msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-11 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 21:28+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Enigma2 vil genstarte efter backup" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 #, fuzzy msgid "\"?" msgstr "\" ?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 #, fuzzy msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Å" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB fri)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 #, fuzzy msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var direktorie" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 #, fuzzy msgid "0 V" msgstr "0 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #, fuzzy msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #, fuzzy msgid "1.1" msgstr "1.1" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #, fuzzy msgid "1.2" msgstr "1.2" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 #, fuzzy msgid "12 V" msgstr "12 V" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "12V Output" msgstr "12V Udgang" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 #, fuzzy msgid "13 V" msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 #, fuzzy msgid "18 V" msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 #, fuzzy msgid "A" msgstr "A" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "En optagelse er i gang.\n" "Hvad vil du gøre?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af " "Motoren." #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Timeroptagelse slået fejl.\n" "Skift kanal og prøv igen?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 #, fuzzy msgid "AA" msgstr "AA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 #, fuzzy msgid "AB" msgstr "AB" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Billed i Billed" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 #, fuzzy msgid "Add files to playlist" msgstr "Tilføj filer til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Efter film" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 #, fuzzy msgid "Album:" msgstr "Album:" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 #, fuzzy msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søgning" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 #, fuzzy msgid "B" msgstr "B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 #, fuzzy msgid "BA" msgstr "BA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 #, fuzzy msgid "BB" msgstr "BB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 #, fuzzy msgid "Backup" msgstr "Kopi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Backup Lokation" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Kopi Type" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "Band" msgstr "Bånd" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 #, fuzzy msgid "Bus: " msgstr "Bus:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "C-Band" msgstr "C-Bånd" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Drev" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704 #, fuzzy msgid "Cable" msgstr "Kabel" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "Kabeludbyder" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 #, fuzzy msgid "Clear before scan" msgstr "Slet før søgning" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Slet log" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257 msgid "Code rate high" msgstr "Kode rate høj" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258 #, fuzzy msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Command order" msgstr "Kommando rækkefølge" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354 msgid "Complete" msgstr "Færdig" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/ #, fuzzy msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Aktuel Version:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 #, fuzzy msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 #, fuzzy msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Slet adgang" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Slettefejl!" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD fundet" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Tunere fundet:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 #, fuzzy msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Type" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 #, fuzzy msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC type" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gentagelser" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Afbryd" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Afbryd Billed i Billed" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vil du virkelig FJERNE\n" "dette plugin \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vil du virkelig slette %s?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vil du virkelig downloade\n" "dette plugin \"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" "Vil du virkelig initialisere harddisk?\n" "Alle data på disk går tabt!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vil du lave backup nu?\n" "Efter tryk på OK, vent venligst!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vil du opdatere din Dreambox?\n" "Tryk OK, vent venligst!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Downloade Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 #, fuzzy msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Downloade nye Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 msgid "E" msgstr "Ø" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "East" msgstr "Øst" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Tilslut" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 #, fuzzy msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Slut" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Udfører Kommando:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Kommandoen udført!!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 #, fuzzy msgid "FEC" msgstr "FEC" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 #, fuzzy msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Finnish" msgstr "Finland" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fre" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor Version: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ #, fuzzy msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 #, fuzzy msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Tysk" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 #, fuzzy msgid "Goto 0" msgstr "Gå til 0" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261 #, fuzzy msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval type" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Opgradering" #: ../RecordTimer.py:166 #, fuzzy msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage service!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" msgstr "Øget spænding" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290 msgid "Init" msgstr "Initialisier" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Initialiserer" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialiserer harddisk..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 #, fuzzy msgid "Inversion" msgstr "Invertere" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 #, fuzzy msgid "LNB" msgstr "LNB" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 #, fuzzy msgid "LOF" msgstr "LOF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 #, fuzzy msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 #, fuzzy msgid "LOF/L" msgstr "LOF/V" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Valg af sprog" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Øst Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Vest Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Limits off" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "Limits on" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Forbundet med Tuner A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuel transponder" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Model:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259 #, fuzzy msgid "Modulation" msgstr "Modulation" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Man" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mandag til Fredag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Flytte Billed i Billed" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Drej mod øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Drej mod vest" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Menu" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Multisat" msgstr "Mange satellitter" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495 msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgængelig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 #, fuzzy msgid "NIM " msgstr "NIM" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254 msgid "Network scan" msgstr "Netværks søgning" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ny" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Ny Version:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen HDD fundet eller\n" "HDD ikke formateret." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "Nothing connected" msgstr "Intet tilsluttet" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Intet at søge!\n" "Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning." #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "On" msgstr "On" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "One" msgstr "En" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakkeredigering" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optaget film..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vælg en underkanal til at optage..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vent venligst... Henter liste..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 #, fuzzy msgid "Port A" msgstr "Port A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 #, fuzzy msgid "Port B" msgstr "Port B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 #, fuzzy msgid "Port C" msgstr "Port C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 #, fuzzy msgid "Port D" msgstr "Port D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Positioner" msgstr "Motor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Fin justering af motor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Motor bevægelse" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Predefined satellite" msgstr "Pre-defineret satellit" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716 msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryk OK for at søge" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Tilbage" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587 msgid "Provider" msgstr "Udbyder" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694 msgid "Providers" msgstr "Udbydere" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Slette udførte timere?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Optager" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjerne Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 #, fuzzy msgid "Replace current playlist" msgstr "Skifte nuværende spilleliste" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "Gendanne" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Lør" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712 msgid "Scan NIM" msgstr "Søg efter tunere" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Søg øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Søg vest" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Sekundær kabel fra motor" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254 #, fuzzy msgid "Select audio mode" msgstr "Vælg audio mode" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243 #, fuzzy msgid "Select audio track" msgstr "Vælg lyd spor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Vælg optagekanal" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens-gentagelse" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 msgid "Services" msgstr "Kanaler" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Indstil limits" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 #, fuzzy msgid "Show the radio player..." msgstr "Vis radio afspilleren..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." msgstr "Vis TV afspiller..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Magen til" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samme udsendelser:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "Simple" msgstr "Enkel" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Single" msgstr "Enkelt" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Enkelt-EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Single satellite" msgstr "Enkelt satellit" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354 msgid "Single transponder" msgstr "Enkelt transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "Slot " msgstr "Slot " #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 msgid "Socket " msgstr "Sokkel " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n" "\n" "Vælg venligst en anden." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "South" msgstr "Syd" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 msgid "Start recording?" msgstr "Start optagelse?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 msgid "Step " msgstr "Step " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Drej mod øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Drej mod vest" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 #, fuzzy msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stop Timeshift?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stop afspilning af denne film?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Gem Position" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "Gemt Position" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanal liste..." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Søn" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027 msgid "Swap services" msgstr "Bytte kanaler" #: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Skift til næste underkanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Skift til forrige underkanal" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 msgid "Terrestrial" msgstr "Jordbaseret" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terristiel udbyder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Three" msgstr "Tre" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Type" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift ikke mulig!" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "I dag" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" msgstr "Lyd type" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 #, fuzzy msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260 msgid "Transmission mode" msgstr "Transmissions type" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 #, fuzzy msgid "Transponder" msgstr "Transponder" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206 msgid "Transpondertype" msgstr "Transpondertype" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Tir" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 #, fuzzy msgid "Tune" msgstr "Tune" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 #, fuzzy msgid "Tuner" msgstr "Tuner" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Two" msgstr "To" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 msgid "Type of scan" msgstr "Søge type" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #, fuzzy msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Kunne ikke formatere HDD.\n" "Se venligst i manual.\n" "FEJL: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "Universal LNB" msgstr "Universa lLNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Brug USALS til denne position" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Spændings type" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710 msgid "W" msgstr "V" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ons" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Ugedag" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "West" msgstr "Vest" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Year:" msgstr "År:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 #, fuzzy msgid "You selected a playlist" msgstr "Du valgte en spilleliste" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Pakke redigering]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favorit redigering]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413 msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte mode]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Fortryd pakkeredigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "abort favourites edit" msgstr "Fortryd favoritredigering" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "ved at starte" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add bouquet..." msgstr "Tilføj pakke..