "Show services beginning with" msgstr "" msgid "Show the radio player..." msgstr "" msgid "Show the tv player..." msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "" msgid "Similar" msgstr "" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "" msgid "Single" msgstr "مفرد" msgid "Single EPG" msgstr "" msgid "Single satellite" msgstr "" msgid "Single transponder" msgstr "" msgid "Sleep Timer" msgstr "" msgid "Sleep timer action:" msgstr "" msgid "Slot " msgstr "" msgid "Socket " msgstr "" msgid "Somewhere else" msgstr "" msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" msgid "Sound" msgstr "صـوت" msgid "Soundcarrier" msgstr "حامل الصوت" msgid "South" msgstr "جنوب" msgid "Spanish" msgstr "" msgid "Standby" msgstr "الاستعداد" msgid "Standby / Restart" msgstr "الاستعداد/إعاده التشغيل" msgid "Start" msgstr "أبـدأ" msgid "Start recording?" msgstr "أبـدأ التسجيل؟" msgid "StartTime" msgstr "وقت البـدأ" msgid "Startwizard" msgstr "" msgid "Step " msgstr "خطوه " msgid "Step east" msgstr "" msgid "Step west" msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟" msgid "Store position" msgstr "" msgid "Stored position" msgstr "الوضع المخزن" msgid "Subservice list..." msgstr "" msgid "Subservices" msgstr "الخدمات الفرعيه" msgid "Subtitle selection" msgstr "" msgid "Subtitles" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "" msgid "Sunday" msgstr "الاحد" msgid "Swap Services" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "" msgid "Switch to next subservice" msgstr "" msgid "Switch to previous subservice" msgstr "" msgid "Symbol Rate" msgstr "" msgid "System" msgstr "النـظام" msgid "TV System" msgstr "التليفزبـون" msgid "Terrestrial" msgstr "" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Region" msgid "Test mode" msgstr "وضع الاختبار" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "" msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "" msgid "The sleep timer has been acitvated." msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "" msgid "This is step number 2." msgstr "هذه هى الخطوه رقم 2" msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "" msgid "Three" msgstr "ثلاثه" msgid "Threshold" msgstr "" msgid "Thu" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "الخميس" msgid "Time" msgstr "" msgid "Time/Date Input" msgstr "" msgid "Timer" msgstr "المؤقت" msgid "Timer Edit" msgstr "تحرير المؤقت" msgid "Timer Editor" msgstr "تحرير المؤقت" msgid "Timer Type" msgstr "نوع المؤقت" msgid "Timer entry" msgstr "إدخال المؤقت" msgid "Timer log" msgstr "" msgid "Timer sanity error" msgstr "" msgid "Timer selection" msgstr "" msgid "Timer status:" msgstr "" msgid "Timeshift" msgstr "" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "منطقه الوقت" msgid "Title:" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Tone mode" msgstr "" msgid "Toneburst" msgstr "" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" msgid "Transmission mode" msgstr "وضع النقل" msgid "Transponder" msgstr "" msgid "Tries left:" msgstr "" msgid "Tue" msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" msgid "Tune" msgstr "" msgid "Tuner" msgstr "التيونر(الموالف)" msgid "Tuner Slot" msgstr "موضع التيونر(الموالف)" msgid "Tuner configuration" msgstr "" msgid "Tuner status" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "" msgid "Two" msgstr "اثنين" msgid "Type of scan" msgstr "نوع البحث" msgid "USALS" msgstr "USALS" msgid "USB" msgstr "" msgid "USB Stick" msgstr "" msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "فشل تشغيل القرص الصلب\n" "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n" "خطـأ .. " msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "" msgid "Unmount failed" msgstr "" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "إنتهاء التحديث، وهذه هى النتيجه" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "جارى التحديث ..انتظر..