msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-06-07 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-08 13:18+0200\n" "Last-Translator: Sauli Halttu \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB vapaana)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 hakemisto" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var hakemisto" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "0 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.0" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.1" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "12 V" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "12V Output" msgstr "12V lähtö" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "13 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "18 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "A" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n" "Mitä haluat tehdä?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner." msgstr "Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten muokkaamista." #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Ajastintallennus epäonnistui!\n" "Yritä uudelleen?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastin" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Edistyneille" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Tapahtuman jälkeen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41 msgid "Album:" msgstr "Albumi:" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37 msgid "Artist:" msgstr "Artisti:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:656 #: ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaattihaku" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "B" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BB" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Varmuuskopio" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Varmuuskopion sijainti" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Varmuuskopion tyyppi" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "Band" msgstr "Taajuus" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Väylä:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "C-Band" msgstr "C-taajuusalue" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Asema" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 msgid "Cable" msgstr "Kaapeli" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "Kaapeli-TV operaattori" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapasiteetti:" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 #: ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanava" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:149 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Valitse lähde" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "Klassinen" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Tyhjennys" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:645 msgid "Clear before scan" msgstr "Tyhjennä ennen hakua" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Tyhjennä loki" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Code rate high" msgstr "Koodin taso korkea" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250 msgid "Code rate low" msgstr "Koodin taso alhainen" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 msgid "Command order" msgstr "Käskyjen järjestys" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC käsky" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297 msgid "Complete" msgstr "Valmis" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 #: ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" msgstr "Ajastinkonflikti" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315 msgid "DVB-S" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315 msgid "DVB-S2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Tanska" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Poista valinta" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Poisto epäonnistui!" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Löytyi kiintolevy:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Löytyneet NIMit:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Tila" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC tila" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC toistoja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 #: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "poista käytöstä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1032 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti POISTAA\n" "tämän lisäosan?\"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallenteen: %s?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti ladata\n" "tämän lisäosan?\"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" "Haluatko varmasti alustaa kiintolevyn?\n" "kaikki tieto levyllä menetetään!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n" "Paina OK ja odota!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n" "Paina OK ja odota!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Lataa lisäosia" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Uudet ladattavat lisäosat" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..." #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714 msgid "E" msgstr "E" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "East" msgstr "Itä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 #: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Päälle" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Loppu" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "Loppuaika" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Englantilainen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Kuten Kanta A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Toimenpiteen edistyminen:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Toimenpide valmis!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1352 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 msgid "FEC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Nopea DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450 msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Pe" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Front -prosessorin versio: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 #: ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Genre:" msgstr "Laji:" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Saksalainen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Mene sijaintiin" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 msgid "Guard interval mode" msgstr "Suoja-aika asetus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Kiintolevy" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkia-tila" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1177 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 #: ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP osoite" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-päivitys" #: ../RecordTimer.py:166 msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "Increased voltage" msgstr "Korotettu jännite" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:286 msgid "Init" msgstr "Alusta" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Alusta" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Alustetaan kiintolevyä..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Inversion" msgstr "Käänteinen" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 msgid "LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 msgid "LOF" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/H" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 msgid "LOF/L" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 #: ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Kielivalinta" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 #: ../data/ msgid "Latitude" msgstr "leveysaste" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Raja itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Raja länteen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Rajat pois" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "Rajat päälle" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 #: ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Läpisyöttö kytkentään A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuaalinen transponderi" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Malli:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 msgid "Modulation" msgstr "Modulaatio" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Ma-Pe" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1033 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Liikuta itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Elokuvavalikko" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Usean kanavan EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295 msgid "Multisat" msgstr "Monisatelliitti" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 msgid "NIM " msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 #: ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nimipalvelin" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 #: ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Verkkomaski" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 msgid "Network scan" msgstr "Verkkohaku" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 msgid "New" msgstr "Uusi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Uusi versio:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1189 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai\n" "kiintolevy alustamaton." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "None" msgstr "Ei yhtään" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "North" msgstr "Pohjoinen" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "Nothing connected" msgstr "Ei kytketty" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:524 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Ei mitään haettavaa!\n" "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua." #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "Off" msgstr "Pois" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "On" msgstr "Päällä" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "One" msgstr "Yksi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-päivitys" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakettienhallinta" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Toista tallennetut elokuvat..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Valitse laajennus..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Anna uuden kanavanipun nimi" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Valitse tallennettava kanavapalvelu..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1320 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse kanavapalvelu..." #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Odota... Listaa noudetaan..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "Polarity" msgstr "Polariteetti" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "Polarization" msgstr "Polarisaatio" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Portti A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Portti B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Portti C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Portti D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Positioner" msgstr "Moottori" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Moottorin hidas liikutus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Moottorin liikutus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 msgid "Positioner storage" msgstr "Moottorin muisti" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Predefined satellite" msgstr "Ennalta määritelty satelliitti" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Paina OK aktivoidaksesi asetukset." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:657 msgid "Press OK to scan" msgstr "Paina OK skannataksesi" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:161 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Paina OK aloittaaksesi skannauksen" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Edellinen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 msgid "Provider" msgstr "Toimittaja" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 msgid "Providers" msgstr "Toimittajat" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "Record" msgstr "Tallenna" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Tallennetaan" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Poista lisäosia" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" msgstr "Toiston tyyppi" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:285 msgid "Reset" msgstr "Resetoi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "Palauta" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Sat" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 msgid "Satellite" msgstr "Satelliitti" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 msgid "Satellites" msgstr "Satelliitit" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:653 msgid "Scan NIM" msgstr "Skannaa NIM" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Etsintäl itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Etsintä länteen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243 msgid "Select audio track" msgstr "Valitse ääniraita" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Valitse tallennettava kanava" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Sequence repeat" msgstr "Vaiheen toisto" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700 msgid "Services" msgstr "Kanavat" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Aseta rajat" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 msgid "Show the radio player..." msgstr "Näytä radiosoitin..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Samantyylinen" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samantyyliset lähetykset:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "Simple" msgstr "Yksinkertainen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Single" msgstr "Yksi" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Yksi EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295 msgid "Single satellite" msgstr "Yksi satelliitti" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297 msgid "Single transponder" msgstr "Yksi lähetin" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "Slot " msgstr "Lukija" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 msgid "Socket " msgstr "Pistoke" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Varmuuskopioinnin kohdetta ei löytynyt\n" "\n" "Valitse uusi kohde." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "South" msgstr "Etelä" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" msgstr "Käynnistä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "Start recording?" msgstr "Aloita tallennus?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "Aloitusaika" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 msgid "Step " msgstr "Askel" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Askel itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Askel länteen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:943 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Pysäytä aikasiirto?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Lopeta elokuvan näyttäminen?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Tallenna sijainti" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Stored position" msgstr "Tallennettu sijainti" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1258 msgid "Subservice list..." msgstr "Kanavapalvelulista..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Kanavapalvelut" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Su" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034 msgid "Swap services" msgstr "Vaihda palveluita" #: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Vaihda seuraavaan kanavapalveluun" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Vaihda edelliseen kanavapalveluun" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symboolinopeus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708 msgid "Terrestrial" msgstr "Maanpäällinen" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestiaalioperaattori" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Three" msgstr "Kolme" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "To" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "Aika" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Ajastimen tyyppi" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:915 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Ajansiirto ei ole mahdollinen!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1345 msgid "Timeshifting" msgstr "Ajansiirto" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Tone mode" msgstr "Äänitila" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Toneburst" msgstr "Äänipurske" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Äänipurske A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 msgid "Transmission mode" msgstr "Lähetystapa" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "Transponderi" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 msgid "Transpondertype" msgstr "Transponderityyppi" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Ti" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "Viritä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Viritin" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Two" msgstr "Kaksi" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191 msgid "Type of scan" msgstr "Skannauksen tyyppi" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "USB-muistitikku" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Kiintolevyn alustus epäonnistui.\n" "Katso ohjeita levyn ohjekirjasta.