# German translations for tuxbox-enigma package. # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Norwegian\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" "\" Vil du virkelig\n" "laste ned?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "0 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.0" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.1" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "12 V" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "12V Output" msgstr "12V Utgang" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "13 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "18 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:131 msgid "??" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "A" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Et opptak kjører fortsatt.\n" "Hva vil du gjøre?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "En timer startet ikke opptak.\n" "Skift program og prøv igjen?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "AA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "AB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Add" msgstr "Legge til" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 msgid "Add files to playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Legge til timer" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Album:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224 msgid "Audio Options..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24 msgid "Auto" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søk" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "B" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BB" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 msgid "Band" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "C-Band" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735 msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "Kabelleverandør" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Avbryte" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapasitet: " #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Velg kilde" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Opprydning" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690 msgid "Clear before scan" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Tøm log" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Code rate high" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Code rate low" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Command order" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurasjonsmodus" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkollisjon" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Versjon:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "DVB-S" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "DVB-S2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Slette" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Slett timer" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Sletting feilet." #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Gjenkjent HDD:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Gjenkjent Tuner:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Modus" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Slå av" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vil du virkelig fjerne denne\n" "plugin \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vil du virkelig laste ned denne\n" "plugin \"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vil du oppdatere din Dreambox?\n" "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Last ned plugin" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nedlastbare nye plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..." #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743 msgid "E" msgstr "E" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 msgid "East" msgstr "Øst" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Slå på" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Avslutte" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "Slutttid" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342 msgid "Enter main menu..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:683 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Likt Socket A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Progresjon av utførelsen:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Utførelse ferdig!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 msgid "FEC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477 msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fre" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funksjon ikke enda implementert" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Tysk" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Gå til posisjon" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 msgid "Guard interval mode" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 msgid "Hierarchy mode" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "" #: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313 msgid "Init" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialiserer Harddisk..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100 msgid "Instant Record..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Inversion" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Italian" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "LOF/H" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/L" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Språkvalg" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Left" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Grense øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Grense vest" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Ingen grense" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Koblet med Tuner A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Modell:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250 msgid "Modulation" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Man" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Man-Fre" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Flytt østover" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Flytt vestover" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Meny" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 msgid "Multiple service support" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Multisat" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:499 msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 msgid "NIM " msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Nettverksmaske" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Network scan" msgstr "Nettverkssøk" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727 msgid "New" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Ny Versjon:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen harddisk funnet eller\n" "Harddisk ikke initialisert." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:685 msgid "Nothing connected" msgstr "Ikke noe tilkoblet" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "Off" msgstr "Av" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "On" msgstr "På" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "One" msgstr "En" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakkeforvaltning" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spill av filmopptak..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055 msgid "Please choose an extension..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90 msgid "Please select a subservice..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vennligst vent... laster liste..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "Polarization" msgstr "Polarisasjon" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Positioner" msgstr "Rotor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Rotorbevegelser" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 msgid "Positioner storage" msgstr "Rotorlagring" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Predefined satellite" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Press OK to scan" msgstr "Trykk OK for å søke." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Trykk OK for a starte søk." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618 msgid "Provider" msgstr "Tilbyder" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725 msgid "Providers" msgstr "Tilbydere" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357 msgid "Quickzap" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?" #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101 msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Opptak" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjern Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Fjern plugins" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347 msgid "Replace current playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Right" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Lør" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620 msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699 msgid "Scan NIM" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 msgid "Select audio mode" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265 msgid "Select audio track" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Velg kanal å ta opp fra" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 msgid "Sequence repeat" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729 msgid "Services" msgstr "Kanaler" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Sett grenser" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Show the radio player..." msgstr "Vis radio spilleren" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the tv player..