قد يستغرق بعض الوقت" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "" msgid "Use DHCP" msgstr "استخدمDHCP" msgid "Use power measurement" msgstr "" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "استخد الذر الايمن والايسر للاختيار\n" "\n" "من فضلك أضبط التيونر أ" msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وأختار ثم أضغط موافق" msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "استخدم الويزارد لعمل الاعدادات الاساسيه " msgid "User defined" msgstr "يحددها المستخدم" msgid "VCR Switch" msgstr "مفتاح فيديو كاسيت" msgid "VCR scart" msgstr "وصله فيديو كاسيت" msgid "View teletext..." msgstr "" msgid "Voltage mode" msgstr "وضعيه الفولت" msgid "Volume" msgstr "درجه الصوت" msgid "W" msgstr "" msgid "WSS on 4:3" msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "الاربعاء" msgid "Weekday" msgstr "يوم الاسبوع" msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "اهلا وسهلا\n" "\n" "هذه النوافذ سترشدك لعمل الضبط وتهيئه الدريم بوكس اضغط ذر OK من الريموت " "للانتقال للخطوه التاليه" msgid "West" msgstr "غرب" msgid "What do you want to scan?" msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "نعم" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "" msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "" msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "" msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "" msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "" msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "مشاهده الشرح" msgid "You cannot delete this!" msgstr "لايمكنك مسح هذه !" msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" msgid "You have to wait for" msgstr "" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" msgid "You selected a playlist" msgstr "" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "" msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "" msgid "[bouquet edit]" msgstr "تحرير الباقه" msgid "[favourite edit]" msgstr "تحرير المفضله" msgid "[move mode]" msgstr "وضع التحريك" msgid "abort bouquet edit" msgstr "الغاء تحرير الباقه" msgid "abort favourites edit" msgstr "الغاء تحرير المفضله" msgid "about to start" msgstr "" msgid "add bouquet" msgstr "" msgid "add directory to playlist" msgstr "" msgid "add file to playlist" msgstr "" msgid "add marker" msgstr "" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "" msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "" msgid "add service to bouquet" msgstr "إضافه القناه الى الباقه" msgid "add service to favourites" msgstr "إضافه القناه الى المفضله" msgid "add to parental protection" msgstr "" msgid "advanced" msgstr "" msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" msgid "back" msgstr "للخلف" msgid "blacklist" msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "" msgid "circular left" msgstr "دائرى يسار" msgid "circular right" msgstr "دائرى يمين" msgid "clear playlist" msgstr "" msgid "complex" msgstr "" msgid "config menu" msgstr "قائمه الضبط" msgid "continue" msgstr "" msgid "copy to favourites" msgstr "" msgid "daily" msgstr "يومى" msgid "delete" msgstr "" msgid "delete cut" msgstr "" msgid "delete..." msgstr "مسح ..." msgid "disable" msgstr "" msgid "disable move mode" msgstr "ألغاء وضع التحريك" msgid "do nothing" msgstr "" msgid "don't record" msgstr "" msgid "done!" msgstr "" msgid "empty/unknown" msgstr "فارغ/غير معروف" msgid "enable" msgstr "" msgid "enable bouquet edit" msgstr "تفعيل تحرير الباقه" msgid "enable favourite edit" msgstr "تفعيل تحرير المفضله" msgid "enable move mode" msgstr "تفعيل وضع التحريك" msgid "end bouquet edit" msgstr "إنتهاء تحرير الباقه" msgid "end cut here" msgstr "" msgid "end favourites edit" msgstr "إنتهاء تحرير المفضله" msgid "equal to Socket A" msgstr "" msgid "free diskspace" msgstr "المساحه المتبقيه فى القرص" msgid "full /etc directory" msgstr "" msgid "go to deep standby" msgstr "" msgid "hear radio..." msgstr "" msgid "help..." msgstr "مساعده" msgid "hide player" msgstr "" msgid "horizontal" msgstr "عرضى" msgid "hour" msgstr "" msgid "hours" msgstr "" #, python-format msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" msgid "init module" msgstr "تفعيل الكـام" msgid "insert mark here" msgstr "" msgid "leave movie player..." msgstr "اترك عارض الافلام .." msgid "left" msgstr "" msgid "list" msgstr "" msgid "locked" msgstr "" msgid "loopthrough to socket A" msgstr "" msgid "manual" msgstr "يدوى" msgid "mins" msgstr "" msgid "minute" msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" msgid "minutes and" msgstr "" msgid "never" msgstr "" msgid "next channel" msgstr "القناه التاليه" msgid "next channel in history" msgstr "" msgid "no" msgstr "لا." msgid "no HDD found" msgstr "لم يتم العثور على قرص صلب" msgid "no module found" msgstr "لم يتم العثور على كامه" msgid "no standby" msgstr "" msgid "no timeout" msgstr "" msgid "none" msgstr "لا احد" msgid "not locked" msgstr "" msgid "nothing connected" msgstr "" msgid "off" msgstr "لا يعمـل!" msgid "on" msgstr "يعمل!" msgid "once" msgstr "مره واحده" msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "" msgid "open servicelist(down)" msgstr "" msgid "open servicelist(up)" msgstr "" msgid "pass" msgstr "" msgid "pause" msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "" msgid "previous channel" msgstr "" msgid "previous channel in history" msgstr "" msgid "record" msgstr "" msgid "recording..." msgstr "" msgid "remove after this position" msgstr "" msgid "remove all new found flags" msgstr "" msgid "remove before this position" msgstr "" msgid "remove entry" msgstr "" msgid "remove from parental protection" msgstr "" msgid "remove new found flag" msgstr "" msgid "remove this mark" msgstr "" msgid "repeated" msgstr "متكرر" msgid "right" msgstr "" #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "انتهاء البحث\n" "%d قنوات وجدت" msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "انتهى البحث\n" "لم يتم العثور على قنوات !" msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "انتهـى البحث!\n" "وجدت قناه واحده فقط!" #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "بتم البحث الان %d %%\n" "%d تم العثور على" msgid "scan state" msgstr "حاله البحث" msgid "second" msgstr "" msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "" msgid "seconds" msgstr "" msgid "seconds." msgstr "" msgid "select Slot" msgstr "موضع التيونر(الموالف)" msgid "service pin" msgstr "" msgid "setup pin" msgstr "" msgid "show EPG..." msgstr "إظهار دليل البرامج الالكترونى" msgid "show event details" msgstr "" msgid "shutdown" msgstr "" msgid "simple" msgstr "" msgid "skip backward" msgstr "" msgid "skip forward" msgstr "" msgid "standby" msgstr "" msgid "start cut here" msgstr "" msgid "start timeshift" msgstr "" msgid "stereo" msgstr "" msgid "stop recording" msgstr "" msgid "stop timeshift" msgstr "" msgid "switch to filelist" msgstr "" msgid "switch to playlist" msgstr "" msgid "text" msgstr "" msgid "this recording" msgstr "" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "" msgid "unknown service" msgstr "قناه غير معروفه" msgid "until restart" msgstr "" msgid "user defined" msgstr "محدده من قبل المستخدم" msgid "vertical" msgstr "رأسى" msgid "view extensions..." msgstr "" msgid "view recordings..." msgstr "" msgid "wait for ci..." msgstr "" msgid "waiting" msgstr "" msgid "weekly" msgstr "اسبوعى" msgid "whitelist" msgstr "" msgid "yes" msgstr "نعـم" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "" msgid "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" msgid "zap" msgstr "" msgid "zapped" msgstr "" #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "أسأل قبل التنقل" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "إظهار تلقائى لشريط المعلومات" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "كلاسيك" #~ msgid "Default" #~ msgstr "المعتاد" #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "هل تريد مسح هذا التسجيل؟" #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" #~ msgstr "" #~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n" #~ "الحالى؟" #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "قائمه اعدادت الخبراء" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "التنقل السريع" #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "مقلوب" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "الشاشه الكريستال" #~ msgid "Language" #~ msgstr "لغه" #~ msgid "Network" #~ msgstr "شبكه" #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "لاشيئ متصل" #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "التحكم الابوى" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "الاغلاق الابـوى" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "بلج إنز" #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotorart" #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "اعداد القمر" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "ضبط الاقمـر" #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "إغلاق الضبط" #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "مشاهده وضع القمر" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "بسيطه" #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "تخطى التأكيد" #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان" #~ msgid "Video Audio" #~ msgstr "صوره صوت" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "نعم : ابحث الان" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "حذف القناه" #~ msgid "القناه السابقه" #~ msgstr "vorheriger Kanal"