\n" "VIRHE: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC käsky" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Päivitys valmis. Tulos:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 #: ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Käytä DHCP" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109 msgid "Voltage mode" msgstr "Jännitetila" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 msgid "W" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ke" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Viikonpäivä" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "West" msgstr "Länsi" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43 msgid "Year:" msgstr "Vuosi:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Front-prosessori on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[kanavanippujen muokkaus]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332 msgid "[favourite edit]" msgstr "[suosikkien muokkaus]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415 msgid "[move mode]" msgstr "[siirtotila]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 msgid "abort bouquet edit" msgstr "peruuta kanavanippujen muokkaus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "abort favourites edit" msgstr "peruuta suosikkien muokkaus" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "aloittamassa" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 msgid "add bouquet..." msgstr "lisää kanavanippu..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258 msgid "add directory to playlist" msgstr "lisää hakemisto soittolistalle" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260 msgid "add file to playlist" msgstr "lisää tiedosto soittolistalle" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lisää tallennus (syötä tallennuksen kesto)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lisää tallennus (jatkuva)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "lisää tallennus (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to bouquet" msgstr "lisää kanava kanavanippuun" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add service to favourites" msgstr "lisää kanava suosikkeihin" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "haluatko varmasti palauttaa\n" "seuraavan varmuuskopion:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117 msgid "back" msgstr "takaisin" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "change recording (duration)" msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319 msgid "circular left" msgstr "Kiertopolarisaatio vasen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319 msgid "circular right" msgstr "Kiertopolarisaatio oikea" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264 msgid "clear playlist" msgstr "tyhjennä soittolista" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "copy to favourites" msgstr "kopioi suosikkeihin" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "päivittäinen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263 msgid "delete" msgstr "poista" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "poista..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "disable move mode" msgstr "poistu siirtotilasta" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "do nothing" msgstr "älä tee mitään" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "don't record" msgstr "älä tallenna" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "tehty!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566 msgid "empty/unknown" msgstr "tyhjä/tuntematon" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 msgid "enable bouquet edit" msgstr "ota kanavanippujen muokkaustila käyttöön" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "enable favourite edit" msgstr "ota suosikkien muokkaustila käyttöön" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 msgid "enable move mode" msgstr "ota siirtotila käyttöön" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "end bouquet edit" msgstr "lopeta kanavanippujen muokkaus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "end favourites edit" msgstr "lopeta suosikkien muokkaus" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "vapaata levytilaa" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "täysi /etc hakemisto" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "mene syvään valmiustilaan" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265 msgid "hide player" msgstr "piilota soitin" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319 msgid "horizontal" msgstr "horisontaali" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:292 msgid "init module" msgstr "alusta moduuli" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85 msgid "leave movie player..." msgstr "poistu elokuvatoistimesta..." #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "listaa" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "manual" msgstr "manuaali" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "minuutit" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "next channel" msgstr "seuraava kanava" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "next channel in history" msgstr "seuraava kanava historiassa" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "ei" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "kiintolevyä ei löydy" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290 msgid "no module found" msgstr "moduleita ei löydy" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "ei yhtään" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334 msgid "off" msgstr "pois" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334 msgid "on" msgstr "päällä" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "kerran" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "vain /etc/enigma2 hakemisto" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "hyväksytty" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 msgid "please press OK when ready" msgstr "paina OK kun olet valmis" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "previous channel" msgstr "edellinen kanava" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "previous channel in history" msgstr "edellinen kanava historiassa" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "tallenna" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "remove all new found flags" msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "remove bouquet" msgstr "poista kanavanippu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "remove new found flag" msgstr "poista uusi kanava-lippu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove service" msgstr "poista kanava" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "toistuva" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "haku valmis\n" "%d kanavaa löydetty!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "haku valmis.\n" "Yhtään kanavaa ei löydetty." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "haku valmis.\n" "Yksi kanava löytyi." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "haku käynnissä - %d %% valmiina!\n" "%d kanavaa löydetty!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "haun tila" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:357 msgid "show EPG..." msgstr "näytä EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:319 msgid "show event details" msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "stop recording" msgstr "pysäytä tallennus" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262 msgid "switch to filelist" msgstr "vaihda tiedostolistaan" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256 msgid "switch to playlist" msgstr "vaihda soittolistaan" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "teksti" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "tämä tallennus" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "tuntematon kanava" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "user defined" msgstr "käyttäjän määrittelemä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319 msgid "vertical" msgstr "vertikaali" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "odottaa" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "viikottainen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "kyllä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "kyllä (pidä feed:t)" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" msgstr "vaihto" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanavien valinta" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Varmuuskopio on tehty. Paina OK nähdäksesi tulokset." #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanava" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Verkkoasetukset" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Pelit / Lisäosat" #: ../data/ msgid "Hide error windows" msgstr "Piilota virheikkunat" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "apua..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Satelliittiasetukset" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." msgstr "" "Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www.dm7025.de.