# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandin translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:01-0000\n" "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Icelandic\n" "X-Poedit-Country: ICELAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111 #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 msgid "0 V" msgstr "0 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 msgid "1.1" msgstr "1.1" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 msgid "1.2" msgstr "1.2" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 msgid "12 V" msgstr "12 V" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142 msgid "12V Output" msgstr "12V Út" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "13 V" msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "18 V" msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 msgid "A" msgstr "A" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: ../RecordTimer.py:141 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Tímastillt upptaka mistkst!\n" "Hætta og reyna aftur?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "AA" msgstr "AA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "AB" msgstr "AB" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166 msgid "AGC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 msgid "Add" msgstr "Viðbót" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48 msgid "Add timer" msgstr "Bæta við tímastillingu" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:641 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Sérfæði" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576 msgid "All" msgstr "Allt" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104 msgid "Apply satellite" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "Arabic" msgstr "Arabíska" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Sjálfvirk leit" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 msgid "B" msgstr "B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "BA" msgstr "BA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "BB" msgstr "BB" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168 msgid "BER" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 msgid "Band" msgstr "Tíðnisvið" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreidd" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Rás:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "C-Band" msgstr "C-Band" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66 msgid "Cable provider" msgstr "Kapal sendandi" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Stærð:" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Rás" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145 msgid "Channel:" msgstr "Rás:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "Sígilt" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 msgid "Cleanup" msgstr "Hreinsa" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Clear log" msgstr "Tæma lista" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152 msgid "Code rate high" msgstr "Gagna hraði, hár" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153 msgid "Code rate low" msgstr "Gagna hraði, lár" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Command order" msgstr "Röðun skipana" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 msgid "Complete" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Stillingar" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 msgid "Conflicting timer" msgstr "Tímastilling skarast" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Venjulegt" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Delete" msgstr "Eyða" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309 msgid "Delete entry" msgstr "Eyða innslætti" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 msgid "Delete failed!" msgstr "Tókst ekki að eyða!" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 msgid "Description" msgstr "Lýsing" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Fann harðan disk:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Fann NIM:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Gerð" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC gerð" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC endurtekning" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Gera óvirkt" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 msgid "Do you really want to delete this recording?" msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n" "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Dutch" msgstr "Hollenska" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690 msgid "E" msgstr "E" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 msgid "East" msgstr "Austur" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Virkja" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 msgid "End" msgstr "Hætta" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "EndTime" msgstr "EndaTími" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:13 msgid "English" msgstr "Enska" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:636 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Eins og Tengi A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 msgid "Extensions" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142 msgid "FEC" msgstr "FEC" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hratt DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433 msgid "Favourites" msgstr "Uppáhald listar" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 msgid "Frequency" msgstr "Tíðni" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fös" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Friday" msgstr "Föstudagur" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Beinir" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "German" msgstr "Þýska" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106 msgid "Goto position" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156 msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard millibils hamur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Harður diskur" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Flokkunar hamur" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP Netfang" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 msgid "Increased voltage" msgstr "Aukin spenna" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 msgid "Init" msgstr "Stilli" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Frumstiling" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Frumstilli harða disk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150 msgid "Inversion" msgstr "Umbreyting" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "LNB" msgstr "LNB" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF" msgstr "LOF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Val tungumáls" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breiddargráða" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100 msgid "Limit east" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101 msgid "Limit west" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99 msgid "Limits off" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Lengdargráða" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:637 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Tengt á milli í tengi A" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Gerð:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154 msgid "Modulation" msgstr "Mótun" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Mán" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mán-Fös" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 msgid "Monday" msgstr "Mánudagur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94 msgid "Move east" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97 msgid "Move west" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Bíómynda valmynd" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131 msgid "Multi EPG" msgstr "Marg rása EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 msgid "Multisat" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:483 msgid "N/A" msgstr "Ekki til" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nafnaþjónn" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netmaski" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143 msgid "Network scan" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34 msgid "Next" msgstr "Næsta" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:700 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "None" msgstr "Enginn" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "North" msgstr "Norður" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:638 msgid "Nothing connected" msgstr "Ekkert tengt" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 msgid "Off" msgstr "Af" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 msgid "On" msgstr "Á" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "One" msgstr "Einn" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spila uppteknar myndir..