# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 20:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Enigma2 se restartuje po obnovení" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "\"?" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "#000000" #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "#33294a6b" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "#389416" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "#80000000" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "#bab329" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "#f23d21" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "#ffffff" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB volných)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "(Přepnout)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var adresář" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 msgid "0 V" msgstr "0 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.1" msgstr "1.1" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.2" msgstr "1.2" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 msgid "12 V" msgstr "12 V" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 msgid "12V Output" msgstr "12V výstup" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "13 V" msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89 msgid "16:10 Letterbox" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 msgid "16:10 PanScan" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87 msgid "16:9" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88 msgid "16:9 always" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "18 V" msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "30 minutes" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85 msgid "4:3 Letterbox" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 msgid "4:3 PanScan" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "5 minutes" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "60 minutes" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Menu.py:125 ../lib/python/Screens/Menu.py:165 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:168 ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" msgstr "??" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "A" msgstr "A" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Právě se nahrává\n" "Co chcete udělat?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:524 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" "Právě se nahrává. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním positioneru." #: ../RecordTimer.py:167 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Selhalo časované nahrávání!\n" "Vypněte TV a zkuste to znova.\n" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "Nastavení A/V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AA" msgstr "AA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AB" msgstr "AB" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" #: ../data/ msgid "About" msgstr "O Dreamboxu" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "O ..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1155 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivovat obraz v obraze" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivovat síťové nastavení" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 msgid "Add files to playlist" msgstr "Přidat soubor do playlistu" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177 msgid "After event" msgstr "Po události" #: ../data/ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647 msgid "All" msgstr "Vše" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:90 msgid "All..." msgstr "" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../data/ msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativní rádio mód" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Herec:" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Zvuk" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 msgid "Audio Options..." msgstr "Nastavení zvuku..." #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "B" msgstr "B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BA" msgstr "BA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BB" msgstr "BB" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "BER:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Záloha" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Umístění zálohování" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Zálohovací mód" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "Band" msgstr "Pásmo" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka pásma" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Světlost" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Sběrnice: " #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "Zmáčknutím OK na vašem dálkovém ovladači je infobar zobrazen." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "C-Band" msgstr "C-Band" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF čtečka" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "CVBS" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapacita:" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Catalan" msgstr "" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ msgid "Change pin code" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79 msgid "Change service pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76 msgid "Change service pins" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70 msgid "Change setup pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanál" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Výběr kanálu" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Menu seznamu kanálů" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Vybrat buket" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Choose source" msgstr "Vyber zdroj" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazat před skenováním" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315 msgid "Clear log" msgstr "Vymazat log" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 msgid "Code rate high" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Code rate low" msgstr "" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Barevný formát" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 msgid "Command order" msgstr "Pořadí příkazů" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash karta" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 msgid "Complete" msgstr "Kompletní" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208 msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Create movie folder failed" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Creating partition failed" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Nynější verze:" #: ../data/ msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Czech" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Hluboký spánek" #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Zpožděni" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Delete entry" msgstr "Vymazat záznam" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Vymazání selhalo!" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Detekován HDD:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detekován NIMs:" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Mód" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC Mód" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC opakování" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1153 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Vypnout obraz v obraze" #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:23 msgid "Disable Subtitles" msgstr "" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Opravdu chcete ODEBRAT\n" "tento plugin \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Opravdu chcete stáhnout\n" "tento plugin \"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" "Opravdu chcete inizializovat HDD?\n" "Všechna data na disku budou ztracena!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Chcete nyní provést zálohu?\n" "Po stisku OK počkejte!" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Chcete prohledat kanály?" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?" #: ../data/ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1598 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete obnovit přehrávání?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Chcete updatovat váš Dreambox?\n" "Po stisku OK počkejte!" #: ../data/ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Chcete zobrazit tutorial?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Stáhnout pluginy" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Stáhnout nové pluginy" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Stažitelné pluginy" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..." #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768 msgid "E" msgstr "Východní" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Výběr" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 msgid "East" msgstr "Východní" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82 msgid "Edit services list" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:31 ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu" #: ../data/ msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Povolit vícenásobné bukety" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 msgid "Enable parental control" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "End" msgstr "Konec" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "EndTime" msgstr "Konec" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" msgstr "Angličtina" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345 msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "Enter the service pin" msgstr "" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Zobrazení události" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Everything is fine" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" msgstr "Začátek programu:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:53 msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončit průvodce" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Ukončit průvodce" #: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:411 msgid "FEC" msgstr "FEC" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Rychlý DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500 msgid "Favourites" msgstr "Oblíbené" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Doladit" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Finnish" msgstr "Finsky" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "French" msgstr "Francouzsky" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Pá" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Procesor verze: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funkce není zatím implementována" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Hry / Pluginy" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Brána" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Žánr:" #: ../lib/python/Components/Language.py:15 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "German" msgstr "Německy" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:135 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:193 msgid "Goto 0" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:190 msgid "Goto position" msgstr "Jdi na pozici" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Guard interval mode" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Hardisk" #: ../data/ msgid "Harddisk setup" msgstr "" #: ../data/ msgid "Harddisk standby after" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Hierarchy mode" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1292 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" #: ../lib/python/Screens/Scart.py:28 msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Aktualizace image" #: ../RecordTimer.py:170 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Aby mohlo být nahráný načasovaný pogram TV byla na tento kanál přepnuta!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" #: ../data/ msgid "Infobar timeout" msgstr "" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Informace" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 msgid "Init" msgstr "Init" #: ../data/ msgid "Initialization..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Inicializovat" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Inicializovat pevný disk..." #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/ msgid "Input" msgstr "Vstup" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202 msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:408 msgid "Inversion" msgstr "Inverze" #: ../data/ msgid "Invert display" msgstr "Invertovat display" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Italian" msgstr "Italsky" #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "" #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "" #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "Nastavení LCD" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 msgid "LNB" msgstr "LNB" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "LOF" msgstr "LOF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Výběr jazyka" #: ../data/ msgid "Language..." msgstr "Jazyk..." #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limit east" msgstr "Limit východně" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit west" msgstr "Limit západně" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limits off" msgstr "Vypnout limit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:186 msgid "Limits on" msgstr "Zapnout limit" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Zeměpsiná délka" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "VÍCE" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Hlavní menu" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Hlavní menu" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuální prohledávání" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:429 msgid "Manual transponder" msgstr "Ruční transponder" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Rezerva po skončení pořadu" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Přehrávač médií" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "Přehrávač médií" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Vzkaz" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mkfs failed" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Model:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 msgid "Modulation" msgstr "Modulace" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "Modulátor" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Po" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "Mon-Fri" msgstr "Po - Pá" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mount failed" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1161 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Posunout obraz v obraze" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176 msgid "Move east" msgstr "Posun východně" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Move west" msgstr "Posun západně" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Filmové menu" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306 msgid "Multiple service support" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Multisat" msgstr "" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Ztišit" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488 msgid "N/A" msgstr "Není k dispozici" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "DALŠÍ" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:504 msgid "NIM " msgstr "NIM" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NYNÍ" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "NTSC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "DNS (nameserver)" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Nastavení sítě" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 msgid "Network scan" msgstr "Prohledávání sítě" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Nastavení sítě" #: ../data/ msgid "Network..." msgstr "Nastavení sítě..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752 msgid "New" msgstr "Nové programy" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 msgid "New pin" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Nová verze:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Next" msgstr "Další" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "No" msgstr "Ne" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Záloha není potřeba" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:521 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:536 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, nic nedělej." #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, prohledám později manuálně" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 msgid "North" msgstr "Severní" #: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Nic k prohledávání!\n" "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály." #: ../data/ msgid "Now Playing" msgstr "Nyní hraje" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem." #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavení OSD" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "Off" msgstr "Vypnout" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "On" msgstr "Zapnout" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "One" msgstr "Jeden" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Upgrade" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:189 msgid "Other..