# German translations for tuxbox-enigma package. # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-02 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n" "Last-Translator: Stephan Reichholf \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu." #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" "\" wirklich\n" "herunterladen?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111 #, python-format msgid "%d min" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB frei)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var Verzeichnis" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 msgid "0 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 msgid "1.0" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 msgid "1.1" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 msgid "1.2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 msgid "12 V" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142 msgid "12V Output" msgstr "12V Ausgang" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "13 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "18 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 msgid "A" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1073 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n" "Was möchten Sie tun?" #: ../RecordTimer.py:141 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n" "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "AA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "AB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166 msgid "AGC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48 msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:641 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104 msgid "Apply satellite" msgstr "Satellit zuweisen" #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:464 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 msgid "B" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "BA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "BB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168 msgid "BER" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Sicherung" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Sicherungsort" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Sicherungs-Modus" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 msgid "Band" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "C-Band" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Laufwerk" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66 msgid "Cable provider" msgstr "Kabelanbieter" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapazität: " #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:144 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Quelle wählen" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "klassisch" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Clear log" msgstr "Log löschen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152 msgid "Code rate high" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153 msgid "Code rate low" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Command order" msgstr "Befehlsfolge" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Comitted DiSEqC Befehl" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309 msgid "Delete entry" msgstr "Eintrag löschen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 msgid "Delete failed!" msgstr "Löschen fehlgeschlagen." #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Erkannte Festplatte:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Erkannte Tuner:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Modus" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Aus" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Möchten Sie das Plugin wirklich\n" "entfernen \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:126 msgid "Do you really want to delete this recording?" msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich löschen?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Wollen Sie das Plugin mit\n" "dem Namen \"" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n" "Nach einem Druck auf OK bitte warten!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n" "Nach dem Druck auf OK bitte warten!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Plugins herunterladen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Herunterladbare neue Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690 msgid "E" msgstr "O" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 msgid "East" msgstr "Ost" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Ein" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 msgid "End" msgstr "Ende" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "EndTime" msgstr "Endzeit" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:13 msgid "English" msgstr "Englisch" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:636 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Wie Tuner A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Ausführen eines externen Befehls:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142 msgid "FEC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433 msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fr" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprozessor-Version: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106 msgid "Goto position" msgstr "Auf Position drehen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156 msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard Interval Modus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Festplatte" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Verlaufsmodus" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Aktualisierung" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 msgid "Init" msgstr "Initialisieren" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Initialisieren" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialisiere Festplatte..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150 msgid "Inversion" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140 msgid "LOF/H" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "LOF/L" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100 msgid "Limit east" msgstr "Ost-Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101 msgid "Limit west" msgstr "West-Limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99 msgid "Limits off" msgstr "Limits ausschalten" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:637 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Verbunden mit Tuner A" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Modell:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154 msgid "Modulation" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Mo" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "Mon-Fri" msgstr "Montag bis Freitag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94 msgid "Move east" msgstr "Drehen nach Osten" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97 msgid "Move west" msgstr "Drehen nach Westen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Filmauswahl" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 msgid "Multisat" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:483 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Name" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143 msgid "Network scan" msgstr "Netzwerksuche" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Neue Version:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34 msgid "Next" msgstr "Vor" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1069 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:700 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "None" msgstr "Keins" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:638 msgid "Nothing connected" msgstr "Nichts angeschlossen" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 msgid "Off" msgstr "Aus" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 msgid "On" msgstr "An" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "One" msgstr "Eins" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Aktualisierung" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "Positioner" msgstr "Rotor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69 msgid "Positioner movement" msgstr "Rotorbewegung" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71 msgid "Positioner storage" msgstr "Positionsspeicher" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:465 msgid "Press OK to scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33 msgid "Prev" msgstr "Zurück" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572 msgid "Provider" msgstr "Provider" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679 msgid "Providers" msgstr "Anbieter" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67 msgid "Recording" msgstr "Aufnahmen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Repeat Type" msgstr "Wiederholungstyp" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164 msgid "SNR" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Sa" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574 msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:458 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:461 msgid "Scan NIM" msgstr "Scanne Tuner" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:639 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681 msgid "Services" msgstr "Kanäle" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70 msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 msgid "Show the radio player..." msgstr "Radio-Wiedergabemodus..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:640 msgid "Simple" msgstr "Einfach" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "Single" msgstr "Einzeln" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130 msgid "Single EPG" msgstr "Einfach-EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 msgid "Single satellite" msgstr "Einzelnen Satelliten" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 msgid "Single transponder" msgstr "Einzelnen Transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 msgid "Slot " msgstr "Slot " #: ../lib/python/Components/NimManager.py:552 msgid "Socket " msgstr "Sockel " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Der Sicherungsort existiert nicht.\n" "\n" "Bitte einen anderen auswählen!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "South" msgstr "Süd" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 msgid "Start" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 msgid "StartTime" msgstr "Startzeit" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 msgid "Step " msgstr "Schritt " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95 msgid "Step east" msgstr "Schritt nach Osten" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96 msgid "Step west" msgstr "Schritt nach Westen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:909 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105 msgid "Store position" msgstr "Position speichern" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Unterkanäle" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "So" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Region" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "Three" msgstr "Drei" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 msgid "Threshold" msgstr "Grenze" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Do" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Art" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:881 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift nicht möglich!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133 msgid "Timeshifting" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Heute" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103 msgid "Tone mode" msgstr "Tone Modus" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117 msgid "Toneburst" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155 msgid "Transmission mode" msgstr "Übertragungstyp" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Di" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "Two" msgstr "Zwei" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102 msgid "Type of scan" msgstr "Art der Suche" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n" "Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n" "Fehler: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "Universal LNB" msgstr "Universal-LNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten " "dauern." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105 msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102 msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs Modus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688 msgid "W" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Mi" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 msgid "West" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Sie können dies nicht löschen." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Bouquet Editor]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriten Editor]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398 msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriteneditor abbrechen" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "startet gleich" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 msgid "add bouquet..." msgstr "Bouquet hinzufügen..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 msgid "add service to bouquet" msgstr "Zu Bouquet hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n" "Sicherung:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 msgid "back" msgstr "zurück" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 msgid "circular left" msgstr "links-zirkular" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 msgid "circular right" msgstr "rechts-zirkular" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 msgid "copy to favourites" msgstr "In Favoriten kopieren" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "daily" msgstr "täglich" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "löschen..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1073 msgid "do nothing" msgstr "Nichts tun" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 msgid "don't record" msgstr "Nicht aufnehmen" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "erledigt!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:554 msgid "empty/unknown" msgstr "leer/unbekannt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren anschalten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favoriteneditor anschalten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1073 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 msgid "enter recording duration" msgstr "Aufnahmedauer eingeben" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "komplettes /etc Verzeichnis" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80 msgid "leave movie player..." msgstr "Abspielmodus verlassen..." #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "Liste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660 msgid "manual" msgstr "manuell" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254 msgid "next channel" msgstr "nächster Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256 msgid "next channel in history" msgstr "Nächster Kanal im Verlauf" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "nein" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 msgid "no HDD found" msgstr "keine Festplatte gefunden" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "keine" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 msgid "off" msgstr "aus" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 msgid "on" msgstr "an" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "once" msgstr "einmalig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Durchgang" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 msgid "please press OK when ready" msgstr "bitte OK drücken wenn bereit" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:253 msgid "previous channel" msgstr "vorheriger Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255 msgid "previous channel in history" msgstr "vorherhiger Kanal im Verlauf" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 msgid "record indefinitely" msgstr "Unbegrenzt aufnehmen" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "nimmt auf..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74 msgid "remove bouquet" msgstr "Bouquet entfernen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 msgid "remove service" msgstr "Kanal löschen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "repeated" msgstr "wiederholend" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Suche beendet.\n" "%d Kanäle gefunden." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Suche beendet.\n" "Kein Kanal gefunden." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "Suche beendet.\n" "Ein Kanal gefunden." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Suche läuft - %d %% erledigt!\n" "%d Kanäle gefunden!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "Status" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:343 msgid "show EPG..." msgstr "zeige EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:314 msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 msgid "stop after current event" msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1073 msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 msgid "text" msgstr "Text" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73 msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Service" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "user defined" msgstr "benutzerdefiniert" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 msgid "vertical" msgstr "vertikal" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "wartend" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 msgid "zap" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalliste" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Spiele / Erweiterungen" #: ../data/ msgid "Hide error windows" msgstr "Fehlerfenster verstecken" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hilfe..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!" #: ../data/ msgid "#c0c000" msgstr "" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Sateinstellung" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " "weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." "dm7025.de.\n" "Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "NÄCHSTE" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " "Sichern auf Festplatte nicht möglich." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Ton" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " "drücken." #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Zeige Satposition" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nicht tun" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Dies ist Schritt 2." #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" #: ../data/ msgid "Visualize positioner movement" msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene " "Methode\n" "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " "starten." #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Stummschaltung" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ msgid "#20294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der " "Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die " "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " "die Firmware aktualisieren können." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastatureinstellung" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Schüssel" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" #: ../data/ msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: ../data/ msgid "Invert" msgstr "Invertieren" #: ../data/ msgid "System" msgstr "" #: ../data/ msgid "use power delta" msgstr "Spannungsdelta verwenden" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Einstellungen" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fernbedienung" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "wähle Slot" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Neustart" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Auswahl" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Assistent beenden" #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Schnelles Umschalten" #: ../data/ msgid "Usage Settings" msgstr "Bedieneinstellungen" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash Karte" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" #: ../data/ msgid "UHF Modulator" msgstr "UHF-Modulator" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Browser" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" #: ../data/ msgid "LCD" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Über..." #: ../data/ msgid "#00ff00" msgstr "" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "" #: ../data/ msgid "Ask before zapping" msgstr "Vor Umschalten nachfragen" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die " "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-Einstellungen" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Der Assistent ist nun beendet." #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD Einstellung" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nein, später suchen." #: ../data/ msgid "Input" msgstr "" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Tonträger" #: ../data/ msgid "#0000ff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie " "OK, um die Sicherung zu starten." #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " "im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf " "Festplatte!\n" "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Andere Stelle" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren " "Aktualisierungs-Prozess erklären." #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../data/ msgid "Parental Lock" msgstr "Jugendschutz" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standardmäßig" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Timereintrag" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " "auswählen." #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Tastenlayout" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "Infoleiste" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun " "durchführen?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Assistenten beenden" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Media Player" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Fehler bei Timerprüfung" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Service-Informationen" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "Videorekorderumschaltung" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" #: ../data/ msgid "Skip confirmations" msgstr "Bestätigungen überspringen" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Keine Sicherung benötigt" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "MEHR" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Informationen" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Timer Logbuch" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Festplattenwahl" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Setup Lock" msgstr "Setup-Sperre" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" #: ../data/ msgid "Expert Setup" msgstr "Experteneinstellungen" #: ../data/ msgid "Language" msgstr "Sprache" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" "\n" "Einstellungen für Tuner A" #: ../data/ msgid "Parental Control" msgstr "Jugendschutz" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Videorekorder" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Hauptmenü" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Filmauswahl" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" #: ../data/ msgid "Multi bouquets" msgstr "Mehrere Bouquets" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "Transparenz" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Über" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Konfigurationsmenü" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Feineinst." #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" #: ../data/ msgid "Usage settings" msgstr "Bedieneinstellungen" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallisten-Menü" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Ton" #: ../data/ msgid "#ff0000" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "JETZT" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Springen" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Willkommen.\n" "\n" "Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " "führen.\n" "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Satelliteneinstellungen" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" #~ msgid "Similar broadcastings:" #~ msgstr "Ähnliche Sendungen:" #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" #~ msgstr "" #~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" #~ "abbrechen?" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Ja, jetzt suchen." #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Timer hinzuf." #~ msgid "Please press OK!" #~ msgstr "Bitte OK drücken!" #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotorart" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Erweiterungen" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Bedienung" #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." #~ msgstr "" #~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden." #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" #~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"