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113 msgid "Polarity" msgstr "Pólun" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Polarization" msgstr "Pólun" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Tengi A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Tengi B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Tengi C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Tengi D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "Positioner" msgstr "Mótorstýring" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69 msgid "Positioner movement" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71 msgid "Positioner storage" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448 msgid "Press OK to scan" msgstr "Ýtið á OK til að leita" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33 msgid "Prev" msgstr "Fyrri" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572 msgid "Provider" msgstr "Sendandi" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679 msgid "Providers" msgstr "Sendendur" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 msgid "Record" msgstr "Upptaka" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67 msgid "Recording" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Repeat Type" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" msgstr "Endursetja" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164 msgid "SNR" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Lau" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Satellite" msgstr "Gervihnöttur" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574 msgid "Satellites" msgstr "Gervihnettir" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444 msgid "Scan NIM" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:639 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 msgid "Select channel to record from" msgstr "Veldu rás til að taka upp frá" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 msgid "Sequence repeat" msgstr "Endurtaka runu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681 msgid "Services" msgstr "Rásir" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70 msgid "Set limits" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 msgid "Show the radio player..." msgstr "Sýna útvarpsspilara..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 msgid "Similar broadcastings:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:640 msgid "Simple" msgstr "Einfalt" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "Single" msgstr "Einn" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130 msgid "Single EPG" msgstr "Eitt EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 msgid "Single satellite" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 msgid "Single transponder" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 msgid "Slot " msgstr "Hólf" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:552 msgid "Socket " msgstr "Tengi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "South" msgstr "Suður" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Spanish" msgstr "Spænska" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 msgid "Start" msgstr "Byrja" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "Start recording?" msgstr "Byrja upptöku?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 msgid "StartTime" msgstr "Byrjunartími" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 msgid "Step " msgstr "Þrep" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95 msgid "Step east" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96 msgid "Step west" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppa tímafærslu?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppa spilun?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105 msgid "Store position" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 msgid "Stored position" msgstr "Vistuð staða" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Undirþjónusta" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Sun" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Sunday" msgstr "Sunnudagur" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140 msgid "Symbol Rate" msgstr "Gagnahraði" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Sendandi á landi" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "Three" msgstr "Þrír" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 msgid "Threshold" msgstr "Mörk" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Fim" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 msgid "Thursday" msgstr "Fimmtudagur" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 msgid "Timer Type" msgstr "Gerð Tímastillngar" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174 msgid "Timeshifting" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Í dag" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103 msgid "Tone mode" msgstr "Tón stilling" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117 msgid "Toneburst" msgstr "Tónstýring" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Tón stýring A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155 msgid "Transmission mode" msgstr "Sendi stilling" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Þri" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Tuesday" msgstr "Þriðjudagur" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Móttakari" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "Two" msgstr "Tveir" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102 msgid "Type of scan" msgstr "Gerð leitunar" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Gat ekki formað harða disk.\n" "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n" "Villa:" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "Universal LNB" msgstr "Venjulegt LNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Nota DHCP" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "User defined" msgstr "Stillt af notanda" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102 msgid "Voltage mode" msgstr "Spennu stýring" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688 msgid "W" msgstr "W" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Mið" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 msgid "Wednesday" msgstr "Miðvikudagur" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 msgid "Weekday" msgstr "Vikudagur" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 msgid "West" msgstr "Vestur" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "Yes" msgstr "Já" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[breyta fléttu]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314 msgid "[favourite edit]" msgstr "[breyta uppáhalds lista]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398 msgid "[move mode]" msgstr "[færslu staða]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "abort bouquet edit" msgstr "hætta við að breyta fléttu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "abort favourites edit" msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 msgid "add bouquet..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 msgid "add service to bouquet" msgstr "bæta rás við fléttu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 msgid "add service to favourites" msgstr "bæta rás við uppáhalds lista" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 msgid "back" msgstr "til baka" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 msgid "circular left" msgstr "hringpólun vinstri" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 msgid "circular right" msgstr "hringpólun hægri" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 msgid "copy to favourites" msgstr "bæta við uppáhalds lista" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "daily" msgstr "daglega" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "eyða...." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "disable move mode" msgstr "hætta í færslu stöðu" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 msgid "do nothing" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "don't record" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:554 msgid "empty/unknown" msgstr "tómur/óþekkt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "enable bouquet edit" msgstr "byrja féttu breytingu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "enable favourite edit" msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "enable move mode" msgstr "virkja færlsu stöðu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 msgid "end bouquet edit" msgstr "hætta að breyta fléttu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "end favourites edit" msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "enter recording duration" msgstr "" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "laust diskpláss" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 msgid "horizontal" msgstr "lárétt" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 msgid "init module" msgstr "stilli einingu" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80 msgid "leave movie player..." msgstr "hætta í spilara" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660 msgid "manual" msgstr "handvirkt" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290 msgid "next channel" msgstr "næsta rás" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292 msgid "next channel in history" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "nei" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 msgid "no HDD found" msgstr "fann ekki harða disk" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 msgid "no module found" msgstr "fann ekki einingu" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "engin" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 msgid "off" msgstr "af" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 msgid "on" msgstr "á" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "once" msgstr "einu sinni" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 msgid "please press OK when ready" msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289 msgid "previous channel" msgstr "fyrri rás" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291 msgid "previous channel in history" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 msgid "record" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "record indefinitely" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74 msgid "remove bouquet" msgstr "eyða fléttu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 msgid "remove service" msgstr "eyða rás" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "repeated" msgstr "endurtekinn" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "leit lokið!\n" "%d rásir fundust!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "leit lokið!\n" "Engin rás fannst!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "leit lokið!\n" "Ein rás fannst!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "leit í gangi - %d %% búið!\n" "%d rásir fundust!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "leitar staða" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379 msgid "show EPG..." msgstr "sýna EPG" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350 msgid "show event details" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "stop after current event" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 msgid "stop recording" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 msgid "text" msgstr "texti" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73 msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "user defined" msgstr "stillt af notanda" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 msgid "vertical" msgstr "lóðrétt" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "weekly" msgstr "vikulega" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "já" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 msgid "zap" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Rása val" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Rás" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Stillinga netkerfis" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Leikir / Innskot" #: ../data/ msgid "Hide error windows" msgstr "Fela villuglugga" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "hjálp..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "" #: ../data/ msgid "#c0c000" msgstr "#c0c000" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Stilla gervihnetti" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Leita að rásum" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "Sjónvarps kerfi" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "#ffffff" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "NÆST" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Djúp biðstaða" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Móttakara tengi" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Hljóð" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK." #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Viltu horfa á kennslu?" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "#000000" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Þetta er hluti númer 2" #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Gervihn./Disk uppsetning" #: ../data/ msgid "Visualize positioner movement" msgstr "Sýna færslu mótorsins" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Hljóð / Mynd" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Hljóð Af" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Leita að rásum" #: ../data/ msgid "#20294a6b" msgstr "#20294a6b" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Lyklaborðs stilling" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Uppsetning lyklaborðs" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Diskur" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" msgstr "Skipta upptöku" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Mörk eftir upptöku" #: ../data/ msgid "Network" msgstr "Netkerfi" #: ../data/ msgid "Invert" msgstr "Snúa við" #: ../data/ msgid "System" msgstr "Kerfi" #: ../data/ msgid "use power delta" msgstr "nota afl delta" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Prufu hamur" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Handvirk leitun" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "Stilling valmynda" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Valmynd fjarstýringar" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "veldu hólf" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "BER:" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Biðstaða / Endurræsing" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG val" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "" #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Stökkva hratt" #: ../data/ msgid "Usage Settings" msgstr "Stilla notkun" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Birta" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Biðstaða" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Virkja netkerfis stillingar" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "Tímastilling" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Já, skoða kennslu" #: ../data/ msgid "UHF Modulator" msgstr "UHF Mótari" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Lita kerfi" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Innskots leit" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "#80000000" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "" #: ../data/ msgid "LCD" msgstr "LCD" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Tímabelti" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Skilaboð" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Um....." #: ../data/ msgid "#00ff00" msgstr "#00ff00" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "Afruglara tengi" #: ../data/ msgid "Ask before zapping" msgstr "Spyrja fyrir rásastökk" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "Stillia hljóð/mynd" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á " "skjánum." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Rása leit" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "" #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD uppsetning" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nei, leita seinna handvirkt" #: ../data/ msgid "Input" msgstr "" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Hljóðburðarbylgja" #: ../data/ msgid "#0000ff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Skerpa" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Stilla netkerfi" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: ../data/ msgid "Parental Lock" msgstr "Foreldra stýring" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Endurræsa" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 sjálfgefið" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "Mótari" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Skoða atriði" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Lyklaborðsstilling" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "Upplýsingar" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Hætta í álfi" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Villa í tímastillingu" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Upplýsingar" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "Vídeó rofi" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "" #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS á 4:3" #: ../data/ msgid "Skip confirmations" msgstr "Sleppa staðfestingum" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Veldu fléttu" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "MEIRA" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Tíma skrá" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B" #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n" "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann," #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Seinkun" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Veldu harðadisk" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Setup Lock" msgstr "Setja upp læsingu" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutfall" #: ../data/ msgid "Expert Setup" msgstr "Sérfræði uppsetning" #: ../data/ msgid "Language" msgstr "Tungumál" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n" "\n" "Vinsamlega settu upp móttakara A" #: ../data/ msgid "Parental Control" msgstr "Foreldra stýring" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "Vídeó scart" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Aðalvalmynd" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Veldu mynd" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Styrkur" #: ../data/ msgid "Multi bouquets" msgstr "Margar fléttur" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "Gegnsæi" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Breyta Tímastillingu" #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Uppsetning" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "" #: ../data/ msgid "About" msgstr "Um...." #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "stillinga valmynd" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Fínstilla" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Breyta Tímastillingum" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Að hverju viltu leita?" #: ../data/ msgid "Usage settings" msgstr "Stillia notkun" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Valmynd rásalista" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Hljóð" #: ../data/ msgid "#ff0000" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Viltu leita að rásum?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NÚNA" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "" #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Leita" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Velkomin.\n" "\n" "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n" "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Stilling gervihnatta" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "" #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)" #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu" #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" #~ msgstr "" #~ "Viltu hætta þessari þessari\n" #~ "(skyndi) upptöku?" #~ msgid "Please press OK!" #~ msgstr "Ýtið á OK!" #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Stilling mótorstýringar" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Já, leita núna"