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" msgstr "tilføj direktorie til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add file to playlist" msgstr "tilføj fil til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "tilføj optagelse (stop efter nuværende)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "Tilføj kanal til pakke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "Tilføj kanal til favoritter" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "er du sikker på at du vil gendanne\n" "følgende backup:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "back" msgstr "tilbage" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 msgid "change recording (duration)" msgstr "skifte optagelse (længde)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "circular right" msgstr "højre-cirkulær" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 #, fuzzy msgid "clear playlist" msgstr "slet spilleliste" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "copy to favourites" msgstr "kopier til favoritter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "daglig" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 msgid "delete" msgstr "slet" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "slet..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 #, fuzzy msgid "disable move mode" msgstr "slå flytte type fra" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 msgid "do nothing" msgstr "gør intet" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 msgid "don't record" msgstr "optag ikke" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "færdig!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566 msgid "empty/unknown" msgstr "tom/ukendt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "enable bouquet edit" msgstr "åbn pakke redigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 msgid "enable favourite edit" msgstr "åbn favoritredigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98 msgid "enable move mode" msgstr "åbn flytte type" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109 msgid "end bouquet edit" msgstr "afslut pakke redigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 msgid "end favourites edit" msgstr "afslut favorit redigering" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "fri HDD plads" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "full /etc direktorie" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #, fuzzy msgid "go to deep standby" msgstr "gå til dyb standby" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 #, fuzzy msgid "hide player" msgstr "skjul afspiller" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315 #, fuzzy msgid "init module" msgstr "initaliser modul" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 msgid "leave movie player..." msgstr "forlad film afspiller..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 #, fuzzy msgid "left" msgstr "venstre" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "liste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "manual" msgstr "manuelt" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel" msgstr "næste kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" msgstr "næste kanal i hukommelse" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "nej" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "ingen HDD fundet" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313 msgid "no module found" msgstr "ingen modul fundet" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "ingen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 msgid "off" msgstr "off" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 msgid "on" msgstr "on" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "en gang" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "kun /etc/enigma2 direktorie" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 #, fuzzy msgid "open service list" msgstr "åben service list" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "ok" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 msgid "please press OK when ready" msgstr "tryk venligst OK når du er klar" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel" msgstr "forrige kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" msgstr "forrige sete kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "optag" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "optager..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 #, fuzzy msgid "remove all new found flags" msgstr "fjern alle nye fundne flag" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "remove bouquet" msgstr "fjern pakke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 #, fuzzy msgid "remove new found flag" msgstr "fjern nyt fundet flag" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "remove service" msgstr "fjern kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "gentaget" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 #, fuzzy msgid "right" msgstr "højre" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Søgning slut!\n" "%d Kanaler fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Søgning slut.\n" "Ingen kanal fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "Søgning slut!\n" "En kanal fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Søgning igang - %d %% færdig!\n" "%d kanaler fundet!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "søge status" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374 msgid "show EPG..." msgstr "vis EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336 msgid "show event details" msgstr "vis program detaljer" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "stereo" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 msgid "stop recording" msgstr "stop optagelse" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "switch to filelist" msgstr "skift til filliste" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293 msgid "switch to playlist" msgstr "skift til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "tekst" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "denne optagelse" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "ukendt kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "user defined" msgstr "brugerdefineret" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "vertical" msgstr "vertikal" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "venter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "ugentlig" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 #, fuzzy msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (behold feeds)" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 #, fuzzy msgid "zap" msgstr "zap" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zappet" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanal Liste" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat." #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Netværksindstillinger" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Spil / Plugins" #: ../data/ msgid "Hide error windows" msgstr "Skjul fejlmeddelelser" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hjælp..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Satkonfiguration" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler " "yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n" "Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen " "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " "geninstallere, dine indstillinger." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanal Søgning" #: ../data/ #, fuzzy msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "TV System" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave " "en HDD backup." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Afbryde" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Skift pakke i hurtigzap" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK." #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Vis Satposition" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du have en gennemgang ?" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er skridt nummer 2." #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Brug wizzard til grundopsætning" #: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Parabol Opsætning" #: ../data/ msgid "Visualize positioner movement" msgstr "Vis motor bevægelsen" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n" "at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup." #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanal Søgning" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Mute" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Welkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem " "opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " "af dine settings her en kort gennemgang." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastatur Layout" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastatur Indstilling" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Parabol" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" msgstr "Optage Splitstørrelse" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" msgstr "Vis automatisk infobjælke" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Margin efter optagelse" #: ../data/ msgid "Network" msgstr "Netværk" #: ../data/ msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: ../data/ #, fuzzy msgid "System" msgstr "System" #: ../data/ msgid "use power delta" msgstr "brug power delta" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Test mode" msgstr "Test type" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuel Søgning" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Indstilling" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fjernbetjenings Menu" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, bare start min Dreambox" #: ../data/ msgid "Tuner configuration" msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "Vælg Slot" #: ../data/ #, fuzzy msgid "BER:" msgstr "BER:" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Afbryde / Genstarte" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Hoved Menu" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Valg" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Afslut wizarden" #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Hurtig zap" #: ../data/ msgid "Usage Settings" msgstr "Bruger Indstillinger" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Standby" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Timer" msgstr "Timer" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kort" #: ../data/ msgid "Record" msgstr "Optag" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis mig en gennemgang" #: ../data/ #, fuzzy msgid "UHF Modulator" msgstr "UHF Modulator" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Enigma1 like radiomode" msgstr "Enigma1 radiotype" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ #, fuzzy msgid "SNR:" msgstr "SNR:" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Underkanaler" #: ../data/ #, fuzzy msgid "LCD" msgstr "LCD" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Besked" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Søg" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" #: ../data/ msgid "Ask before zapping" msgstr "Spørg inden zap" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V Indstillinger" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu." #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD Indstilling" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, søg senere manuelt" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Indgang" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Lydfrekvens" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave " "backup nu." #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "Timer valg" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Gentag" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den " "foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n" "Tryk på OK, for alligevel at starte en backup." #: ../data/ #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Netværks Opsætning" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Andet steds" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings " "processen." #: ../data/ #, fuzzy msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Opsætning" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Browser" #: ../data/ msgid "Parental Lock" msgstr "Forældrelås" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Genstarte" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 Standard" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Indstil timer" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Modulator" msgstr "Modulator" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margin før optagelse (minutter)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på." #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "InfoBjælke" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " "indstillinger nu?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut wizard" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Medie Afspiller" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer sanity fejl" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Serviceinformationer" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "Video Omskifter" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Skip confirmations" msgstr "Ingen bekræftelse" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Vælg bouquet" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "MERE" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Information" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu" #: ../data/ #, fuzzy msgid "USB" msgstr "USB" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Timer Log" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Indstillinger for Tuner B." #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Guiden er hermed afsluttet. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" "Tryk venligst OK, for at forlade guiden." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Vælg HDD" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Setup Lock" msgstr "Setup Lås" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Billed Format" #: ../data/ msgid "Expert Setup" msgstr "Expert Indstillinger" #: ../data/ msgid "Language" msgstr "Sprog" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Brug venstre/højre pil for at vælge.\n" "\n" "Indstilling for Tuner A" #: ../data/ msgid "Parental Control" msgstr "Forældrekontrol" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Video" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Hovedmenu" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Vælg en film" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: ../data/ msgid "Multi bouquets" msgstr "Multi pakker" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Din dreambox siger velkommen.\n" "\n" "Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Indstillinger" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Denne funktion er ikke understøttet." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Om" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Konfigurations menu" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Fintuning" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "Tids/Dato Input" #: ../data/ #, fuzzy msgid "AGC:" msgstr "AGC:" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hvad vil du søge?" #: ../data/ msgid "Usage settings" msgstr "Bruger indstillinger" #: ../data/ #, fuzzy msgid "Now Playing" msgstr "Nu Afspilles" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vil du lave en kanal søgning?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NU" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, sluk nu." #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "Medie Afspiller" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satellit indstilling" #, fuzzy #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshifting"