# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 18:56+0100\n" "Last-Translator: Kees Aerts \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Start Enigma2 na restore" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" "\" echt\n" "downloaden?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB vrij)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 Directory" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var Directory" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "0 V" msgstr "0 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766 msgid "1.1" msgstr "1.1" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766 msgid "1.2" msgstr "1.2" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "12 V" msgstr "12 V" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 msgid "12V Output" msgstr "12V Uigang" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741 msgid "13 V" msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741 msgid "18 V" msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "30 minutes" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "5 minutes" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "60 minutes" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765 msgid "A" msgstr "A" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Bezig met opnemen.\n" "Wat wilt u doen?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" "Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B voordat u probeert de rotor " "settings te wijzigen." #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Timeropname mislukt.\n" "Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 msgid "AA" msgstr "AA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 msgid "AB" msgstr "AB" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activeer PIP" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388 msgid "Add files to playlist" msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 msgid "Add timer" msgstr "Timerinstellen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Expert" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177 msgid "After event" msgstr "na gebeurtenis" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647 msgid "All" msgstr "Alles" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344 msgid "Audio Options..." msgstr "Audio Opties..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisch zoeken" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765 msgid "B" msgstr "B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 msgid "BA" msgstr "BA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 msgid "BB" msgstr "BB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Backup Locatie" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Backup Mode" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "Band" msgstr "Band" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Bus:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 msgid "C-Band" msgstr "C-Band" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Drive" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" msgstr "Kabel" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Cancel" msgstr "Stoppen" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Groote van harddisk: " #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Catalan" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ msgid "Change pin code" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79 msgid "Change service pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76 msgid "Change service pins" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70 msgid "Change setup pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanaal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Bron kiezen" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Cleanup" msgstr "Opruimen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588 msgid "Clear before scan" msgstr "Maak scoon, Voor start zoeken" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315 msgid "Clear log" msgstr "Log Wissen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Code rate high" msgstr "Hoge ontvangst rate" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 msgid "Code rate low" msgstr "Lage ontvangst rate" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 msgid "Command order" msgstr "Commando Volgorde" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Comitted DiSEqC Bevel" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789 msgid "Complete" msgstr "Kompleet" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguratie" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208 msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer Konflikt!!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Aktuele versie" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359 msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Delete entry" msgstr "Verwijder Invoer" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Verwijderen mislukt." #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Gevonden Harddisk:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Gevonden Tuners:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Mode" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Mode" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC Herhaling" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 msgid "Disable" msgstr "Uit" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Deactiveer PIP" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 msgid "Disable subtitles" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Wilt u werkelijk de PLUGIN\n" "verwijderen \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Wilt u echt %s wissen?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Wilt u de Plugin met de\n" "Naam \"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" "Wilt u echt de HDD foramateren?\n" "Alle data op de HDD gaat dan verloren!!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "wilt u nu een backup maken?\n" "Druk op OK, en wacht een moment!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Wilt u de dreambox updaten?\n" "Druk op OK en wacht een moment!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Download Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Downloadable nieuwe plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768 msgid "E" msgstr "O" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "East" msgstr "Oost" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82 msgid "Edit services list" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 msgid "Enable" msgstr "Aan" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V aan voor aktieve Antenne" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 msgid "Enable parental control" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "End" msgstr "Einde" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "EndTime" msgstr "Eindtijd" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Engels" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340 msgid "Enter main menu..." msgstr "Ga naar hoofd menu..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "Enter the service pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Uitvoeren extern Commando" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Uitvoering gestopt!!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "FEC" msgstr "FEC" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Snelle DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500 msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "French" msgstr "Frans" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Vr" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor versie: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Nog niet ingebouwde funktie" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Duits" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Wacht Aub haal plugin info op" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191 msgid "Goto 0" msgstr "Goto 0" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" msgstr "Naar positie draaien" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard Interval Mode" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchy mode" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adres" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Icelandic" msgstr "Iceland" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Upgrade" #: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" msgstr "Verhoogd Voltage" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 msgid "Init" msgstr "Initializeren" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Format HDD" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Formatting Harddisk..." #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/ msgid "Input" msgstr "Invoer" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220 msgid "Instant Record..." msgstr "Directe Opname..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Italian" msgstr "Italie" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 msgid "LNB" msgstr "LNB" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "LOF" msgstr "LOF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Taal Keuze" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit east" msgstr "Limiet oost" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" msgstr "Limiet west" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" msgstr "Limieten uit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limits on" msgstr "Limieten aan" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Handmatige transponder" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Model:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Modulation" msgstr "Modulatie" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "Mon-Fri" msgstr "Maandag tot Vrijdag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verplaats Picture in Picture" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Move east" msgstr "Draai naar oost" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" msgstr "Draai naar west" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Menu" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306 msgid "Multiple service support" msgstr "Kan meerdere Zenders Decoderen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480 msgid "N/A" msgstr "Niet Aanwezig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 msgid "NIM " msgstr "NIM " #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netmask" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 msgid "Network scan" msgstr "Netwerk zoeken" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 msgid "New pin" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Nieuwe versie" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Geen Harddisk gevonden of\n" "Hardisk is niet Geformateerd." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784 msgid "North" msgstr "Noord" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Norwegian" msgstr "Noorwegen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Niks Gevonden!\n" "Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft." #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "Off" msgstr "Uit" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "On" msgstr "Aan" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780 msgid "One" msgstr "Een" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Upgrade" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakket beheer" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ msgid "Parental control" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 msgid "Parental control type" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opgenomen film afspelen..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies een extension aub..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28 msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232 msgid "Please enter the old pin code" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 msgid "Please select a subservice..." msgstr "selecteer een subservice aub..." #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" "Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen PiP window.\n" "Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n" "Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen." #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Mom... Lijst word geladen..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Polarity" msgstr "Polariteit" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741 msgid "Polarization" msgstr "Polarisatie" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 msgid "Port A" msgstr "Port A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16 msgid "Port B" msgstr "Port B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port C" msgstr "Port C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 msgid "Port D" msgstr "Port D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 msgid "Positioner" msgstr "Rotor" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" msgstr "fijn afstelling Positioner" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" msgstr "Rotor beweging" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Positioner storage" msgstr "Rotor positie opslag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422 msgid "Predefined transponder" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Druk OK om settings te activeren" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 msgid "Press OK to scan" msgstr "Druk OK om te Zoeken." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Druk OK om het Zoeken te starten." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72 msgid "Protect services" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect setup" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643 msgid "Provider" msgstr "Provider" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750 msgid "Providers" msgstr "Providers" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789 msgid "Quick" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477 msgid "Quickzap" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Wilt u gebruikte timers echt wissen" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108 msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Opnemen" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 msgid "Reenter new pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81 msgid "Remember service pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Verwijder Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Verwijder plugins" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 msgid "Repeat Type" msgstr "Herhaal Type" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 msgid "Replace current playlist" msgstr "Vervang huidigge afspeel lijst" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167 msgid "Restore" msgstr "Restore" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Za" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 msgid "Satellite" msgstr "Satelliet" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645 msgid "Satellites" msgstr "Satellieten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599 msgid "Scan NIM" msgstr "Zoek NIM" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" msgstr "Zoek oost" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" msgstr "Zoek west" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396 msgid "Select audio mode" msgstr "Kies audio modus" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385 msgid "Select audio track" msgstr "Kies audio spoor" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210 msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Sequence repeat" msgstr "Herhaal Sequence" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 msgid "Service scan type needed" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 msgid "Services" msgstr "Kanalen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" msgstr "Zet Limieten" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 msgid "Show services beginning with" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the radio player..." msgstr "Radio Weergve mode..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 msgid "Show the tv player..." msgstr "Tv Weergve mode..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Gelijkaardig" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 msgid "Single" msgstr "Single" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Simple EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 msgid "Single satellite" msgstr "Single satellite" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 msgid "Single transponder" msgstr "Single transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717 msgid "Slot " msgstr "Slot " #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549 msgid "Socket " msgstr "Socket " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n" "\n" "Kies een ander Aub..." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784 msgid "South" msgstr "Zuid" #: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "Start recording?" msgstr "Start Opnemen?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 msgid "StartTime" msgstr "Startijd" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 msgid "Step " msgstr "Stap " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" msgstr "Stap naar oost" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" msgstr "Stap naar west" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift Stoppen?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stop afspelen deze film?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" msgstr "Sla positie op" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 msgid "Stored position" msgstr "Opgeslagen positie" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414 msgid "Subservice list..." msgstr "Subservice lijst..." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Zo" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "Swap Services" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Ga naar volgende subservice" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Ga naar vorige subservice" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762 msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrial" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Regio" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780 msgid "Three" msgstr "Drie" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 msgid "Threshold" msgstr "Drempel" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Do" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Type" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99 msgid "Tone mode" msgstr "Tone Mode" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Transmission mode" msgstr "Overdragings type" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Transponder" msgstr "Transponder" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194 msgid "Transpondertype" msgstr "Transponder type" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 msgid "Tries left:" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Di" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395 msgid "Tune" msgstr "Tune" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" #: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780 msgid "Two" msgstr "Twee" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 msgid "Type of scan" msgstr "Type voor zoeken" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Kan Hardisk niet formateren.\n" "Lees handboek na AUB.\n" "Fout: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC command" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 msgid "Universal LNB" msgstr "Universeel LNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 msgid "User defined" msgstr "Gebruikers mode" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752 msgid "View teletext..." msgstr "Laat teletext zien..." #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 msgid "Voltage mode" msgstr "Spannings mode" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766 msgid "W" msgstr "W" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Wo" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Weekday" msgstr "Weekdag" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "West" msgstr "West" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "Jaar:" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "U kunt dit niet wissen." #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "You have to wait for" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 msgid "You selected a playlist" msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n" "Druk op OK, om het Upgrade te starten." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Boeket editor]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriet editor]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465 msgid "[move mode]" msgstr "[Verplaats modus]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Boeket edit stoppen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriet edit stoppen" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "Start direkt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 msgid "add bouquet" msgstr "Boeket toevoegen..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337 msgid "add directory to playlist" msgstr "Voeg directory toe aan playlist" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339 msgid "add file to playlist" msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "add marker" msgstr "Marker invoegen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Voeg opname toe (direkt)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "add service to bouquet" msgstr "Toevoegen aan Boeket" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add to parental protection" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "advanced" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "weet u zeker dat u deze backup wilt\n" "terug zetten:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 msgid "back" msgstr "Terug" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "blacklist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 msgid "change recording (duration)" msgstr "Verander opname (Tijdsduur)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "circular left" msgstr "circular links" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "circular right" msgstr "circular rechts" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 msgid "clear playlist" msgstr "Maak afspeellijst leeg" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "complex" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586 msgid "continue" msgstr "Ga Verder" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "copy to favourites" msgstr "Naar favorieten copieeren" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "daily" msgstr "Dagelijks" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 msgid "delete" msgstr "Verwijder" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "Verwijderen..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" msgstr "Verplaats modus uitzetten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 msgid "do nothing" msgstr "doe niks" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "don't record" msgstr "niet opnemen" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "Klaar!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551 msgid "empty/unknown" msgstr "leeg/onbekent" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Boeket edit aanzetten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favorieten edit aanzetten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "enable move mode" msgstr "Verplaats modus aanzetten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "end bouquet edit" msgstr "Boeket edit stoppen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121 msgid "end favourites edit" msgstr "Favorieten edit stoppen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 msgid "equal to Socket A" msgstr "" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "komplete /etc directory" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "go to deep standby" msgstr "Box Uitzetten" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 msgid "hear radio..." msgstr "Luister naar radio..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "hide player" msgstr "verberg player" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" msgstr "Ci-Module initializeren" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98 msgid "leave movie player..." msgstr "Afspelen stoppen..