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 msgid "Simple" msgstr "Enkel" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Single" msgstr "Singel" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Enkel EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Single satellite" msgstr "Singel satellit" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 msgid "Single transponder" msgstr "Singel transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 msgid "Slot " msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:568 msgid "Socket " msgstr "Sokkel " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "South" msgstr "Sør" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "Start recording?" msgstr "Start opptak?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 msgid "Step " msgstr "Steg " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Steg øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Steg vest" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stopp Timeshift?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Lagret posisjon" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "Lagret posisjon" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295 msgid "Subservice list..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Søn" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 msgid "Swap services" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300 msgid "Switch to next subservice" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737 msgid "Terrestrial" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Region" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "Three" msgstr "Tre" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Threshold" msgstr "Grense" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Timer Type" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Title:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Idag" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Toneburst" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 msgid "Transmission mode" msgstr "Sendingstype" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 msgid "Transpondertype" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Tir" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "Two" msgstr "To" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190 msgid "Type of scan" msgstr "Søketype" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n" "Vennligst les manualen.\n" "Feil: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "Universal LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter " #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Bruk USALS for denne Sat" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "User defined" msgstr "Brukerdefinert" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631 msgid "View teletext..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Spenningsmodus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741 msgid "W" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ons" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Ukedag" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 msgid "West" msgstr "Vest" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan ikke slette denne!." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348 msgid "You selected a playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n" "Trykk OK for å starte oppdatering." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357 msgid "[bouquet edit]" msgstr "BouquetEditor" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359 msgid "[favourite edit]" msgstr "Favoritteditor" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442 msgid "[move mode]" msgstr "Flyttemodus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Avbryt Bouqueteditor" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "abort favourites edit" msgstr "Avbryt Favoritteditor" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "starter snart" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "add bouquet" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add directory to playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "add file to playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add marker" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "Legg kanal til bouquet" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "Legg kanal til favoritter" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 msgid "back" msgstr "Tilbake" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "change recording (duration)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular left" msgstr "Sirkulær venstre" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular right" msgstr "Sirkulær høyre" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303 msgid "clear playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583 msgid "continue" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "copy to favourites" msgstr "Kopier til favoritter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "Daglig" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "delete" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "Slette..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "disable move mode" msgstr "Slå av flyttemodus" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "do nothing" msgstr "gjør ingenting" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "don't record" msgstr "Ikke ta opp" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "ferdig!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:570 msgid "empty/unknown" msgstr "Tom/ukjent" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Aktiver Bouqueteditor" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "enable favourite edit" msgstr "Aktiver Favoritteditor" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 msgid "enable move mode" msgstr "Aktiver flyttemodus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "end bouquet edit" msgstr "Avslutt Bouqueteditor" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "end favourites edit" msgstr "Avslutt Favorittteditor" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "Ledig diskplass" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62 msgid "hear radio..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304 msgid "hide player" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "horizontal" msgstr "Horisontal" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340 msgid "init module" msgstr "Initialisere modul" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96 msgid "leave movie player..." msgstr "Forlat filmavspiller..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "left" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "manual" msgstr "Manuell" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel" msgstr "Neste kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 msgid "no" msgstr "Nei" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "Ingen harddisk funnet" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338 msgid "no module found" msgstr "Ingen modul funnet" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "Ingen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "off" msgstr "Av" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "on" msgstr "På" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "En gang" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "open servicelist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(down)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "open servicelist(up)" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Gjennomgang" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582 msgid "pause" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86 msgid "please press OK when ready" msgstr "Trykk OK når det er klart" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel" msgstr "Forrige kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "tar opp..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "remove all new found flags" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "remove entry" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove new found flag" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "Gjentatt" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "right" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Søk avsluttet.\n" "%d kanaler funnet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Søk avsluttet.\n" "Ingen kanaler funnet!." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "Søk avsluttet.\n" "En kanal funnet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Søker - %d %% ferdig!\n" "%d kanaler funnet!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "SøkeStatus" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394 msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356 msgid "show event details" msgstr "Vis sendingdetaljer" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 msgid "skip backward" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 msgid "skip forward" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897 msgid "start timeshift" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "stereo" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "stop recording" msgstr "stopp opptak" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898 msgid "stop timeshift" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "switch to filelist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "switch to playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "Tekst" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "Ukjent kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "user defined" msgstr "Brukerdefinert" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "vertical" msgstr "Vertikal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031 msgid "view extensions..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61 msgid "view recordings..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "venter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "Ukentlig" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 msgid "yes" msgstr "Ja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalliste" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Nettverksinstillinger" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Spill / Plugins" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hjelp..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Satellitinstillinger" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst " "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n" "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- " "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn " "igjen innstillingene." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanalsøk" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "TV System" #: ../data/ msgid "Alternative radio mode" msgstr "" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er " "ikke en mulighet for deg." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Dyp Standby" #: ../data/ msgid "Show positioner movement" msgstr "" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Bytt bouquet i Quickzap" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en veiledning?" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Nei, gjør ingenting" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er steg nr.2" #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger" #: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "Tillegg" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat-/Parabolinstillinger" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n" "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen." #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Mute" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsøk" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i " "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne " "wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om " "hvordanoppgradere din firmware." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" #: ../data/ msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastaturinstillinger" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n" "\n" "Instillinger for Tuner A" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Parabol" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Margin etter opptak" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "System" msgstr "" #: ../data/ msgid "Use power measurement" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelt Søk" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Timereditering" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fjernkontroll" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nei, bare start min dreambox" #: ../data/ msgid "Network..." msgstr "" #: ../data/ msgid "Tuner configuration" msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "Velg Slot" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Start om" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Hovedmeny" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Valg" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Avslutt wizarden" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Instillinger" #: ../data/ msgid "RF output" msgstr "" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivere nettverkinstillinger" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "" #: ../data/ msgid "Record" msgstr "Ta opp" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Fargeformat" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Nedlastbare plugins" #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Underkanaler" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Melding" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Søk" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "" #: ../data/ msgid "Language..." msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere " "dem nå." #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-Instillinger" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsøk" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Wizarden er ferdig nå." #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD Instillinger" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nei, søk manuelt senere." #: ../data/ msgid "Input" msgstr "" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Tonebærer" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå." #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi " "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå " "ta backup til harddisk!\n" "Vennligst trykk OK for å starte backupen." #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Nettverksinstillinger" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "En annen plass" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i " "oppdaterings-prosessen." #: ../data/ msgid "PiPSetup" msgstr "" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Omstart" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 som standard" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Timer instilling" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Programoversikt" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margin før opptak (i minutter)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Taste-layout" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Avslutt guide" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "Video skifter" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Velg bouquet" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "" #: ../data/ msgid "Invert display" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Instillinger for Tuner B." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Velg harddisk" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Breddeforhold" #: ../data/ msgid "Recordings always have priority" msgstr "" #: ../data/ msgid "Customize" msgstr "" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Hovedmeny" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Velg film" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Volum" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Velkommen.\n" "\n" "Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n" "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg." #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Instillinger" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Om" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Konfigurasjonsmeny" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Fininstilling." #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Timer-editor" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hva vil du søke etter?" #: ../data/ msgid "Now Playing" msgstr "" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste-meny" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "Harddisk..." msgstr "" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NÅ" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, slå av nå." #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Legg til bouquet..." #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "Fjern bouquet" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "Fjern kanal" #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger" #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "Vis Satposisjoner" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen" #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Split-størrelse for opptak" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Autovis Infobar" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Nettverk" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Inverter" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Hurtig programskifte" #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger" #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Spør før programskifte" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Foreldrelås" #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Hopp over bekreftelser" #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Setup-Sperre" #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Expertinstillinger" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Språk" #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Foreldrekontroll" #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger" #~ msgid "Timeshift not possible!" #~ msgstr "Timeshift er ikke mulig!" #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satellitinstillinger" #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)" #~ msgid "Apply satellite" #~ msgstr "Lagre satellit" #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB" #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB" #~ msgid "enter recording duration" #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde" #~ msgid "record indefinitely" #~ msgstr "Ubegrenset opptak" #~ msgid "stop after current event" #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending" #~ msgid "" #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After " #~ "that,press OK." #~ msgstr "" #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK." #~ msgid "" #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" #~ "Please press OK to start using you Dreambox." #~ msgstr "" #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk " #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox." #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" #~ msgstr "" #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n" #~ "opptak?" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Ja, søk nå." #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Legg til timer." #~ msgid "Please press OK!" #~ msgstr "Vennligst trykk OK!" #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotormodus" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Anvendelse" #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk." #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"