msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-02 18:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:01+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Enigma2 vil genstarte efter backup" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" "\" virkelig\n" "downloade?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB fri)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var direktorie" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746 msgid "0 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.0" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.1" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746 msgid "12 V" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "12V Output" msgstr "12V Udgang" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "13 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "18 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "A" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "En optagelse er i gang.\n" "Hvad vil du gøre?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner." msgstr "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af Motoren." #: ../RecordTimer.py:151 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Timeroptagelse slået fejl.\n" "Skift kanal og prøv igen?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "AA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "AB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 msgid "AGC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Billed i Billed" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58 msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Efter film" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41 msgid "Album:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37 msgid "Artist:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 #: ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søgning" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "B" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "BA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "BB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 msgid "BER" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Backup Lokation" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "Band" msgstr "Bånd" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "C-Band" msgstr "C-Bånd" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Drev" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705 msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "Kabeludbyder" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 #: ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316 msgid "Clear log" msgstr "Slet log" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 msgid "Code rate high" msgstr "Kode rate høj" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 #, fuzzy msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 msgid "Command order" msgstr "Kommando rækkefølge" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 msgid "Complete" msgstr "Færdig" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 #: ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Aktuel Version:" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313 msgid "Delete entry" msgstr "Slet adgang" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Slettefejl!" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD fundet" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Tunere fundet:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Mode" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC mode" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gentagelser" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 #: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Sluk" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Afbryd Billed i Billed" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vil du virkelig FJERNE\n" "dette plugin \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vil du virkelig slette %s?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vil du virkelig downloade\n" "dette plugin \"" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vil du lave backup nu?\n" "Efter tryk på OK, vent venligst!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vil du opdatere din Dreambox?\n" "Tryk OK, vent venligst!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Downloade Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713 msgid "E" msgstr "Ø" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "East" msgstr "Øst" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 #: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Tilslut" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Slut" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Udfører Kommando:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Kommandoen udført!!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390 msgid "FEC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 #, fuzzy msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451 msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fre" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor Version: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 #: ../data/ msgid "Gateway" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Genre:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "German" msgstr "Tysk" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval mode" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 msgid "Hierarchy mode" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 #: ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Opgradering" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "Increased voltage" msgstr "Øget spænding" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 msgid "Init" msgstr "Initialisier" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Initialiserer" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialiserer harddisk..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387 msgid "Inversion" msgstr "Inverter" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 msgid "LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 msgid "LOF" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/H" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 msgid "LOF/L" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 #: ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Valg af sprog" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 #: ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit east" msgstr "Øst Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" msgstr "Vest Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" msgstr "Limits off" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 #: ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Forbundet med Tuner A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuel transponder" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Model:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 msgid "Modulation" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Man" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mandag til Fredag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Move east" msgstr "Drej mod øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" msgstr "Drej mod vest" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Menu" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 msgid "Multisat" msgstr "Mange satellitter" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493 msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgængelig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471 msgid "NIM " msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 #: ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 #: ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 msgid "Network scan" msgstr "Netværks søgning" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Ny Version:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen HDD fundet eller\n" "HDD ikke formateret." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Nothing connected" msgstr "Intet tilsluttet" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Intet at søge!\n" "Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning." #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "On" msgstr "On" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "One" msgstr "En" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakkeredigering" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optaget film..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vent venligst... Henter liste..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389 msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Positioner" msgstr "Motor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Fin justering af motor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" msgstr "Motor bevægelse" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Predefined satellite" msgstr "Pre-defineret satellit" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578 msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryk OK for at søge" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43 msgid "Prev" msgstr "Tilbage" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590 msgid "Provider" msgstr "Udbyder" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697 msgid "Providers" msgstr "Udbydere" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Slette udførte timere?" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196 msgid "Record" msgstr "Optag" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Optager" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjerne Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "Gendanne" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 msgid "SNR" msgstr "Signalrate" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Lør" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592 msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574 msgid "Scan NIM" msgstr "Søg efter tunere" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" msgstr "Søg øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" msgstr "Søg vest" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Sekundær kabel fra motor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Vælg optagekanal" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens-gentagelse" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699 msgid "Services" msgstr "Kanaler" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" msgstr "Indstil limits" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 msgid "Show the radio player..." msgstr "Vis radioafspilleren..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Magen til" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samme udsendelser:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "Simple" msgstr "Enkel" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Single" msgstr "Enkelt" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Enkelt-EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 msgid "Single satellite" msgstr "Enkelt satellit" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 msgid "Single transponder" msgstr "Enkelt transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 msgid "Slot " msgstr "Slot " #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562 msgid "Socket " msgstr "Sokkel " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n" "\n" "Vælg venligst en anden." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "South" msgstr "Syd" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "Start recording?" msgstr "Start optagelse?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:218 msgid "Step " msgstr "Step " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" msgstr "Drej mod øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" msgstr "Drej mod vest" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stop Timeshift?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stop afspilning af denne film?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" msgstr "Gem Position" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Stored position" msgstr "Gemt Position" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Underkanaler" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Søn" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707 msgid "Terrestrial" msgstr "Jordbaseret" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terristiel udbyder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "Three" msgstr "Tre" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Type" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift ikke mulig!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205 msgid "Timeshifting" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "I dag" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Tone mode" msgstr "Lyd type" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Toneburst" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 msgid "Transmission mode" msgstr "Transmissions type" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392 msgid "Transponder" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Tir" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381 msgid "Tune" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "Two" msgstr "To" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 msgid "Type of scan" msgstr "Søge type" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Kunne ikke formatere HDD.\n" "Se venligst i manual.\n" "FEJL: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "Universal LNB" msgstr "Universa lLNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 #: ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Brug USALS til denne position" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109 msgid "Voltage mode" msgstr "Spændings type" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711 msgid "W" msgstr "V" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ons" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Ugedag" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "West" msgstr "Vest" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43 msgid "Year:" msgstr "År:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Pakke redigering]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favorit redigering]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416 msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte mode]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Fortryd pakkeredigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "abort favourites edit" msgstr "Fortryd favoritredigering" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "ved at starte" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92 msgid "add bouquet..." msgstr "Tilføj pakke..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258 msgid "add directory to playlist" msgstr "tilføj direktorie til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260 msgid "add file to playlist" msgstr "tilføj fil til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "tilføj optagelse (stop efter nuværende)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77 msgid "add service to bouquet" msgstr "Tilføj kanal til pakke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to favourites" msgstr "Tilføj kanal til favoritter" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "er du sikker på at du vil gendanne\n" "følgende backup:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "back" msgstr "tilbage" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "change recording (duration)" msgstr "skifte optagelse (længde)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "circular right" msgstr "højre-cirkulær" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264 msgid "clear playlist" msgstr "ryd spilleliste" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82 msgid "copy to favourites" msgstr "kopier til favoritter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "daglig" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263 msgid "delete" msgstr "slet" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "slet..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "disable move mode" msgstr "slå flytte mode fra" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "do nothing" msgstr "gør intet" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "don't record" msgstr "optag ikke" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "færdig!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 msgid "empty/unknown" msgstr "tom/ukendt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "enable bouquet edit" msgstr "åbn pakke redigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 msgid "enable favourite edit" msgstr "åbn favoritredigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "enable move mode" msgstr "åbn move redigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "end bouquet edit" msgstr "afslut pakke redigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "end favourites edit" msgstr "afslut favorit redigering" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "fri HDD plads" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "full /etc direktorie" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "gå til afbrydning" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265 msgid "hide player" msgstr "skjul spiller" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 msgid "init module" msgstr "nitaliser modul" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80 msgid "leave movie player..." msgstr "forlad film afspiller..." #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "liste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 msgid "manual" msgstr "manuelt" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "next channel" msgstr "næste kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel in history" msgstr "næste kanal i hukommelse" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "nej" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 msgid "no HDD found" msgstr "ingen HDD fundet" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 msgid "no module found" msgstr "ingen modul fundet" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "ingen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318 msgid "off" msgstr "off" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318 msgid "on" msgstr "on" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "en gang" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "kun /etc/enigma2 direktorie" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "ok" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 msgid "please press OK when ready" msgstr "tryk venligst OK når du er klar" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "previous channel" msgstr "forrige kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel in history" msgstr "forrige sete kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "optag" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "optager..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86 msgid "remove bouquet" msgstr "fjern pakke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84 msgid "remove service" msgstr "fjern kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "gentaget" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Søgning slut!\n" "%d Kanaler fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Søgning slut.\n" "Ingen kanal fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "Søgning slut!\n" "En kanal fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Søgning igang - %d %% færdig!\n" "%d kanaler fundet!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "søge status" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349 msgid "show EPG..." msgstr "vis EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318 msgid "show event details" msgstr "vis program detaljer" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "stop recording" msgstr "stop optagelse" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262 msgid "switch to filelist" msgstr "skift til filliste" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256 msgid "switch to playlist" msgstr "skift til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:222 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:223 msgid "text" msgstr "tekst" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "denne optagelse" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "ukendt kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "user defined" msgstr "brugerdefineret" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "vertical" msgstr "vertikal" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "venter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "ugentlig" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zappet" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanal Liste" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat." #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Netværksindstillinger" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Spil / Plugins" #: ../data/ msgid "Hide error windows" msgstr "Skjul fejlmeddelelser" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hjælp..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!" #: ../data/ msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Satkonfiguration" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." msgstr "" "Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n" "Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at geninstallere, dine indstillinger." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanal Søgning" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "TV System" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" #: ../data/ msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." msgstr "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave en HDD backup." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Afbryde" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Skift pakke i hurtigzap" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK." msgstr "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK." #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, bare start min Dreambox" #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Vis Satposition" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du have en gennemgang ?" #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Indstillinger" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er skridt nummer 2." #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Brug wizzard til grundopsætning" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Parabol Opsætning" #: ../data/ msgid "Visualize positioner movement" msgstr "Vis motor bevægelsen" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n" "at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup." #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu." #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanal Søgning" #: ../data/ msgid "#20294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Mute" #: ../data/ msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "Welkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup af dine settings her en kort gennemgang." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastatur Layout" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastatur Indstilling" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Parabol" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" msgstr "Optage Splitstørrelse" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" msgstr "Vis automatisk infobjælke" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Margin efter optagelse" #: ../data/ msgid "Network" msgstr "Netværk" #: ../data/ msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: ../data/ msgid "System" msgstr "" #: ../data/ msgid "use power delta" msgstr "brug power delta" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Test mode" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuel Søgning" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Din dreambox siger velkommen.\n" "\n" "Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fjernbetjenings Menu" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "Vælg Slot" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Afbryde / Genstarte" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Hoved Menu" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Valg" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Afslut wizarden" #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Hurtig zap" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Indstilling" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Standby" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kort" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis mig en gennemgang" #: ../data/ msgid "UHF Modulator" msgstr "" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" #: ../data/ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?" #: ../data/ msgid "LCD" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Besked" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../data/ msgid "#00ff00" msgstr "" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "" #: ../data/ msgid "Ask before zapping" msgstr "Spørg inden zap" #: ../data/ msgid "#c0c000" msgstr "" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V Indstillinger" #: ../data/ msgid "Usage Settings" msgstr "Bruger Indstillinger" #: ../data/ msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu" #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD Indstilling" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, søg senere manuelt" #: ../data/ msgid "Input" msgstr "" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Lydfrekvens" #: ../data/ msgid "#0000ff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." msgstr "Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave backup nu." #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "Timer valg" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Gentag" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n" "Tryk på OK, for alligevel at starte en backup." #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Netværks Setup" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Andet steds" #: ../data/ msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." msgstr "Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings processen." #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/ msgid "Parental Lock" msgstr "Forældrelås" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Genstarte" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 Standard" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Indstil timer" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margin før optagelse (minutter)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på." #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "InfoBjælke" #: ../data/ msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine indstillinger nu?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut wizard" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Medie Afspiller" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer sanity fejl" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Serviceinformationer" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "Video Omskifter" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" #: ../data/ msgid "Skip confirmations" msgstr "Skip bekræftelse" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Vælg bouquet" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "MERE" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Information" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Timer Log" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Indstillinger for Tuner B." #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Guiden er hermed afsluttet. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" "Tryk venligst OK, for at forlade guiden." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Vælg HDD" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Setup Lock" msgstr "Setup Lås" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Billed Format" #: ../data/ msgid "Expert Setup" msgstr "Expert Indstillinger" #: ../data/ msgid "Language" msgstr "Sprog" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Brug venstre/højre pil for at vælge.\n" "\n" "Indstilling for Tuner A" #: ../data/ msgid "Parental Control" msgstr "Forældrekontrol" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Video" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Hovedmenu" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Vælg en film" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: ../data/ msgid "Multi bouquets" msgstr "Multi pakker" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Denne funktion er ikke understøttet." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Om" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Konfigurations menu" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Fintuning" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "Tids/Dato Input" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hvad vil du søge?" #: ../data/ msgid "Usage settings" msgstr "Bruger indstillinger" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "#ff0000" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vil du lave en kanal søgning?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NU" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, sluk nu." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Søg" #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Satellit indstilling" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "Medie Afspiller" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"