# German translations for tuxbox-enigma package. # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 11:56+0100\n" "Last-Translator: weeGull \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Enigma2 startas om efter återställningen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "\"?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB ledigt)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var bibliotek" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "0 V" msgstr "0 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.1" msgstr "1.1" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.2" msgstr "1.2" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "12 V" msgstr "12 V" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "12V Output" msgstr "12V Ut" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "13 V" msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "18 V" msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "A" msgstr "A" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "En inspelning pågår redan.\n" "Vad vill du göra?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn." #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "En timerinspelning misslyckades!\n" "Inaktivera TV och försök igen?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AA" msgstr "AA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AB" msgstr "AB" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivera Bild i Bild" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "Add files to playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Efter program" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 msgid "All" msgstr "Alla" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 msgid "Audio Options..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Sökning" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "B" msgstr "B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BA" msgstr "BA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BB" msgstr "BB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Backups Placering" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Backup Läge" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "Band" msgstr "Band" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Bus: " #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "C-Band" msgstr "C-Band" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704 msgid "Cable" msgstr "Kabel" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "KabelTV leverantör" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Välj källa" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Rensa" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Clear before scan" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Rensa log" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257 msgid "Code rate high" msgstr "Code rate hög" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258 msgid "Code rate low" msgstr "Code rate låg" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Command order" msgstr "Kommando ordning" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC kommando" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354 msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Inställningar" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 msgid "DVB-S" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 msgid "DVB-S2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Danska" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Ta bort post" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Borttagning misslyckades!" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Hittad Hårddisk:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Hittad NIMs:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Läge" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC läge" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC repetetioner" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Avaktivera Bild i Bild" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vill du verkligen TA BORT\n" "pluginen \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Vill du verkligen ladda ner\n" "pluginen \"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vill du ta en backup nu?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vill du uppdatera din Dreambox?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Ladda ner Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 msgid "E" msgstr "Ö" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "East" msgstr "Öst" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Slut" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Engelska" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322 msgid "Enter main menu..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Likadant som Tuner A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Exekverings Framsteg:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Exekvering färdig!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 msgid "FEC" msgstr "FEC" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Fast DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 msgid "Favourites" msgstr "Favoriter" #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Franska" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fre" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor version: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktionen är inte implementerad" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Tyska" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Gå till position" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261 msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard interval läge" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Hårddisk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP Adress" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image Uppgradering" #: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290 msgid "Init" msgstr "Initiera" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Initiera" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initierar Hårddisk..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 msgid "Instant Record..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "LNB" msgstr "LNB" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF" msgstr "LOF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Välj språk" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Left" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Östlig gräns" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Västlig gräns" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Gränser av" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Loopa igenom till Tuner A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Modell: " #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259 msgid "Modulation" msgstr "Modulering" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Mån" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mån-Fre" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Flytta öst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Flytta väst" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Meny" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495 msgid "N/A" msgstr "Inte Tillgänglig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 msgid "NIM " msgstr "NIM " #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Namnserver" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254 msgid "Network scan" msgstr "Sök Nätverk" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 msgid "New" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Ny Version:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "None" msgstr "Inga" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "Nothing connected" msgstr "Ingenting är anslutet" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Inget att scanna!\n" "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler." #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "Off" msgstr "Av" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "On" msgstr "På" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "One" msgstr "En" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online Uppgradering" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Ange namn för den nya bouquet" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 msgid "Please select a subservice..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Port A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Port B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Port C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Port D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Positioner" msgstr "Motor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Motor finstegning" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Predefined satellite" msgstr "Fördefinerad satelliter" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716 msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryck OK för sökning" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryck OK för starta sökning" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Föregående" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587 msgid "Provider" msgstr "Leverantör" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694 msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Spelar in" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Ta bort Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" msgstr "Repeat Typ" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "Replace current playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289 msgid "Reset" msgstr "Nollställ" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Right" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Lör" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712 msgid "Scan NIM" msgstr "Scanna NIM" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Sök öst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Sök väst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Andra kabeln från Motor" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 msgid "Select audio mode" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 msgid "Select audio track" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 msgid "Services" msgstr "Kanaler" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Ange gräns" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 msgid "Show the radio player..." msgstr "Visa radiospelaren..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Liknande" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Liknande sändningar:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "Simple" msgstr "Enkelt" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Single" msgstr "Singel" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Singel EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Single satellite" msgstr "Singel satellit" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354 msgid "Single transponder" msgstr "Singel transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "Slot " msgstr "Slot " #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 msgid "Socket " msgstr "Sockel " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Ledsen, din backup destination finns inte\n" "\n" "Vänligen ange annan." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "South" msgstr "Syd" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "Start recording?" msgstr "Starta inspelning?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 msgid "Step " msgstr "Steg " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Stega öst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Stega väst" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppa Timeshift?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppa uppspelningen?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Lagra position" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "Lagrad position" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271 msgid "Subservice list..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Sön" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 msgid "Swap services" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 msgid "Switch to next subservice" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrial" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestrial leverantör" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Three" msgstr "Tre" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Threshold" msgstr "Gränsvärde" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tors" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Timertyp" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" msgstr "Title:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Idag" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" msgstr "Tone läge" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260 msgid "Transmission mode" msgstr "Sändningstyp" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "Transponder" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206 msgid "Transpondertype" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Tis" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "Tune" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Two" msgstr "Två" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 msgid "Type of scan" msgstr "Typ av sökning" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "USB Minne" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Kan inte initialisera hårddisken.\n" "Var vänlig läs i manualen.\n" "Fel: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Använd USALS för denna sat" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 msgid "View teletext..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Spännings läge" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710 msgid "W" msgstr "V" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ons" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Veckodag" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "West" msgstr "Väst" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Year:" msgstr "År:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 msgid "You selected a playlist" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n" "Tryck OK för att starta." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[bouquet editor]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 msgid "[favourite edit]" msgstr "[favoriter editor]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413 msgid "[move mode]" msgstr "[flytt läge]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "abort bouquet edit" msgstr "avbryt editera bouquet" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "abort favourites edit" msgstr "avbryt editera favoriter" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "håller på startar" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add bouquet..." msgstr "lägg till bouquet..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" msgstr "lägg till bibliotek till playlist" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add file to playlist" msgstr "lägg till fil i playlist" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "lägg till kanal till bouquet" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "lägg till kanal i favoriter" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "vill du verkligen återställa\n" "med följande backup:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "back" msgstr "tillbaka" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "circular left" msgstr "cirkulär vänster" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "circular right" msgstr "circulär höger" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "clear playlist" msgstr "rensa playlist" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563 msgid "continue" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "copy to favourites" msgstr "kopiera till favoriter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "daglig" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 msgid "delete" msgstr "ta bort" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "tar bort.." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "do nothing" msgstr "gör inget" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "don't record" msgstr "spela inte in" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "klar!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566 msgid "empty/unknown" msgstr "tom/okänd" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "enable bouquet edit" msgstr "aktivera bouquet editor" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 msgid "enable favourite edit" msgstr "aktivera favoriter editor" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98 msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109 msgid "end bouquet edit" msgstr "avsluta bouquet editor" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "ledigt diskutrymme" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "fullt /etc bibliotek" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "inta djupt viloläge" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 msgid "hear radio..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "hide player" msgstr "göm spelare" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "horizontal" msgstr "horisontal" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315 msgid "init module" msgstr "initialisera modul" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "left" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "list" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "manual" msgstr "manuell" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel" msgstr "nästa kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" msgstr "nästa kanal i historiken" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "nej" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313 msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "ingen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 msgid "off" msgstr "av" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 msgid "on" msgstr "på" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "en gång" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "open servicelist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(down)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "open servicelist(up)" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "klart" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562 msgid "pause" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel" msgstr "föregående kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" msgstr "föregående kanal i historiken" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "spela in" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "spelar in..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "remove all new found flags" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "remove bouquet" msgstr "ta bort bouquet" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove new found flag" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "remove service" msgstr "ta bort kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "repeterande" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "right" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "sökning klar!\n" "%d kanaler hittades!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "sökning klar!\n" "Inga kanaler hittades!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "sökning klar!\n" "En kanal hittades!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "sökning pågår - %d %% klart!\n" "%d kanaler hittade!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "söknings status" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374 msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336 msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568 msgid "skip backward" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565 msgid "skip forward" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877 msgid "start timeshift" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "stereo" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "stop recording" msgstr "stoppa inspelning" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878 msgid "stop timeshift" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "switch to filelist" msgstr "byt till fillista" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293 msgid "switch to playlist" msgstr "byt till playlist" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "text" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "denna inspelning" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "user defined" msgstr "användardefinierad" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "vertical" msgstr "vertikal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010 msgid "view extensions..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 msgid "view recordings..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "väntar" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "veckolig" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" msgstr "zap" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zapped" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanallista" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Nätverks inställningar" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Spel / Plugins" #: ../data/ msgid "Hide error windows" msgstr "Göm felmeddelande fönster" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "hjälp..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Satkonfig" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare " "instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" "Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen " "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " "vill återställa dina inställningar." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanalsökning" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "TV System" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "NÄSTA" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en " "hårddisk är inte möjligt." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Djupt viloläge" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Byt bouquet med quickzap" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Visa Satposition" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gör inget." #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Det här är steg 2." #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" #: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Parabol Installation" #: ../data/ msgid "Visualize positioner movement" msgstr "Visualisera motorkörning" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till " "HDD!\n" "Tryck OK för att starta backup." #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, utför manuell sökning igen" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsökning" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Ljud av" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " "av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till " "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " "mjukvaran." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tangentbordslayout" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tangentbords inställning" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Parabol" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" msgstr "Inspelning Delningsstorlek" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" msgstr "Automatisk visning av infobalk" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Marginal efter inspelning" #: ../data/ msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: ../data/ msgid "Invert" msgstr "Invertera" #: ../data/ msgid "System" msgstr "System" #: ../data/ msgid "use power delta" msgstr "använd ström delta" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Testläge" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell Sökning" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Inställning" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fjärrkontroll Meny" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" #: ../data/ msgid "Tuner configuration" msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "välj Slot" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "BER:" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Viloläge / Omstart" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Huvudmeny" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Val" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Avsluta guiden" #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Snabbt kanalbyte" #: ../data/ msgid "Usage Settings" msgstr "Användarinställningar" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Viloläge" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Ändra Timer" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivera nätverksinställningar" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "Timer" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "Compact Flash kort" #: ../data/ msgid "Record" msgstr "Spela in" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, visa guiden" #: ../data/ msgid "UHF Modulator" msgstr "UHF Modulator" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Färgformat" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ msgid "Enigma1 like radiomode" msgstr "" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Nerladdningsbara plugins" #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Underkanal" #: ../data/ msgid "LCD" msgstr "LCD" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Meddelande" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Sök" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" #: ../data/ msgid "Ask before zapping" msgstr "Fråga före kanalbyte" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade " "inställningarna" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V Inställningar" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Guiden är nu färdig." #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD Inställning" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, sök manuellt senare" #: ../data/ msgid "Input" msgstr "Ingång" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Ljudläge" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, återställ inställningarna nu" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar " "backupen." #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "Timer val" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Repetera" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. " "Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta " "backup till hårddisk!\n" "Tryck OK för att starta backupen." #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Nätverksinställningar" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Någon annanstans" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " "uppgraderingsprocessen." #: ../data/ msgid "PiPSetup" msgstr "" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin browser" #: ../data/ msgid "Parental Lock" msgstr "Barnlås" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Omstart" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Timer inmatning" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "Modulator" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Tangentlayout" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "InfoBalk" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Avsluta guiden" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Media spelare" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer fel" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Serviceinfo" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "Video switch" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Vänlig vänta..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" #: ../data/ msgid "Skip confirmations" msgstr "Konfirmera inte" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj bouquet" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup behövs" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "MER" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Information" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, utför manuell sökning nu" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "USB" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Timer log" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Installera Tuner B." #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n" "Tryck OK för att börja använda din Dreambox." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Setup Lock" msgstr "Inställningslås" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildformat" #: ../data/ msgid "Expert Setup" msgstr "Expert Inställningar" #: ../data/ msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n" "\n" "Inställning Tuner A" #: ../data/ msgid "Parental Control" msgstr "Föräldrakontroll" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "Video scart" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Huvudmeny" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Välj en film" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Volym" #: ../data/ msgid "Multi bouquets" msgstr "Flera bouquets" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Välkommen.\n" "\n" "Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n" "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg." #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Installation" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Om" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "konfigurationsmeny" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Fininställning" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Timer Editor" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "Tid/Datum Inmatning" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Vad vill du söka efter?" #: ../data/ msgid "Usage settings" msgstr "Användarinställning" #: ../data/ msgid "Now Playing" msgstr "" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallista meny" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vill du söka efter kanaler?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NU" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, utför avstängning nu." #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaSpelare" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" #~ msgid "Timeshift not possible!" #~ msgstr "Timeshift inte möjligt!" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshifting" #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satellitinställning" #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" #~ msgid "BER" #~ msgstr "BER" #~ msgid "SNR" #~ msgstr "SNR" #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"