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "PAL" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79 msgid "PIDs" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Packet management" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:36 msgid "Page" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ msgid "Parental control" msgstr "" #: ../data/ msgid "Parental control services Editor" msgstr "" #: ../data/ msgid "Parental control setup" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 msgid "Parental control type" msgstr "" #: ../data/ msgid "PiPSetup" msgstr "Nastavení PiP" #: ../data/ msgid "Pin code needed" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28 msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232 msgid "Please enter the old pin code" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1464 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosím vyberte podkanál..." #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" "Prosím použijte šipky k posunu okna PiP.\n" "Přes Bouquet +/- ke změně velikosti okna.\n" "Stiskněte OK k navrácení k TV módu nebo EXIT pro zrušení přesunu." #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:84 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..." #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Prohlížeč pluginů" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:410 msgid "Polarity" msgstr "Polarita" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "Polarization" msgstr "Polarizace" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 msgid "Port A" msgstr "Port A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16 msgid "Port B" msgstr "Port B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port C" msgstr "Port C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 msgid "Port D" msgstr "Port D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 msgid "Positioner" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Positioner fine movement" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner movement" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 msgid "Positioner storage" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:430 msgid "Predefined transponder" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604 msgid "Press OK to scan" msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72 msgid "Protect services" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect setup" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643 msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750 msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 msgid "Quick" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1460 msgid "Quickzap" msgstr "" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "RC Menu" #: ../data/ msgid "RF output" msgstr "RF výstup" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "RGB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:150 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108 msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "" #: ../data/ msgid "Reception Settings" msgstr "" #: ../data/ msgid "Record" msgstr "Náhrát" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" #: ../data/ msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 msgid "Reenter new pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Odebrat plugin" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Opakování" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 msgid "Repeat Type" msgstr "Druh opakování" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit tento playlist" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Restart" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" "Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:29 msgid "Running" msgstr "" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "S-Video" msgstr "" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "SNR:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "So" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Dish Setup" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "Satellite" msgstr "Satelit" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645 msgid "Satellites" msgstr "Satelity" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600 msgid "Scan NIM" msgstr "Proskenuj NIM" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Search east" msgstr "Hledej východ" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search west" msgstr "Hledej západ" #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Posunout (min)" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Vyber HDD" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Výběr filmu" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378 msgid "Select audio mode" msgstr "Výběr zvukového módu" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1367 msgid "Select audio track" msgstr "Vybrat zvukovou stopu" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210 msgid "Select channel to record from" msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Sequence repeat" msgstr "Opakovat sekvenci" #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Tento kanál" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Prohledávání" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Prohledávání stanic" #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Vyhledávání kanálů" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 msgid "Service scan type needed" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Informace o kanálu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 msgid "Services" msgstr "Programy" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36 msgid "Settings" msgstr "Setingy" #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Nastavení" #: ../data/ msgid "Show infobar on channel change" msgstr "" #: ../data/ msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "" #: ../data/ msgid "Show positioner movement" msgstr "Vizualizovat otáčení satelitu." #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 msgid "Show services beginning with" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Show the radio player..." msgstr "Zobrazit přehrávač rádií" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the tv player..." msgstr "Zobrazit TV..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Podobné" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Podobné vysílání:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Single" msgstr "Jediný" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "EPG kanálu" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Single satellite" msgstr "Jediný satelit" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 msgid "Single transponder" msgstr "Jediný transpodér" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "Slot " msgstr "Slot " #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557 msgid "Socket " msgstr "Patice" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Litiji, cíl pro zálohování neexistuje.\n" "\n" "Prosím vyberte jiný." #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Nosná vlna zvukového signálu" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 msgid "South" msgstr "Jih" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Standby" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Start" msgstr "Začátek" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "Start recording?" msgstr "Začít nahrávat?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 msgid "StartTime" msgstr "Začátek" #: ../data/ msgid "Startwizard" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232 msgid "Step " msgstr "Krok" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:180 msgid "Step east" msgstr "Krok východně" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step west" msgstr "Krok západně" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:978 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zastavit časový posun?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:112 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Store position" msgstr "Ulož pozici" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 msgid "Stored position" msgstr "Uložená pozice" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396 msgid "Subservice list..." msgstr "Seznam podkanálů..." #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Podkanály" #: ../data/ msgid "Subtitle selection" msgstr "" #: ../data/ msgid "Subtitles" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Ne" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1158 msgid "Swap Services" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Přepnout na další podkanál" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1402 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Přepnout na předchozí podkanál" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:409 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolová rychlost" #: ../data/ msgid "System" msgstr "Systém" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "TV systém" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762 msgid "Terrestrial" msgstr "Pozemní" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Pozemní poskytovatel" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n" "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy." #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Průvodce skončil." #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Toto je 2. krok." #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Toto není momentálně nepodporováno." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Three" msgstr "Tři" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 msgid "Threshold" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Čt" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41 msgid "Time" msgstr "Čas" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "Nastavení času / datumu" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "Časovač" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Úprava časování" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Časování" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 msgid "Timer Type" msgstr "Typ časovače" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Položka časovače" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Log časovače" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Nelogické časování" #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "Sekce časovače" #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:948 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Čas. pásmo" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Title:" msgstr "Název:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99 msgid "Tone mode" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Toneburst" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 msgid "Toneburst A/B" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Transmission mode" msgstr "Přenosový mód" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:413 msgid "Transponder" msgstr "Transpondér" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 msgid "Transpondertype" msgstr "Typ transpodéru" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 msgid "Tries left:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Út" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:162 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Tune" msgstr "Naladit" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "" #: ../data/ msgid "Tuner configuration" msgstr "Konfigurace tuneru" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81 msgid "Tuner status" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:28 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Two" msgstr "Dva" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 msgid "Type of scan" msgstr "Typ prohledávání" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "USB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "USB disk" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Není možné inicializovat pevný disk.\n" "Prosím, podívejte se do manuálu.\n" "Chyba:" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzální LNB" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Unmount failed" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" #: ../data/ msgid "Use power measurement" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Použijte levou a pravou šipku pro změnu.\n" "\n" "Prosím, nastavte tuner A" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK." #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Použít USUALS pro tento satelit" #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Použít průvodce pro nastavení základních vlastností" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "User defined" msgstr "Uživatelsky definované" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "VCR Přepínač" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736 msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 msgid "Voltage mode" msgstr "" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766 msgid "W" msgstr "Západní" #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "St" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Weekday" msgstr "Pracovní den" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Vítejte u průvodce aktualizací image. Tento průvodce vám pomůže při " "aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a " "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware." #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Vítejte.\n" "\n" "Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n" "Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 msgid "West" msgstr "Západ" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcete prohledat?" #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81 msgid "YPbPr" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "Rok:" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ano, spusť manuální prohledávání" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ano, spusť automatické prohledávání" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ano, udělej další ruční prohledávání" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ano, vypnout systém." #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ano, obnov nyní nastavení" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ano, zobraz tutorial" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Nemůžete toto smazat!" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk není " "volba pro vás." #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Vybral jste zálohu na compact flash kartu. Karta musí být ve slotu. Nemůžeme " "ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n" "Stiskněte OK pro provedení zálohy." #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n" "Stiskněte OK pro zálohování." #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování " "zálohování." #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "You have to wait for" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Potřebujete PC připojené k vašemu dreamboxu. Pokud potřebujete další " "informace navštivte stránku http://www.dm7025.de.\n" "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí " "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." #: ../data/ msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 msgid "You selected a playlist" msgstr "Vybral jste playlist" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu " "aktualizace." #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" "Stiskněte OK pro aktualizaci." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editovat buket]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382 msgid "[favourite edit]" msgstr "[editovat oblíbené]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465 msgid "[move mode]" msgstr "přesun]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119 msgid "abort bouquet edit" msgstr "zrušit editování buketu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122 msgid "abort favourites edit" msgstr "přerušit úpravu oblíbených" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "jak začít" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 msgid "add bouquet" msgstr "Přidat buket..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338 msgid "add directory to playlist" msgstr "Přidat adresář do playlistu...." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340 msgid "add file to playlist" msgstr "Přidat soubor do playlistu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "add marker" msgstr "Přidat popisovač" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Přidat nahrávání (ukončit po této události)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "add service to bouquet" msgstr "Přidat kanál do buketu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "add service to favourites" msgstr "Přidat kanál do oblíbených" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add to parental protection" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 msgid "advanced" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "jste si jistý, že chcete obnovit\n" "následující zálohu:\n" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "back" msgstr "Zpět" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "blacklist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "circular left" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "circular right" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "clear playlist" msgstr "vymazat playlist" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "complex" msgstr "" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Konfigurační menu" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:600 msgid "continue" msgstr "Pokračovat" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "copy to favourites" msgstr "Zkopírovat do oblíbených" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "daily" msgstr "denně" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 msgid "delete" msgstr "smazat" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "Smazat...." #: ../lib/python/Components/config.py:285 msgid "disable" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" msgstr "Vypnout přesunovací mód" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "do nothing" msgstr "nedělat nic" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "don't record" msgstr "Nenahrávat" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "Hotovo!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559 msgid "empty/unknown" msgstr "prázdné / neznámé" #: ../lib/python/Components/config.py:285 msgid "enable" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Povolit úpravu buketu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "enable favourite edit" msgstr "Povolit úpravu oblíbené" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "enable move mode" msgstr "Povolit přesunovací mód" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "end bouquet edit" msgstr "Ukončit úpravu buketu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121 msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "equal to Socket A" msgstr "" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "volné místo na HDD" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "plný adresář /etc" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "go to deep standby" msgstr "přejít do hlubokého spánku" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 msgid "hear radio..." msgstr "Poslouchat rádio..." #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Pomoc..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "hide player" msgstr "schovat přehrávač" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "horizontal" msgstr "horizontální" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "hour" msgstr "" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "hours" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:97 msgid "leave movie player..." msgstr "opustit přehrávač" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377 msgid "left" msgstr "vlevo" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "seznam" #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69 msgid "locked" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 msgid "loopthrough to socket A" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 msgid "manual" msgstr "manual" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 msgid "minute" msgstr "" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "minutes" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "never" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "next channel" msgstr "Další kanál" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "next channel in history" msgstr "Další kanál v historii" #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 #: ../lib/python/Components/config.py:277 msgid "no" msgstr "ne" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "HDD nenalezen" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320 msgid "no module found" msgstr "Modul nenalezen" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "no standby" msgstr "" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "no timeout" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "žádný" #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71 msgid "not locked" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 msgid "nothing connected" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Components/config.py:281 msgid "off" msgstr "vypnuté" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Components/config.py:281 msgid "on" msgstr "zapnuté" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "once" msgstr "jednou" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264 msgid "open servicelist" msgstr "Otevřít seznam kanálů" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "open servicelist(down)" msgstr "Zobrazit seznam kanálů (dolu)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(up)" msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:599 msgid "pause" msgstr "Pauza" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82 msgid "please press OK when ready" msgstr "stiskněte OK až budete připraveni" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "previous channel" msgstr "Předchozí kanál" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "previous channel in history" msgstr "Předchozí kanál v historii" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "record" msgstr "nahrát" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "remove all new found flags" msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\"" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "remove entry" msgstr "Odebrat položku" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "remove from parental protection" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "remove new found flag" msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\"" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "repeated" msgstr "opakování" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377 msgid "right" msgstr "vpravo" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Prohledávání skončilo!\n" "%d služeb nalezeno!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Prohledávání skončilo!\n" " Nic nenalzeno!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "Prohledávání skončilo!\n" "Jedna služba nalezena!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo!\n" "%d služeb nalezeno!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "stav prohledávání" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "second" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "seconds" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "výběr slotu" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 msgid "service pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98 msgid "setup pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:406 msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368 msgid "show event details" msgstr "zobraz podrobnosti události" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "simple" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:605 msgid "skip backward" msgstr "Posun zpět" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:602 msgid "skip forward" msgstr "Posun vpřed" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:920 msgid "start timeshift" msgstr "Spustit časový posun" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377 msgid "stereo" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 msgid "stop recording" msgstr "Zastavit nahrávání" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921 msgid "stop timeshift" msgstr "Zastavit časový posun" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 msgid "switch to filelist" msgstr "Přepnout na seznam souborů" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336 msgid "switch to playlist" msgstr "Přepnout na playlist" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237 msgid "text" msgstr "text" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "toto nahrávání" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "neznámý kanál" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "until restart" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "user defined" msgstr "uživatelské" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "vertical" msgstr "vertikální" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1056 msgid "view extensions..." msgstr "Další možnosti..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62 msgid "view recordings..." msgstr "Zobrazit nahrané pořady..." #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167 msgid "wait for ci..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "čekání" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "weekly" msgstr "týdně" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "whitelist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 #: ../lib/python/Components/config.py:277 msgid "yes" msgstr "ano" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ano (uchovat feeds)" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "zap" msgstr "přepnout" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "přepnutý" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabelový poskytovatel" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasický" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Defaultní" #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Rovno slotu A" #~ msgid "Harddisk..." #~ msgstr "Pevný disk..." #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Smyčka přes slot A" #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Nic není připojeno" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Předdefinovaný satelit" #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Nastavení satelitu" #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Jednoduché" #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Vyměnit programy"