msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-13 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-18 13:12+0200\n" "Last-Translator: Ramstad \n" "Language-Team: Ramstad \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "\"?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB fri)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746 msgid "0 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.0" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.1" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746 msgid "12 V" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "12V Output" msgstr "12V lähtö" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "13 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "18 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "A" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n" "Mitä haluat tehdä?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Ajastintallennus epäonnistui!\n" "Yritä uudelleen?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "AA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "AB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254 msgid "AGC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastin" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Edistyneille" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41 msgid "Album:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37 msgid "Artist:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:614 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaattietsin" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "B" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "BA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "BB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256 msgid "BER" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "Band" msgstr "Taajuus" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "C-Band" msgstr "C-taajuusalue" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "Kaapeli-TV operaattori" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapasiteetti:" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanava" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Valitse lähde" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "klassinen" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Tyhjennys" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:606 msgid "Clear before scan" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:326 msgid "Clear log" msgstr "Tyhjennä loki" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 msgid "Code rate high" msgstr "Koodin taso korkea" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 msgid "Code rate low" msgstr "Koodin taso alhainen" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 msgid "Command order" msgstr "Käskyjen järjestys" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Suoritettu DiSEqC käsky" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:286 msgid "Complete" msgstr "Valmis" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:204 msgid "Conflicting timer" msgstr "Ajastinkonflikti" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Tanska" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:323 msgid "Delete entry" msgstr "Poista valinta" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Poisto epäonnistui!" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Löytyi kovalevy:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Löytyneet NIMit:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Tila" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC tila" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC toistoja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "poista käytöstä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1028 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti POISTAA\n" "tämän lisäosan?\"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti ladata\n" "tämän lisäosan?\"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n" "Paina OK ja odota!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Lataa lisäosia" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Uudet ladattavat lisäosat" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..." #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714 msgid "E" msgstr "E" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "East" msgstr "Itä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Päälle" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Loppu" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "Loppuaika" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Englantilainen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Kuten Kanta A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Toimenpiteen edistyminen:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Toimenpide valmis!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390 msgid "FEC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Nopea DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450 msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "French" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Vapaana" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Front -prosessorin versio: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Genre:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Saksalainen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" msgstr "Mene sijaintiin" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 msgid "Guard interval mode" msgstr "Suoja-aika asetus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Kovalevy" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkia-tila" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1162 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP osoite" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-päivitys" #: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "Increased voltage" msgstr "Korotettu jännite" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 msgid "Init" msgstr "Alusta" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Alusta" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Alustetaan kovalevyä..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387 msgid "Inversion" msgstr "Käänteinen" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Italian" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 msgid "LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 msgid "LOF" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/H" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 msgid "LOF/L" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Kielivalinta" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "leveysaste" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit east" msgstr "Raja itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" msgstr "Raja länteen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" msgstr "Rajat pois" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Läpisyöttö kytkentään A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Manual transponder" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Malli:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 msgid "Modulation" msgstr "Modulaatio" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Ma-Pe" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1029 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Move east" msgstr "Liikuta itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Elokuvavalikko" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Usean kanavan EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 msgid "Multisat" msgstr "Monisatelliitti" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471 msgid "NIM " msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nimipalvelin" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Verkon peitto" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 msgid "Network scan" msgstr "Verkkohaku" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 msgid "New" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Uusi versio:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kovalevyä ei löydy tai\n" "kovalevy alustamaton." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1107 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "None" msgstr "Ei yhtään" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "North" msgstr "Pohjoinen" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Nothing connected" msgstr "Ei kytketty" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:486 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:551 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "Off" msgstr "Pois" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "On" msgstr "Päällä" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "One" msgstr "Yksi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-päivitys" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakettienhallinta" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Toista tallennetut elokuvat..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 msgid "Please choose an extension..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Anna uuden kanavanipun nimi" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:300 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296 msgid "Please select a subservice..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Odota... Listaa noudetaan..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389 msgid "Polarity" msgstr "Polariteetti" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "Polarization" msgstr "Polarisaatio" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Portti A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Portti B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Portti C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Portti D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Positioner" msgstr "Moottori" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" msgstr "Moottorin liikutus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Positioner storage" msgstr "Moottorin muisti" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Predefined satellite" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Paina OK aktivoidaksesi asetukset." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:615 msgid "Press OK to scan" msgstr "Paina OK skannataksesi" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Paina OK aloittaaksesi skannauksen" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Edellinen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 msgid "Provider" msgstr "Toimittaja" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 msgid "Providers" msgstr "Toimittajat" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312 msgid "Record" msgstr "Tallenna" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Tallennetaan" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Poista lisäosia" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" msgstr "Resetoi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Sat" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383 msgid "Satellite" msgstr "Satelliitti" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 msgid "Satellites" msgstr "Satelliitit" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:611 msgid "Scan NIM" msgstr "Skannaa NIM" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1223 msgid "Select audio track" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Valitse tallennettava kanava" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Sequence repeat" msgstr "Vaiheen toisto" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700 msgid "Services" msgstr "Kanavat" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" msgstr "Aseta rajat" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 msgid "Show the radio player..." msgstr "Näytä radiosoitin..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "Simple" msgstr "Yksinkertainen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Single" msgstr "Yksi" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Yksi EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 msgid "Single satellite" msgstr "Yksi satelliitti" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:286 msgid "Single transponder" msgstr "Yksi lähetin" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 msgid "Slot " msgstr "Lukija" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562 msgid "Socket " msgstr "Pistoke" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "South" msgstr "Etelä" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" msgstr "Käynnistä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180 msgid "Start recording?" msgstr "Aloita tallennus?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "Aloitusaika" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 msgid "Step " msgstr "Askel" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" msgstr "Askel itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" msgstr "Askel länteen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:941 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Pysäytä aikasiirto?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Pysäytä elokuvan näyttäminen?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" msgstr "Tallenna sijainti" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Stored position" msgstr "Tallennettu sijainti" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234 msgid "Subservice list..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1317 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Kanavapalvelut" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Su" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1239 msgid "Switch to next subservice" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1240 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symboolinopeus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708 msgid "Terrestrial" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestiaalioperaattori" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "Three" msgstr "Kolme" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "To" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Ajastimen tyyppi" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:913 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Ajansiirto ei ole mahdollinen!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1321 msgid "Timeshifting" msgstr "Ajansiirto" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39 msgid "Title:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Tone mode" msgstr "Äänitila" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Toneburst" msgstr "Äänipurske" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Äänipurske A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 msgid "Transmission mode" msgstr "Lähetystapa" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392 msgid "Transponder" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Ti" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381 msgid "Tune" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Viritin" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "Two" msgstr "Kaksi" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 msgid "Type of scan" msgstr "Skannauksen tyyppi" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Kovalevyn alustus epäonnistui.\n" "Katso ohjeita levyn ohjekirjasta.\n" "VIRHE: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Ei standardinmukainen DiSEqC käsky" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Päivitys valmis. Tulos:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Käytä DHCP" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109 msgid "Voltage mode" msgstr "Jännitetila" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 msgid "W" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ke" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Viikonpäivä" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "West" msgstr "Länsi" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43 msgid "Year:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Front-prosessori on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[kanavanippujen muokkaus]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332 msgid "[favourite edit]" msgstr "[suosikkien muokkaus]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415 msgid "[move mode]" msgstr "[siirtotila]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 msgid "abort bouquet edit" msgstr "peruuta kanavanippujen muokkaus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "abort favourites edit" msgstr "peruuta suosikkien muokkaus" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "aloittamassa" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 msgid "add bouquet..." msgstr "lisää kanavanippu..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258 msgid "add directory to playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260 msgid "add file to playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to bouquet" msgstr "lisää kanava kanavanippuun" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add service to favourites" msgstr "lisää kanava suosikkeihin" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117 msgid "back" msgstr "takaisin" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 msgid "change recording (duration)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307 msgid "circular left" msgstr "Kiertopolarisaatio vasen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307 msgid "circular right" msgstr "Kiertopolarisaatio oikea" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264 msgid "clear playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "copy to favourites" msgstr "kopioi suosikkeihin" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "päivittäinen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263 msgid "delete" msgstr "poista" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "poista..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "disable move mode" msgstr "poistu siirtotilasta" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 msgid "do nothing" msgstr "älä tee mitään" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180 msgid "don't record" msgstr "älä tallenna" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "tehty!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 msgid "empty/unknown" msgstr "tyhjä/tuntematon" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 msgid "enable bouquet edit" msgstr "ota kanavanippujen muokkaustila käyttöön" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "enable favourite edit" msgstr "ota suosikkien muokkaustila käyttöön" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 msgid "enable move mode" msgstr "ota siirtotila käyttöön" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "end bouquet edit" msgstr "lopeta kanavanippujen muokkaus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "end favourites edit" msgstr "lopeta suosikkien muokkaus" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "vapaata levytilaa" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265 msgid "hide player" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307 msgid "horizontal" msgstr "horisontaali" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 msgid "init module" msgstr "alusta moduuli" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80 msgid "leave movie player..." msgstr "poistu elokuvatoistimesta..." #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "listaa" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 msgid "manual" msgstr "manuaali" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "next channel" msgstr "seuraava kanava" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel in history" msgstr "seuraava kanava historiassa" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:607 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:610 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "ei" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "kovalevyä ei löydy" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 msgid "no module found" msgstr "moduleita ei löydy" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "ei yhtään" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 msgid "off" msgstr "pois" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 msgid "on" msgstr "päällä" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "kerran" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "hyväksytty" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 msgid "please press OK when ready" msgstr "paina OK kun olet valmis" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "previous channel" msgstr "edellinen kanava" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel in history" msgstr "edellinen kanava historiassa" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "remove all new found flags" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "remove bouquet" msgstr "poista kanavanippu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "remove new found flag" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove service" msgstr "poista kanava" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "toistuva" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "haku valmis\n" "%d kanavaa löydetty!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "haku valmis.\n" "Yhtään kanavaa ei löydetty." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "haku valmis.\n" "Yksi kanava löytyi." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "haku käynnissä - %d %% valmiina!\n" "%d kanavaa löydetty!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "haun tila" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356 msgid "show EPG..." msgstr "näytä EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318 msgid "show event details" msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 msgid "stop recording" msgstr "pysäytä tallennus" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262 msgid "switch to filelist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256 msgid "switch to playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "teksti" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "tuntematon kanava" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "user defined" msgstr "käyttäjän määrittelemä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307 msgid "vertical" msgstr "vertikaali" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "odottaa" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "viikottainen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:607 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:610 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "kyllä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605 msgid "yes (hold feeds)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanavien valinta" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Varmuuskopio on tehty. Paina OK nähdäksesi tulokset." #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanava" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Verkkoasetukset" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Pelit / Lisäosat" #: ../data/ msgid "Hide error windows" msgstr "Piilota virheikkunat" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "apua..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Satelliittiasetukset" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www." "dm7025.de.\n" "Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston " "mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanavahaku" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "TV järjestelmä" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "SEURAAVA" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Laitteessasi ei näytä olevan kovalevyä, joten et voi varmuuskopioida " "kovalevylle." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Syvä valmiustila" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Antenniliitin" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Ääni" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina " "sitten OK." #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Näytä satelliitin sijainti" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Käyttöasetukset" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Tämä on vaihe 2." #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Antenniasetukset" #: ../data/ msgid "Visualize positioner movement" msgstr "Näytä kääntömoottorin liike" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Olet valinnut USB varmuuskopioinnin. Kovalevy on luotettavampi vaihtoehto!\n" "Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin." #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Ääni / Kuva" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Velho on lopettanut." #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanavahaku" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Mykistä" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston " "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " "päivityksen jälkeen." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Näppäimistökartta" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Näppäimistön asetukset" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Antenni" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" msgstr "Tallennusten tiedostokoko" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" msgstr "Näytä tietopalkki automaattisesti" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "lisäaikaa tallenteeseen" #: ../data/ msgid "Network" msgstr "Verkko" #: ../data/ msgid "Invert" msgstr "Käänteinen" #: ../data/ msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: ../data/ msgid "use power delta" msgstr "käytä power delta" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Testitila" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Käsinhaku" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Tervetuloa.\n" "\n" "Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n" "Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "Valitse lukija" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Valmiustila / Uudelleenkäynnistys" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Päävalikko" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG valinta" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Poistu velhosta" #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Nopea vaihto" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD asetukset" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Valmiustila" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "Ajastin" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kortti" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" #: ../data/ msgid "UHF Modulator" msgstr "UHF modulaattori" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Väriformaatti" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Lisäosien selaus" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Ladattavat lisäosat" #: ../data/ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" msgstr "" #: ../data/ msgid "LCD" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Viesti" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Tietoja..." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Etsi" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "" #: ../data/ msgid "Ask before zapping" msgstr "Kysy ennen vaihtoa" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" "Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset " "käyttöön." #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V asetukset" #: ../data/ msgid "Usage Settings" msgstr "Käyttöasetukset" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" "Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanavahaku" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD asetukset" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin" #: ../data/ msgid "Input" msgstr "Syöttö" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Äänenkantoaalto" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Olet valinnut varmuuskopioinnin kovalevylle. Paina OK aloittaaksesi " "varmistuksen nyt." #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Toista" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava " "lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia " "kovalevylle!\n" "Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt." #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Verkkoasetukset" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Jossakin muualla" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." #: ../data/ msgid "PiPSetup" msgstr "" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: ../data/ msgid "Parental Lock" msgstr "Lapsilukko" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Uudelleenkäynnistä" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 oletus" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Ajastintieto" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "Modulaattori" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Ohjelmatiedot" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "tauko ohjelmien välissä (minuuttia)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka." #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Näppäinkartta" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "Tietopalkki" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset " "nyt?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Poistu Velhosta" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Ajastinvirhe" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanavatieto" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "VCR kytkin" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS 4:3" #: ../data/ msgid "Skip confirmations" msgstr "Ohita varmistukset" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Valitse kanavanippu" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, opasta päivityksessä" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "LISÄÄ" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Tietoja" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Ajastinloki" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Aseta viritin B." #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Kiitos Velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n" "Paina OK aloittaaksesi käytön." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Viive" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Valitse kovalevy" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Setup Lock" msgstr "Asetuslukko" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" #: ../data/ msgid "Expert Setup" msgstr "Eksperttiasetukset" #: ../data/ msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n" "\n" "Valitse viritin A" #: ../data/ msgid "Parental Control" msgstr "Lapsilukko" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Päävalikko" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Valitse elokuva" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: ../data/ msgid "Multi bouquets" msgstr "Monta kanavanippua" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Ajastimen muokkaus" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Ei, älä tee mitään." #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Tietoa" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Asetusvalikko" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Hienosäädä" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Ajastimen muokkaus" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Mitä haluat etsiä?" #: ../data/ msgid "Usage settings" msgstr "Käyttöasetukset" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanavalistavalikko" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Ääni" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NYT" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Kyllä, sammuta nyt." #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Satelliittiasetukset" #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun nyt?"