\n" "Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanavahaku" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "TV järjestelmä" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "SEURAAVA" #: ../data/ msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." msgstr "Laitteessasi ei näytä olevan kovalevyä, joten et voi varmuuskopioida kovalevylle." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Syvä valmiustila" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Viritinpaikka" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Ääni" #: ../data/ msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK." msgstr "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina sitten OK." #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Näytä satelliitin sijainti" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Ei, älä tee mitään." #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Tämä on vaihe 2." #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Antenniasetukset" #: ../data/ msgid "Visualize positioner movement" msgstr "Näytä kääntömoottorin liike" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Olet valinnut USB varmuuskopioinnin. Kovalevy on luotettavampi vaihtoehto!\n" "Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin." #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Ääni / Kuva" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Mykistä" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanavahaku" #: ../data/ msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa päivityksen jälkeen." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Näppäimistökartta" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Näppäimistön asetukset" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Antenni" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" msgstr "Tallennusten tiedostokoko" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" msgstr "Näytä tietopalkki automaattisesti" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "lisäaikaa tallenteeseen" #: ../data/ msgid "Network" msgstr "Verkko" #: ../data/ msgid "Invert" msgstr "Käänteinen" #: ../data/ msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: ../data/ msgid "use power delta" msgstr "käytä power delta" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Testitila" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Käsinhaku" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD asetukset" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "Valitse lukija" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Valmiustila / Uudelleenkäynnistys" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Päävalikko" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG valinta" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Poistu velhosta" #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Nopea vaihto" #: ../data/ msgid "Usage Settings" msgstr "Käyttöasetukset" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Valmiustila" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "Ajastin" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kortti" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" #: ../data/ msgid "UHF Modulator" msgstr "UHF modulaattori" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Väriformaatti" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Lisäosien selaus" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Ladattavat lisäosat" #: ../data/ msgid "LCD" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Viesti" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Tietoja..." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Etsi" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "" #: ../data/ msgid "Ask before zapping" msgstr "Kysy ennen vaihtoa" #: ../data/ msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." msgstr "Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset käyttöön." #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V asetukset" #: ../data/ msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." msgstr "Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanavahaku" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Velho on lopettanut." #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD asetukset" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin" #: ../data/ msgid "Input" msgstr "Syöttö" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Äänenkantoaalto" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" #: ../data/ msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." msgstr "Olet valinnut varmuuskopioinnin kovalevylle. Paina OK aloittaaksesi varmistuksen nyt." #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "Ajastinvalinta" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Toista" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia kovalevylle!\n" "Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt." #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Verkkoasetukset" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Jossakin muualla" #: ../data/ msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." #: ../data/ msgid "PiPSetup" msgstr "PiP-Asetukset" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: ../data/ msgid "Parental Lock" msgstr "Lapsilukko" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Uudelleenkäynnistä" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 oletus" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Ajastintieto" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "Modulaattori" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Ohjelmatiedot" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "tauko ohjelmien välissä (minuuttia)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka." #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Näppäinkartta" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "Tietopalkki" #: ../data/ msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset nyt?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Poistu Velhosta" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Mediasoitin" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Ajastinvirhe" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanavatieto" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "VCR kytkin" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS 4:3" #: ../data/ msgid "Skip confirmations" msgstr "Ohita varmistukset" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Valitse kanavanippu" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, opasta päivityksessä" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "LISÄÄ" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Tietoja" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Ajastinloki" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Aseta viritin B." #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Kiitos Velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n" "Paina OK aloittaaksesi käytön." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Viive" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Valitse kovalevy" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Setup Lock" msgstr "Asetuslukko" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" #: ../data/ msgid "Expert Setup" msgstr "Eksperttiasetukset" #: ../data/ msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n" "\n" "Valitse viritin A" #: ../data/ msgid "Parental Control" msgstr "Lapsilukko" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Päävalikko" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Valitse elokuva" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: ../data/ msgid "Multi bouquets" msgstr "Monta kanavanippua" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Ajastimen muokkaus" #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Käyttöasetukset" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Tietoa" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Asetusvalikko" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Hienosäädä" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Ajastimen muokkaus" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "Aika/Päivä " #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Mitä haluat etsiä?" #: ../data/ msgid "Usage settings" msgstr "Käyttöasetukset" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanavalistavalikko" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Ääni" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NYT" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Kyllä, sammuta nyt." #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Tervetuloa.\n" "\n" "Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n" "Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen." #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Satelliittiasetukset" #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "Mediasoitin" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun nyt?"