msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-24 13:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 15:13+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Enigma2 vil genstarte efter backup" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "\" ?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 msgid "%d min" msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Å" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB fri)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var direktorie" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "0 V" msgstr "0 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.1" msgstr "1.1" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.2" msgstr "1.2" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "12 V" msgstr "12 V" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "12V Output" msgstr "12V Udgang" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "13 V" msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "18 V" msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:128 msgid "??" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "A" msgstr "A" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "En optagelse er i gang.\n" "Hvad vil du gøre?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af " "Motoren." #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Timeroptagelse slået fejl.\n" "Skift kanal og prøv igen?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "AA" msgstr "AA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "AB" msgstr "AB" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Billed i Billed" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "Add files to playlist" msgstr "Tilføj filer til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Efter film" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221 msgid "Audio Options..." msgstr "Lyd Valg..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søgning" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "B" msgstr "B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BA" msgstr "BA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BB" msgstr "BB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Kopi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Backup Lokation" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Kopi Type" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 msgid "Band" msgstr "Bånd" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Bus:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "C-Band" msgstr "C-Bånd" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Drev" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735 msgid "Cable" msgstr "Kabel" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "Kabeludbyder" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690 msgid "Clear before scan" msgstr "Slet før søgning" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Slet log" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Code rate high" msgstr "Kode rate høj" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Command order" msgstr "Kommando rækkefølge" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 msgid "Complete" msgstr "Færdig" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Aktuel Version:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Slet adgang" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Slettefejl!" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD fundet" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Tunere fundet:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Type" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC type" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gentagelser" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Afbryd" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Afbryd Billed i Billed" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vil du virkelig FJERNE\n" "dette plugin \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vil du virkelig slette %s?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vil du virkelig downloade\n" "dette plugin \"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" "Vil du virkelig initialisere harddisk?\n" "Alle data på disk går tabt!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vil du lave backup nu?\n" "Efter tryk på OK, vent venligst!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vil du opdatere din Dreambox?\n" "Tryk OK, vent venligst!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Downloade Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Downloade nye Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743 msgid "E" msgstr "Ø" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 msgid "East" msgstr "Øst" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Tilslut" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Slut" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342 msgid "Enter main menu..." msgstr "Åbne hoved menu..." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:683 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Udfører Kommando:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Kommandoen udført!!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 msgid "FEC" msgstr "FEC" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477 msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Finnish" msgstr "Finland" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fre" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor Version: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Tysk" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" msgstr "Gå til 0" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval type" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Opgradering" #: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage service!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" msgstr "Øget spænding" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313 msgid "Init" msgstr "Initialisier" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Initialiserer" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialiserer Harddisk..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097 msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optag..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Inversion" msgstr "Invertere" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "LNB" msgstr "LNB" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF" msgstr "LOF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/V" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Valg af sprog" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Øst Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Vest Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Limits off" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "Limits on" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Forbundet med Tuner A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuel transponder" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Model:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Man" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mandag til Fredag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Flytte Billed i Billed" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Drej mod øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Drej mod vest" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Menu" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 msgid "Multiple service support" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Multisat" msgstr "Mange satellitter" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:499 msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgængelig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 msgid "NIM " msgstr "NIM" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Network scan" msgstr "Netværks søgning" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727 msgid "New" msgstr "Ny" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Ny Version:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen HDD fundet eller\n" "HDD ikke formateret." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:685 msgid "Nothing connected" msgstr "Intet tilsluttet" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Intet at søge!\n" "Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning." #: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "On" msgstr "On" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "One" msgstr "En" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakkeredigering" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optaget film..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vælg en underkanal til at optage..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" "Venligst brug pile knapper for at flytte PiP vindue.\n" "Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n" "Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning." #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vent venligst... Henter liste..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Port A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Port B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Port C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Port D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Positioner" msgstr "Motor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Fin justering af motor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Motor bevægelse" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Predefined satellite" msgstr "Pre-defineret satellit" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryk OK for at søge" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Tilbage" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618 msgid "Provider" msgstr "Udbyder" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725 msgid "Providers" msgstr "Udbydere" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Slette udførte timere?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Optager" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjerne Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "Replace current playlist" msgstr "Skifte nuværende spilleliste" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "Gendanne" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Lør" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620 msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699 msgid "Scan NIM" msgstr "Søg efter tunere" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Søg øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Søg vest" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Sekundær kabel fra motor" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273 msgid "Select audio mode" msgstr "Vælg audio mode" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262 msgid "Select audio track" msgstr "Vælg lyd spor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Vælg optagekanal" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens-gentagelse" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729 msgid "Services" msgstr "Kanaler" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Indstil limits" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 msgid "Show the radio player..." msgstr "Vis radio afspilleren..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." msgstr "Vis TV afspiller..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Magen til" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samme udsendelser:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 msgid "Simple" msgstr "Enkel" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Single" msgstr "Enkelt" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Enkelt-EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Single satellite" msgstr "Enkelt satellit" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 msgid "Single transponder" msgstr "Enkelt transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 msgid "Slot " msgstr "Slot " #: ../lib/python/Components/NimManager.py:568 msgid "Socket " msgstr "Sokkel " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n" "\n" "Vælg venligst en anden." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "South" msgstr "Syd" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "Start recording?" msgstr "Start optagelse?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 msgid "Step " msgstr "Step " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Drej mod øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Drej mod vest" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stop Timeshift?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stop afspilning af denne film?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Gem Position" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "Gemt Position" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291 msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanal liste..." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Søn" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 msgid "Swap services" msgstr "Bytte kanaler" #: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Skift til næste underkanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Skift til forrige underkanal" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737 msgid "Terrestrial" msgstr "Jordbaseret" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terristiel udbyder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "Three" msgstr "Tre" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Type" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "I dag" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" msgstr "Lyd type" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 msgid "Transmission mode" msgstr "Transmissions type" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "Transponder" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 msgid "Transpondertype" msgstr "Transpondertype" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Tir" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "Tune" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "Two" msgstr "To" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190 msgid "Type of scan" msgstr "Søge type" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Kunne ikke formatere HDD.\n" "Se venligst i manual.\n" "FEJL: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Brug USALS til denne position" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595 msgid "View teletext..." msgstr "Se teletekst..." #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Spændings type" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741 msgid "W" msgstr "V" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ons" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Ugedag" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 msgid "West" msgstr "Vest" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Year:" msgstr "År:" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 msgid "You selected a playlist" msgstr "Du valgte en spilleliste" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Pakke redigering]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favorit redigering]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442 msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte mode]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Fortryd pakkeredigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "abort favourites edit" msgstr "Fortryd favoritredigering" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "ved at starte" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "add bouquet" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add file to playlist" msgstr "Tilføj fil til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add marker" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "Tilføj kanal til pakke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "Tilføj kanal til favoritter" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "Er du sikker på at du vil gendanne\n" "følgende backup:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 msgid "back" msgstr "Tilbage" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "change recording (duration)" msgstr "Skifte optagelse (længde)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular right" msgstr "højre-cirkulær" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "clear playlist" msgstr "Slet spilleliste" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583 msgid "continue" msgstr "Fortsæt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "copy to favourites" msgstr "Kopier til favoritter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "daglig" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 msgid "delete" msgstr "Slet" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "Slet..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "disable move mode" msgstr "Slå flytte type fra" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "do nothing" msgstr "Gør intet" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "don't record" msgstr "Optag ikke" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "færdig!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:570 msgid "empty/unknown" msgstr "Tom/ukendt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Åbne pakke redigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "enable favourite edit" msgstr "Åbne favoritredigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 msgid "enable move mode" msgstr "Åbne flytte type" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "end bouquet edit" msgstr "Afslut pakke redigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "end favourites edit" msgstr "Afslut favorit redigering" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "Fri HDD plads" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "full /etc direktorie" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "Gå til dyb standby" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "hide player" msgstr "Skjul afspiller" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340 msgid "init module" msgstr "Initaliser modul" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 msgid "leave movie player..." msgstr "Forlad film afspiller..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "left" msgstr "venstre" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "Liste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "manual" msgstr "Manuelt" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel" msgstr "Næste kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" msgstr "Næste kanal i hukommelse" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "nej" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "Ingen HDD fundet" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338 msgid "no module found" msgstr "Ingen modul fundet" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "Ingen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "off" msgstr "off" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "on" msgstr "on" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "En gang" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "open servicelist" msgstr "Åbne kanalliste" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(down)" msgstr "Åbne kanalliste(ned)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "open servicelist(up)" msgstr "Åbne kanalliste(op)" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Ok" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582 msgid "pause" msgstr "Pause" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86 msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel" msgstr "Forrige kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" msgstr "Forrige sete kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "Optag" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "Optager..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "remove all new found flags" msgstr "Fjern alle nye fundne flag" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "remove entry" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove new found flag" msgstr "Fjern nyt fundet flag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "Gentaget" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "right" msgstr "højre" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Søgning slut!\n" "%d Kanaler fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Søgning slut.\n" "Ingen kanaler fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "Søgning slut!\n" "En kanal fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Søgning igang - %d %% færdig!\n" "%d kanaler fundet!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "Søge status" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394 msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356 msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 msgid "skip backward" msgstr "Drop tilbage" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897 msgid "start timeshift" msgstr "Start timeshift" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "stereo" msgstr "Stereo" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "stop recording" msgstr "Stop optagelse" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898 msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeshift" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "switch to filelist" msgstr "Skift til filliste" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293 msgid "switch to playlist" msgstr "Skift til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "Tekst" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "Denne optagelse" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "user defined" msgstr "Brugerdefineret" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "vertical" msgstr "vertikal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 msgid "view extensions..." msgstr "Se udvidelser..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 msgid "view recordings..." msgstr "Se optagelser..." #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "Venter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "ugentlig" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "Ja (behold feeds)" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" msgstr "zap" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zappet" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanal Liste" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat." #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Netværksindstillinger" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Spil / Plugins" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hjælp..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Satkonfiguration" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler " "yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n" "Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen " "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " "geninstallere, dine indstillinger." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanal Søgning" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "TV System" #: ../data/ msgid "Alternative radio mode" msgstr "" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave " "en HDD backup." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Afbryde" #: ../data/ msgid "Show positioner movement" msgstr "" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Skift pakke i hurtigzap" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK." #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du have en gennemgang ?" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er skridt nummer 2." #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Brug wizzard til grundopsætning" #: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Parabol Opsætning" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n" "at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup." #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanal Søgning" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Mute" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Welkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem " "opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " "af dine settings her en kort gennemgang." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastatur Layout" #: ../data/ msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastatur Indstilling" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Brug venstre/højre pil for at vælge.\n" "\n" "Indstilling for Tuner A" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Parabol" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Margin efter optagelse" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "System" msgstr "System" #: ../data/ msgid "Use power measurement" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Guiden er hermed afsluttet. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" "Tryk venligst OK, for at forlade guiden." #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Test type" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuel Søgning" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Din dreambox siger velkommen.\n" "\n" "Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fjernbetjenings Menu" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, bare start min Dreambox" #: ../data/ msgid "Network..." msgstr "" #: ../data/ msgid "Tuner configuration" msgstr "Tuner konfiguration" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "Vælg Slot" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "BER:" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Afbryde / Genstarte" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Hoved Menu" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Valg" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Afslut wizarden" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Indstilling" #: ../data/ msgid "RF output" msgstr "" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Standby" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "Timer" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kort" #: ../data/ msgid "Record" msgstr "Optag" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis mig en gennemgang" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Browser" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Underkanaler" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Besked" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Søg" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" #: ../data/ msgid "Language..." msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V Indstillinger" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu." #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD Indstilling" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, søg senere manuelt" #: ../data/ msgid "Input" msgstr "Indgang" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Lydfrekvens" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave " "backup nu." #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "Timer valg" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Gentag" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den " "foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n" "Tryk på OK, for alligevel at starte en backup." #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Netværks Opsætning" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Andet steds" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vil du lave en kanal søgning?" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Timer Log" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings " "processen." #: ../data/ msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Opsætning" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Genstarte" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 Standard" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Indstil timer" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "Modulator" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margin før optagelse (minutter)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på." #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "InfoBjælke" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " "indstillinger nu?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut wizard" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Medie Afspiller" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer sanity fejl" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Serviceinformationer" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "Video Omskifter" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Vælg bouquet" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "MERE" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Information" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "USB" #: ../data/ msgid "Invert display" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Indstillinger for Tuner B." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Vælg HDD" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Billed Format" #: ../data/ msgid "Recordings always have priority" msgstr "" #: ../data/ msgid "Customize" msgstr "" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Video" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Hovedmenu" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Vælg en film" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Indstillinger" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Denne funktion er ikke understøttet." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Om" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Konfigurations menu" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Fintuning" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "Tids/Dato Input" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hvad vil du søge?" #: ../data/ msgid "Now Playing" msgstr "Nu Afspilles" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "Harddisk..." msgstr "" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NU" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, sluk nu." #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "Medie Afspiller" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Tilføj pakke..." #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "Fjern pakke" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "Fjern kanal" #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Skjul fejlmeddelelser" #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "Vis Satposition" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vis motor bevægelsen" #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Optage Splitstørrelse" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Vis automatisk infobjælke" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Netværk" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Inverter" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "Brug power delta" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Hurtig zap" #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF Modulator" #~ msgid "Enigma1 like radiomode" #~ msgstr "Enigma1 radiotype" #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Spørg inden zap" #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Bruger Indstillinger" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Forældrelås" #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Ingen bekræftelse" #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Setup Lås" #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Expert Indstillinger" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Sprog" #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Forældrekontrol" #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "Multi pakker" #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Bruger indstillinger" #~ msgid "Timeshift not possible!" #~ msgstr "Timeshift ikke mulig!" #~ msgid "open service list" #~ msgstr "åben service list" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satellit indstilling" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshifting"