# German translations for tuxbox-enigma package. # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 16:34+0100\n" "Last-Translator: Felix Domke \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu." #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" "\" wirklich\n" "herunterladen?" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB frei)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var Verzeichnis" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 msgid "0 V" msgstr "0 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.1" msgstr "1.1" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.2" msgstr "1.2" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 msgid "12 V" msgstr "12 V" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 msgid "12V Output" msgstr "12V Ausgang" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "13 V" msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89 msgid "16:10 Letterbox" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 msgid "16:10 PanScan" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87 msgid "16:9" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88 msgid "16:9 always" msgstr "immer 16:9" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "18 V" msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "30 minutes" msgstr "30 Minuten" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85 msgid "4:3 Letterbox" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 msgid "4:3 PanScan" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "5 minutes" msgstr "5 Minuten" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "60 minutes" msgstr "60 Minuten" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "A" msgstr "A" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n" "Was möchten Sie tun?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor " "Setup ausführen." #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n" "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-Einstellungen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AA" msgstr "AA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AB" msgstr "AB" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standardmäßig" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" #: ../data/ msgid "About" msgstr "Über" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Über..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 msgid "Add files to playlist" msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177 msgid "After event" msgstr "Nach dem Ereignis" #: ../data/ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen " "Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch " "Ihrer Dreambox." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "Transparenz" #: ../data/ msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativer Radio Modus" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Ton" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349 msgid "Audio Options..." msgstr "Audio Optionen" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "B" msgstr "B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BA" msgstr "BA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BB" msgstr "BB" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "BER:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Sicherung" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Sicherungsort" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Sicherungs-Modus" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "Band" msgstr "Band" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Bus:" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "C-Band" msgstr "C-Band" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Laufwerk" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "CVBS" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" msgstr "Kabel" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapazität: " #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ msgid "Change pin code" msgstr "Pincode ändern" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79 msgid "Change service pin" msgstr "Kanal-Pincode ändern" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76 msgid "Change service pins" msgstr "Kanal-Pincodes ändern" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70 msgid "Change setup pin" msgstr "Einstellungs-Pincode ändern" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalliste" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallisten-Menü" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Choose source" msgstr "Quelle wählen" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "Clear before scan" msgstr "Vor der Suche löschen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315 msgid "Clear log" msgstr "Log löschen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 msgid "Code rate high" msgstr "Empfangsrate hoch" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Code rate low" msgstr "Empfangsrate niedrig" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 msgid "Command order" msgstr "Befehlsfolge" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Comitted DiSEqC Befehl" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "Compact-Flash Karte" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208 msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Create movie folder failed" msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Creating partition failed" msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" #: ../data/ msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Delete entry" msgstr "Eintrag löschen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Löschen fehlgeschlagen." #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Erkannte Festplatte:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Erkannte Tuner:" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Modus" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 msgid "Disable" msgstr "Aus" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild ausschalten" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134 msgid "Disable subtitles" msgstr "Untertitel abschalten" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Schüssel" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Möchten Sie das Plugin wirklich\n" "entfernen \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Wollen Sie das Plugin mit\n" "dem Namen \"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" "Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n" "Es werden alle Daten gelöscht!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n" "Nach einem Druck auf OK bitte warten!" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" #: ../data/ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n" "Nach dem Druck auf OK bitte warten!" #: ../data/ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Plugins herunterladen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Herunterladbare neue Plugins" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768 msgid "E" msgstr "O" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Auswahl" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 msgid "East" msgstr "Ost" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82 msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 msgid "Enable" msgstr "Ein" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" #: ../data/ msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 msgid "Enable parental control" msgstr "Jugendschutz anschalten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "End" msgstr "Ende" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "EndTime" msgstr "Endzeit" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" msgstr "Englisch" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345 msgid "Enter main menu..." msgstr "Öffne Hauptmenü" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "Enter the service pin" msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Everything is fine" msgstr "Alles ist gut" #: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" msgstr "Ausführen eines externen Befehls:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:53 msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet!" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Assistent beenden" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Assistenten beenden" #: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "FEC" msgstr "FEC" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Schnelles DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500 msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Feineinst." #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "French" msgstr "Französisch" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fr" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprozessor-Version: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Spiele / Erweiterungen" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Kategorie:" #: ../lib/python/Components/Language.py:15 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191 msgid "Goto 0" msgstr "Gehe zu 0" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" msgstr "Auf Position drehen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard Interval Modus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Festplatte" #: ../data/ msgid "Harddisk setup" msgstr "Festplatten-Einstellungen" #: ../data/ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Festplatten-Standby nach" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchy" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" #: ../lib/python/Screens/Scart.py:21 msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" "Wenn Sie diese Meldung sehen, ist Ihr\n" "Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n" "drücken, um zurückzuspringen." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Aktualisierung" #: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden " "Sender umgeschaltet!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "Infoleiste" #: ../data/ msgid "Infobar timeout" msgstr "Infobar Anzeigedauer" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Informationen" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 msgid "Init" msgstr "Initialisieren" #: ../data/ msgid "Initialization..." msgstr "Initialisierung" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Initialisieren" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialisiere Festplatte..." #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/ msgid "Input" msgstr "Eingabe" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225 msgid "Instant Record..." msgstr "Sofortaufnahme" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" #: ../data/ msgid "Invert display" msgstr "Display invertieren" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastatureinstellung" #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Tastenlayout" #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD Einstellung" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 msgid "LNB" msgstr "LNB" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "LOF" msgstr "LOF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" #: ../data/ msgid "Language..." msgstr "Sprache..." #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit east" msgstr "Ost-Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" msgstr "West-Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" msgstr "Limits ausschalten" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limits on" msgstr "Limits aktiviert" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "MEHR" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Hauptmenü" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manueller Transponder" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Media Player" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "Medienwiedergabe" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs fehlgeschlagen" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Modell:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "Modulator" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Mo" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "Mon-Fri" msgstr "Montag bis Freitag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mount failed" msgstr "Mounten fehlgeschlagen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verschiebe Bild in Bild" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Move east" msgstr "Drehen nach Osten" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" msgstr "Drehen nach Westen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Filmauswahl" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306 msgid "Multiple service support" msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Stummschaltung" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "NÄCHSTE" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 msgid "NIM " msgstr "NIM " #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "JETZT" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "NTSC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 msgid "Network scan" msgstr "Netzwerksuche" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: ../data/ msgid "Network..." msgstr "Netzwerk..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 msgid "New pin" msgstr "Neuer Pincode" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Neue Version:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Next" msgstr "Vor" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "No" msgstr "Nein" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Keine Sicherung benötigt" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt." #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts tun" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nein, später suchen." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "None" msgstr "Keins" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Nichts zu suchen!\n" "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen." #: ../data/ msgid "Now Playing" msgstr "Wiedergabe läuft" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Einstellungen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "Off" msgstr "Aus" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "On" msgstr "An" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "One" msgstr "Eins" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Aktualisierung" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "PAL" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79 msgid "PIDs" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ msgid "Parental control" msgstr "Jugendschutz" #: ../data/ msgid "Parental control services Editor" msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor" #: ../data/ msgid "Parental control setup" msgstr "Jugendschutz-Einstellungen" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 msgid "Parental control type" msgstr "Jugendschutz-Typ" #: ../data/ msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Einstellung" #: ../data/ msgid "Pin code needed" msgstr "Pincode benötigt" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28 msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232 msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" "Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n" "Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n" "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen." #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Browser" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 msgid "Port A" msgstr "Port A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16 msgid "Port B" msgstr "Port B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port C" msgstr "Port C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 msgid "Port D" msgstr "Port D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 msgid "Positioner" msgstr "Rotor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Rotor Feinabstimmung" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" msgstr "Rotorbewegung" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Positioner storage" msgstr "Positionsspeicher" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422 msgid "Predefined transponder" msgstr "Vordefinierte Transponder" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604 msgid "Press OK to scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Prev" msgstr "Zurück" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72 msgid "Protect services" msgstr "Kanäle schützen" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect setup" msgstr "Einstellungen schützen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643 msgid "Provider" msgstr "Provider" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750 msgid "Providers" msgstr "Anbieter" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 msgid "Quick" msgstr "Schnell" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483 msgid "Quickzap" msgstr "Schnellumschalter" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fernbedienung" #: ../data/ msgid "RF output" msgstr "RF Ausgang" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "RGB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:150 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?" #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108 msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?" #: ../data/ msgid "Reception Settings" msgstr "Empfangs-Einstellungen" #: ../data/ msgid "Record" msgstr "Aufnahme" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Aufnahmen" #: ../data/ msgid "Recordings always have priority" msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 msgid "Reenter new pin" msgstr "Nochmals den Pincode eingeben" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 msgid "Repeat Type" msgstr "Wiederholungstyp" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167 msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die " "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "S-Video" msgstr "" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "SNR:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Sa" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645 msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600 msgid "Scan NIM" msgstr "Scanne Tuner" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" msgstr "Östlich suchen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" msgstr "Westlich suchen" #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Springen" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Festplattenwahl" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Filmauswahl" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401 msgid "Select audio mode" msgstr "Wähle Ton Modus" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390 msgid "Select audio track" msgstr "Tonspur auswählen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210 msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 msgid "Service scan type needed" msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Service-Infos" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 msgid "Services" msgstr "Kanäle" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" #: ../data/ msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" #: ../data/ msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Zeige Infobar beim Spulen" #: ../data/ msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotorbewegung anzeigen" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 msgid "Show services beginning with" msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the radio player..." msgstr "Radio-Wiedergabemodus..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 msgid "Show the tv player..." msgstr "TV-Wiedergabemodus..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Ähnliche Sendungen:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Single" msgstr "Einzeln" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Einfach-EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Single satellite" msgstr "Einzelnen Satelliten" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 msgid "Single transponder" msgstr "Einzelnen Transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "Slot " msgstr "Slot " #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557 msgid "Socket " msgstr "Sockel " #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Andere Stelle" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Der Sicherungsort existiert nicht.\n" "\n" "Bitte einen anderen auswählen!" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Ton" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Tonträger" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 msgid "South" msgstr "Süd" #: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Standby" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Neustart" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 msgid "StartTime" msgstr "Startzeit" #: ../data/ msgid "Startwizard" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232 msgid "Step " msgstr "Schritt " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" msgstr "Schritt nach Osten" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" msgstr "Schritt nach Westen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" msgstr "Position speichern" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419 msgid "Subservice list..." msgstr "Unterkanal Liste..." #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Unterkanäle" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "So" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 msgid "Swap Services" msgstr "Kanäle tauschen" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" #: ../data/ msgid "System" msgstr "System" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762 msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Region" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " "auswählen." #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich." #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun " "durchführen?" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Der Assistent ist nun beendet." #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Dies ist Schritt 2." #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Three" msgstr "Drei" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 msgid "Threshold" msgstr "Grenze" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Do" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "Zeit/Datum Eingabe" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "Timer" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Timer Editor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Art" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Timereintrag" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Timer Logbuch" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Fehler bei Timerprüfung" #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "Timer Liste" #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:939 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift nicht möglich!" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Heute" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99 msgid "Tone mode" msgstr "Tone Modus" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Transmission mode" msgstr "Übertragungstyp" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Transponder" msgstr "Transponder" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 msgid "Transpondertype" msgstr "Transponder type" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 msgid "Tries left:" msgstr "Übrige Versuche:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Di" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395 msgid "Tune" msgstr "Tunen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" #: ../data/ msgid "Tuner configuration" msgstr "Tuner Konfiguration" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81 msgid "Tuner status" msgstr "Tuner-Status" #: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Two" msgstr "Zwei" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 msgid "Type of scan" msgstr "Art der Suche" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "USB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n" "Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n" "Fehler: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "Universal LNB" msgstr "Universal-LNB" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Unmount failed" msgstr "Unmounten fehlgeschlagen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten " "dauern." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" #: ../data/ msgid "Use power measurement" msgstr "Stromaufnahme messen" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" "\n" "Einstellungen für Tuner A" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " "drücken." #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "Videorekorderumschaltung" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Videorekorder" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759 msgid "View teletext..." msgstr "Videotext" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs Modus" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766 msgid "W" msgstr "W" #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Mi" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der " "Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die " "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " "die Firmware aktualisieren können." #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Willkommen.\n" "\n" "Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " "führen.\n" "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 msgid "West" msgstr "West" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81 msgid "YPbPr" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "Jahr:" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Sie können dies nicht löschen." #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " "Sichern auf Festplatte nicht möglich." #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " "im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf " "Festplatte!\n" "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene " "Methode\n" "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " "starten." #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie " "OK, um die Sicherung zu starten." #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "You have to wait for" msgstr "Sie müssen noch für" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " "weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." "dm7025.de.\n" "Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." #: ../data/ msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" "Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n" "\n" "Möchten Sie den Pincode nun setzen?" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 msgid "You selected a playlist" msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren " "Aktualisierungs-Prozess erklären." #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Bouquet Editor]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriten Editor]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465 msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriteneditor abbrechen" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "startet gleich" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 msgid "add bouquet" msgstr "Bouquet einfügen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338 msgid "add directory to playlist" msgstr "Verzeichnis zur Wiedergabeliste hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340 msgid "add file to playlist" msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "add marker" msgstr "Marker einfügen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "add service to bouquet" msgstr "Zu Bouquet hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add to parental protection" msgstr "Jugendschutz anschalten" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 msgid "advanced" msgstr "erweitert" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n" "Sicherung:\n" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "back" msgstr "zurück" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "blacklist" msgstr "Negativliste" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 msgid "change recording (duration)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "circular left" msgstr "links-zirkular" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "circular right" msgstr "rechts-zirkular" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "complex" msgstr "Komplex" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Konfigurationsmenü" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591 msgid "continue" msgstr "Weiter" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "copy to favourites" msgstr "In Favoriten kopieren" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "daily" msgstr "täglich" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 msgid "delete" msgstr "Löschen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "löschen..." #: ../lib/python/Components/config.py:273 msgid "disable" msgstr "aus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "do nothing" msgstr "Nichts tun" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "don't record" msgstr "Nicht aufnehmen" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "erledigt!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559 msgid "empty/unknown" msgstr "leer/unbekannt" #: ../lib/python/Components/config.py:273 msgid "enable" msgstr "an" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren anschalten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favoriteneditor anschalten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121 msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "equal to Socket A" msgstr "gleich wie Sockel A" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "komplettes /etc Verzeichnis" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "go to deep standby" msgstr "Box abschalten" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 msgid "hear radio..." msgstr "Radio hören" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hilfe..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "hour" msgstr "Stunde" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98 msgid "leave movie player..." msgstr "Abspielmodus verlassen..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 msgid "left" msgstr "links" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "Liste" #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69 msgid "locked" msgstr "Signal" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 msgid "loopthrough to socket A" msgstr "verbunden mit Sockel A" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 msgid "manual" msgstr "manuell" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 msgid "minute" msgstr "Minute" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" msgstr "Minuten und" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "never" msgstr "niemals" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "next channel" msgstr "Nächster Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "next channel in history" msgstr "Nächster Kanal im Verlauf" #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 #: ../lib/python/Components/config.py:265 msgid "no" msgstr "nein" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "keine Festplatte gefunden" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320 msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "no standby" msgstr "Kein Standby" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "no timeout" msgstr "Keine Timeout" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "keine" #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71 msgid "not locked" msgstr "Kein Signal" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 msgid "nothing connected" msgstr "Nichts angeschlossen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Components/config.py:269 msgid "off" msgstr "aus" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Components/config.py:269 msgid "on" msgstr "an" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "once" msgstr "einmalig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264 msgid "open servicelist" msgstr "Kanalliste öffnen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "open servicelist(down)" msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(up)" msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Durchgang" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590 msgid "pause" msgstr "Pause" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82 msgid "please press OK when ready" msgstr "bitte OK drücken wenn bereit" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "previous channel" msgstr "Vorheriger Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "previous channel in history" msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "nimmt auf..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "remove all new found flags" msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "remove entry" msgstr "Eintrag entfernen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "remove from parental protection" msgstr "Jugendschutz ausschalten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "remove new found flag" msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "repeated" msgstr "wiederholend" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 msgid "right" msgstr "rechts" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Suche beendet.\n" "%d Kanäle gefunden." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Suche beendet.\n" "Kein Kanal gefunden." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "Suche beendet.\n" "Ein Kanal gefunden." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Suche läuft - %d %% erledigt!\n" "%d Kanäle gefunden!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "Status" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "second" msgstr "Sekunde" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." msgstr "Sekunden warten." #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "wähle Slot" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 msgid "service pin" msgstr "Kanal-Pincode" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98 msgid "setup pin" msgstr "Einstellungs-Pincode" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397 msgid "show EPG..." msgstr "Zeige EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359 msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "simple" msgstr "einfach" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596 msgid "skip backward" msgstr "Rückwärts spulen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593 msgid "skip forward" msgstr "Vorwärts spulen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911 msgid "start timeshift" msgstr "Timeshift starten" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 msgid "stereo" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912 msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift beenden" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336 msgid "switch to playlist" msgstr "In Wiedergabeliste wechseln" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237 msgid "text" msgstr "Text" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "Diese Aufnahme" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Service" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "until restart" msgstr "Bis zum Neustart" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "user defined" msgstr "benutzerdefiniert" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "vertical" msgstr "vertikal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 msgid "view extensions..." msgstr "Erweiterungen anzeigen" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 msgid "view recordings..." msgstr "Aufnahmen anzeigen" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167 msgid "wait for ci..." msgstr "warte auf CI..." #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "wartend" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "whitelist" msgstr "Positivliste" #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 #: ../lib/python/Components/config.py:265 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (Feeds behalten)" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "zap" msgstr "Umschalten" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabelanbieter" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "klassisch" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" #~ msgid "Enigma1 like radiomode" #~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Wie Tuner A" #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Experteneinstellungen" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Schnelles Umschalten" #~ msgid "Harddisk..." #~ msgstr "Festplatte..." #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" #~ msgid "Initialization" #~ msgstr "Initialisierung" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertieren" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Sprache" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A" #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "Mehrere Bouquets" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Netzwerk" #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Nichts angeschlossen" #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Jugendschutz" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Jugendschutz" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Vordefinierte Satelliten" #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" #~ msgid "Remember service pin" #~ msgstr "Kanal-Pincode merken" #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Sateinstellung" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelliteneinstellungen" #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Setup-Sperre" #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "Zeige Satposition" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Einfach" #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Bestätigungen überspringen" #~ msgid "Subservices quickzap" #~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter" #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Tausche Bilder" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshift" #~ msgid "Tuner Setup" #~ msgstr "Tuner-Einstellungen" #~ msgid "Tuner config" #~ msgstr "Tuner-Einstellungen" #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF-Modulator" #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Bedieneinstellungen" #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Bedieneinstellungen" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" #~ msgid "You have to wait for about " #~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." #~ msgid "open service list" #~ msgstr "Kanalliste öffnen" #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "Bouquet entfernen" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "Kanal löschen" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "Stromdelta verwenden"