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395 msgid "left" msgstr "links" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "lijst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 msgid "loopthrough to socket A" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708 msgid "manual" msgstr "Handmatig" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "never" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "next channel" msgstr "Volgende Kanaal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel in history" msgstr "zet volgend kanaal in historie" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "no" msgstr "nee" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "Geen Harddisk gevonden" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320 msgid "no module found" msgstr "Geen Ci-Modul gevonden" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "geen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 msgid "nothing connected" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 msgid "off" msgstr "uit" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 msgid "on" msgstr "aan" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "once" msgstr "Eenmalig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "alleen /etc/enigma2 directory" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "open servicelist" msgstr "open kanaal lijst" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256 msgid "open servicelist(down)" msgstr "open kanaal lijst(naar beneden)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255 msgid "open servicelist(up)" msgstr "open kanaal lijst(naar boven)" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Passage" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 msgid "pause" msgstr "Pause" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82 msgid "please press OK when ready" msgstr "Wanneer klaar druk O.K aub." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "previous channel" msgstr "Vorig Kanaal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel in history" msgstr "zet vorig kanaal in historie" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "record" msgstr "opnemen" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "opnemen..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "remove all new found flags" msgstr "verwijder alle nieuw gevonden found flags" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "remove entry" msgstr "Invoer verwijderen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "remove from parental protection" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "remove new found flag" msgstr "verwijder nieuw gevonden found flag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "repeated" msgstr "Herhalen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395 msgid "right" msgstr "rechts" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Klaar met Zoeken.\n" "%d Kanalen gevonden." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Klaar met Zoeken.\n" "geen kanalen gevonden." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "Zoeken gestopt.\n" "Een Kanaal gevonden." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Zoeken loopt - %d %% klaar!\n" "%d Kanalen gevonden!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "Status" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 msgid "service pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98 msgid "setup pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392 msgid "show EPG..." msgstr "laat EPG zien..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354 msgid "show event details" msgstr "laat EPG details zien" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "simple" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591 msgid "skip backward" msgstr "Acteruit spoelen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 msgid "skip forward" msgstr "Vooruit spoelen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905 msgid "start timeshift" msgstr "Timeshift starten" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395 msgid "stereo" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 msgid "stop recording" msgstr "stop opname" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906 msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift stoppen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341 msgid "switch to filelist" msgstr "ga naar filelist" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335 msgid "switch to playlist" msgstr "ga naar afspeellijst" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "Text" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "deze opname" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "onbekende Service" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "until restart" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "user defined" msgstr "gebruikers mode" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "vertical" msgstr "vertikaal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041 msgid "view extensions..." msgstr "Laat extensies zien..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 msgid "view recordings..." msgstr "Laat opnames zien..." #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167 msgid "wait for ci..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "wachten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "weekly" msgstr "wekelijks" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "whitelist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (bewaar feeds)" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "zap" msgstr "zap" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zapped" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanaal lijst" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien." #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Streaminfo" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Netwerk instellingen" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Games / Plugins" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "help..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, backup mijn settings!" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Tuner instellingen" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " "weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." "dm7025.de.\n" "Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanaal zoeken" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "Tv Systeem" #: ../data/ msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternative Radio Mode" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "VOLGENDE" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk " "is niet mogelijk voor u." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Uitzetten" #: ../data/ msgid "Show positioner movement" msgstr "Laat rotorbeweging zien" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Verander van boeket in quickzap" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En " "daarna op OK druken." #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Nee, doe niks" #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Dit is stap nummer 2." #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen" #: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "Uitbreidingen" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ msgid "Startwizard" msgstr "" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk " "backuppen!\n" "Druk op OK om de backup te starten." #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Mute" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanaal Zoeken" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het " "upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u " "huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Toetsenbord layout" #: ../data/ msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Laat meerdere boeketten toe" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Toetsenbord instelling" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" "\n" "Einstellungen für Tuner A" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Schotel" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Marge na opnemen (minuten)" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "System" msgstr "Systeem" #: ../data/ msgid "Use power measurement" msgstr "Meet Stroomopname" #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n" "Druk OK om de wizard te verlaten." #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Testmode" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Handmatig zoeken" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Timer gestuurde opname" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Afstands bediening menu" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nee, alleen Dreambox starten" #: ../data/ msgid "Network..." msgstr "Netwerk..." #: ../data/ msgid "Tuner configuration" msgstr "Tuner Konfiguratie" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "kies Slot" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "BER:" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Standby" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Selectie" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Stop de wizard" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-instellingen" #: ../data/ msgid "RF output" msgstr "RF instellingen" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: ../data/ msgid "Parental control services Editor" msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "Timer" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kaart" #: ../data/ msgid "Record" msgstr "Opnemen" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, laat de tutorial zien" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Kleur formaat" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Browser" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Downloadbare plugins" #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Subservices" #: ../data/ msgid "Parental control setup" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Bericht" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "About..." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Zoeken" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" #: ../data/ msgid "Language..." msgstr "Taal..." #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" "Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette " "settings te activeren." #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-instellingen" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" "Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar " "zichtbaar" #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanaal zoeken" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "De wizard is is nu klaar." #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD instellingen" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Nee, Later zoeken." #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Geluids kanaal" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, restore de settings nu" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen " "te starten." #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "Timer selectie" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Herhaling" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in " "het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is " "het beter te backuppen naar u harddisk!\n" "Druk op OK aub backuppen te starten." #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Netwerk instellingen" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Ergens anders" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "wilt u nu naar kanalen zoeken?" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Timer Log" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het upgrade " "process werkt." #: ../data/ msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Instellingen" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Herstart" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 default" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Timer invoer" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "Modulator" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Programma overzicht" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge voor opname (minuten)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB." #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Toetsenbord layout" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu backuppen?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Wizard stoppen" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Media Player" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer sanity error" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Service informatie" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "VCR Switch" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bij 4:3" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Kies boeket" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, loods me door het upgrade process" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Geen backup nodig" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "MEER" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, Doe nu een automatische scan" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Informatie" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, Doe nu een handmattige scan" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "USB" #: ../data/ msgid "Invert display" msgstr "Inverteer LCD" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Restore u settings?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "instellingen voor Tuner B." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Vertraging" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Kies Harddisk" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" #: ../data/ msgid "Recordings always have priority" msgstr "Opnamen hebben altijd voorang" #: ../data/ msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "" #: ../data/ msgid "Pin code needed" msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Hoofdmenu" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Kies een film" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Geluids sterkte" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "Transparantie" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Welkom.\n" "\n" "De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n" "Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te " "gaan." #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Instellingen" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Over" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Configuratie menu" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Finetune." #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Timer Editor" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "Tijd/Datum Invoer" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat-/Schotel instellingen" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Wilt u nu zoeken?" #: ../data/ msgid "Now Playing" msgstr "Film weergave loopt" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanaal lijst menu" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../data/ msgid "Harddisk..." msgstr "Harddisk..." #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NU" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "JA, Nu afsluiten." #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaPlayer" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabel provider" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "klassiek" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standaard" #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Gelijk aan tuner A" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Loopthrough met Tuner A" #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Niks aangesloten" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite" #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Tweede kabel van Rotor" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Simpel" #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Swap services" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "Bouquet entfernen" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "Kanal löschen" #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "Zeige Satposition" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Netzwerk" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertieren" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "Stromdelta verwenden" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Schnelles Umschalten" #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Bedieneinstellungen" #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF-Modulator" #~ msgid "Enigma1 like radiomode" #~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Jugendschutz" #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Bestätigungen überspringen" #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Setup-Sperre" #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Experteneinstellungen" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Sprache" #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Jugendschutz" #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "Mehrere Bouquets" #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Bedieneinstellungen" #~ msgid "Timeshift not possible!" #~ msgstr "Timeshift nicht möglich!" #~ msgid "open service list" #~ msgstr "Kanalliste öffnen" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshift" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelliteneinstellungen"