msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 16:18+0200\n" "Last-Translator: Sauli Halttu \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB vapaana)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 hakemisto" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var hakemisto" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "0 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.0" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.1" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "12 V" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "12V Output" msgstr "12V lähtö" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "13 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "18 V" msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "A" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n" "Mitä haluat tehdä?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" "Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten " "muokkaamista." #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Ajastintallennus epäonnistui!\n" "Yritä uudelleen?\n" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "Add files to playlist" msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastin" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Edistyneille" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Tapahtuman jälkeen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Album:" msgstr "Albumi:" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Artist:" msgstr "Artisti:" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 msgid "Audio Options..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaattihaku" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "B" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BA" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BB" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Luo" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Mihin tallennetaan" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Mitä tallennetaan" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "Band" msgstr "Taajuus" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Väylä:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "C-Band" msgstr "C-taajuusalue" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF-Asema" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704 msgid "Cable" msgstr "Kaapeli" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "Kaapeli-TV operaattori" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapasiteetti:" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanava" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Valitse lähde" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" msgstr "Klassinen" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Tyhjennys" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Clear before scan" msgstr "Tyhjennä ennen hakua" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Tyhjennä loki" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257 msgid "Code rate high" msgstr "Koodin taso korkea" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258 msgid "Code rate low" msgstr "Koodin taso alhainen" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Command order" msgstr "Käskyjen järjestys" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC-käsky" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354 msgid "Complete" msgstr "Valmis" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" msgstr "Ajastinkonflikti" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 msgid "DVB-S" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 msgid "DVB-S2" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Tanska" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Poista valinta" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Poisto epäonnistui!" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Löytyi kiintolevy:" #: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Löytyneet NIMit:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Tila" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-tila" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC toistoja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Pois" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti POISTAA\n" "tämän lisäosan?\"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallenteen: %s?" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti ladata\n" "tämän lisäosan?\"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" "Haluatko varmasti alustaa kiintolevyn?\n" "kaikki tieto levyllä menetetään!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n" "Paina OK ja odota!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n" "Paina OK ja odota!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Lataa lisäosia" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Uudet ladattavat lisäosat" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..." #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 msgid "E" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "East" msgstr "Itä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Enable" msgstr "Päälle" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Lopeta" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "Loppuaika" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Englantilainen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322 msgid "Enter main menu..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Kuten Kanta A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Toimenpiteen edistyminen:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Toimenpide valmis!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 msgid "FEC" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Nopea DiSEqC" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Pe" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Front -prosessorin versio: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Genre:" msgstr "Laji:" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Saksalainen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Mene sijaintiin" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261 msgid "Guard interval mode" msgstr "Suoja-aika asetus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Kiintolevy" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkia-tila" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP osoite" #: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-päivitys" #: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" msgstr "Korotettu jännite" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290 msgid "Init" msgstr "Alusta" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Alusta" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Alustetaan kiintolevyä..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 msgid "Instant Record..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Inversion" msgstr "Käänteinen" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "LNB" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "LOF/H" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/L" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Kielivalinta" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "leveysaste" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Left" msgstr "Vasen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Raja itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Raja länteen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Rajat pois" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "Rajat päälle" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "Loopthrough to Socket A" msgstr "Läpisyöttö kytkentään A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuaalinen transponderi" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Malli:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259 msgid "Modulation" msgstr "Modulaatio" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Ma-Pe" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Liikuta itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Elokuvavalikko" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Moni EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Multisat" msgstr "Usea satelliitti" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 msgid "NIM " msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nimipalvelin" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Verkkomaski" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254 msgid "Network scan" msgstr "Verkkohaku" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 msgid "New" msgstr "Uusi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Uusi versio:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai\n" "kiintolevy alustamaton." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "North" msgstr "Pohjoinen" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "Norjalainen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "Nothing connected" msgstr "Ei kytketty" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Ei mitään haettavaa!\n" "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua." #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "Off" msgstr "Pois" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "On" msgstr "Päällä" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "One" msgstr "Yksi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-päivitys" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakettienhallinta" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Toista tallennetut elokuvat..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Valitse laajennus..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Anna uuden kanavanipun nimi" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse alipalvelu..." #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Odota... Listaa noudetaan..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "Polarity" msgstr "Polariteetti" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "Polarization" msgstr "Polarisaatio" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Portti A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Portti B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Portti C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Portti D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Positioner" msgstr "Moottori" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Moottorin hidas liikutus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Moottorin liikutus" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 msgid "Positioner storage" msgstr "Moottorin muisti" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Predefined satellite" msgstr "Ennalta määritelty satelliitti" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Paina OK aktivoidaksesi asetukset." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716 msgid "Press OK to scan" msgstr "Paina OK skannataksesi" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Paina OK aloittaaksesi skannauksen" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Edellinen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587 msgid "Provider" msgstr "Toimittaja" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694 msgid "Providers" msgstr "Toimittajat" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Tallennetaan" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Poista lisäosia" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" msgstr "Toiston tyyppi" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289 msgid "Reset" msgstr "Resetoi" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" msgstr "Palauta" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Right" msgstr "Oikea" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "La" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 msgid "Satellite" msgstr "Satelliitti" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 msgid "Satellites" msgstr "Satelliitit" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712 msgid "Scan NIM" msgstr "Skannaa NIM" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Etsintä itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Etsintä länteen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 msgid "Select audio mode" msgstr "Valitse äänimuoto" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 msgid "Select audio track" msgstr "Valitse ääniraita" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Valitse tallennettava kanava" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 msgid "Sequence repeat" msgstr "Vaiheen toisto" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 msgid "Services" msgstr "Kanavat" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Aseta rajat" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 msgid "Show the radio player..." msgstr "Näytä radiosoitin..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Samanlainen" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samantyyliset lähetykset:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "Simple" msgstr "Yksinkertainen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Single" msgstr "Yksi" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Yksi EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Single satellite" msgstr "Yksi satelliitti" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354 msgid "Single transponder" msgstr "Yksi lähetin" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "Slot " msgstr "Lukija" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 msgid "Socket " msgstr "Pistoke" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" "Varmuuskopioinnin kohdetta ei löytynyt\n" "\n" "Valitse uusi kohde." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "South" msgstr "Etelä" #: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" msgstr "Aloita" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "Start recording?" msgstr "Aloita tallennus?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "Aloitusaika" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 msgid "Step " msgstr "Askel" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Askel itään" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Askel länteen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Pysäytä aikasiirto?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Tallenna sijainti" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "Tallennettu sijainti" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271 msgid "Subservice list..." msgstr "Alipalvelulista..." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Su" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 msgid "Swap services" msgstr "Vaihda palveluita" #: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Vaihda seuraavaan alipalveluun" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symboolinopeus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 msgid "Terrestrial" msgstr "Maanpäällinen" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestiaalioperaattori" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Three" msgstr "Kolme" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "To" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "Aika" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Ajastimen tyyppi" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" msgstr "Äänitila" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Toneburst" msgstr "Äänipurske" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Äänipurske A/B" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260 msgid "Transmission mode" msgstr "Lähetystapa" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "Transponderi" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206 msgid "Transpondertype" msgstr "Transponderityyppi" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Ti" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "Viritä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Viritin" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Two" msgstr "Kaksi" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 msgid "Type of scan" msgstr "Skannauksen tyyppi" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "USALS" msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "USB-muistitikku" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Kiintolevyn alustus epäonnistui.\n" "Katso ohjeita levyn ohjekirjasta.\n" "VIRHE: " #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Päivitys valmis. Tulos:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..." #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Käytä DHCP" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 msgid "View teletext..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Jännitetila" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710 msgid "W" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ke" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Viikonpäivä" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "West" msgstr "Länsi" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Year:" msgstr "Vuosi:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 msgid "You selected a playlist" msgstr "Valitsit soittolistan" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" "Front-prosessori on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[kanavanippujen muokkaus]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 msgid "[favourite edit]" msgstr "[suosikkien muokkaus]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413 msgid "[move mode]" msgstr "[siirtotila]" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "abort bouquet edit" msgstr "peruuta kanavanippujen muokkaus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "abort favourites edit" msgstr "peruuta suosikkien muokkaus" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "aloittamassa" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add bouquet..." msgstr "lisää kanavanippu..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" msgstr "lisää hakemisto soittolistalle" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add file to playlist" msgstr "lisää tiedosto soittolistalle" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "tallenna (syötä tallennuksen kesto)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "tallenna (jatkuva)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "tallenna (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "lisää kanava kanavanippuun" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "lisää kanava suosikkeihin" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "haluatko varmasti palauttaa\n" "seuraavan varmuuskopion:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "back" msgstr "takaisin" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "change recording (duration)" msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "circular left" msgstr "Kiertopolarisaatio vasen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "circular right" msgstr "Kiertopolarisaatio oikea" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "clear playlist" msgstr "tyhjennä soittolista" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563 msgid "continue" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "copy to favourites" msgstr "kopioi suosikkeihin" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "päivittäinen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 msgid "delete" msgstr "poista" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "poista..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "disable move mode" msgstr "poistu siirtotilasta" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "do nothing" msgstr "älä tee mitään" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "don't record" msgstr "älä tallenna" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "valmis!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566 msgid "empty/unknown" msgstr "tyhjä/tuntematon" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "enable bouquet edit" msgstr "ota kanavanippujen muokkaustila käyttöön" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 msgid "enable favourite edit" msgstr "ota suosikkien muokkaustila käyttöön" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98 msgid "enable move mode" msgstr "ota siirtotila käyttöön" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109 msgid "end bouquet edit" msgstr "lopeta kanavanippujen muokkaus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 msgid "end favourites edit" msgstr "lopeta suosikkien muokkaus" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "vapaata levytilaa" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "täysi /etc hakemisto" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "mene syvään valmiustilaan" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 msgid "hear radio..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "hide player" msgstr "piilota soitin" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "horizontal" msgstr "horisontaali" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315 msgid "init module" msgstr "alusta moduuli" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 msgid "leave movie player..." msgstr "poistu elokuvatoistimesta..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "left" msgstr "vasen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "listaa" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "manual" msgstr "manuaali" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "minuutit" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel" msgstr "seuraava kanava" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" msgstr "seuraava kanava historiassa" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "ei" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "kiintolevyä ei löydy" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313 msgid "no module found" msgstr "moduleita ei löydy" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "ei yhtään" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 msgid "off" msgstr "pois" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 msgid "on" msgstr "päällä" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "kerran" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "vain /etc/enigma2 hakemisto" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "open servicelist" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(down)" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "open servicelist(up)" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "hyväksytty" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562 msgid "pause" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 msgid "please press OK when ready" msgstr "paina OK kun olet valmis" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel" msgstr "edellinen kanava" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" msgstr "edellinen kanava historiassa" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "tallenna" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "remove all new found flags" msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "remove bouquet" msgstr "poista kanavanippu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove new found flag" msgstr "poista uusi kanava-lippu" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "remove service" msgstr "poista kanava" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "toistuva" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "right" msgstr "oikea" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" "haku valmis\n" "%d kanavaa löydetty!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "haku valmis.\n" "Yhtään kanavaa ei löydetty." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "haku valmis.\n" "Yksi kanava löytyi." #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "haetaan - %d %% valmiina!\n" "%d kanavaa löydetty!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "haun tila" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374 msgid "show EPG..." msgstr "näytä EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336 msgid "show event details" msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568 msgid "skip backward" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565 msgid "skip forward" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877 msgid "start timeshift" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "stereo" msgstr "stereo" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "stop recording" msgstr "lopeta tallennus" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878 msgid "stop timeshift" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "switch to filelist" msgstr "vaihda tiedostolistaan" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293 msgid "switch to playlist" msgstr "vaihda soittolistaan" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "teksti" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "tämä tallennus" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "tuntematon kanava" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "user defined" msgstr "käyttäjän määrittelemä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "vertical" msgstr "vertikaali" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010 msgid "view extensions..." msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 msgid "view recordings..." msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "odottaa" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "viikottainen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "kyllä" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "kyllä (pidä feedit)" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" msgstr "vaihto" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanavien valinta" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset." #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanava" #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Verkkoasetukset" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" msgstr "Pelit / Lisäosat" #: ../data/ msgid "Hide error windows" msgstr "Piilota virheikkunat" #: ../data/ msgid "help..." msgstr "apua..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" #: ../data/ msgid "Satconfig" msgstr "Satelliittiasetukset" #: ../data/ msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" "Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www." "dm7025.de.\n" "Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston " "mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanavahaku" #: ../data/ msgid "DiSEqC" msgstr "" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "TV järjestelmä" #: ../data/ msgid "#ffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "NEXT" msgstr "SEURAAVA" #: ../data/ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida " "kiintolevylle." #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Syvä valmiustila" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Viritinpaikka" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa" #: ../data/ msgid "Sound" msgstr "Ääni" #: ../data/ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina " "sitten OK." #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Näytä satelliitin sijainti" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" #: ../data/ msgid "No, do nothing." msgstr "Ei, älä tee mitään." #: ../data/ msgid "#000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "This is step number 2." msgstr "Tämä on vaihe 2." #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa" #: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" #: ../data/ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Antenniasetukset" #: ../data/ msgid "Visualize positioner movement" msgstr "Näytä kääntömoottorin liike" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi " "vaihtoehto!\n" "Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin." #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Ääni / Kuva" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanavahaku" #: ../data/ msgid "Mute" msgstr "Mykistä" #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston " "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " "päivityksen jälkeen." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" msgstr "Näppäimistökartta" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Näppäimistön asetukset" #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Antenni" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" msgstr "Tallennusten tiedostokoko" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" msgstr "Näytä tietopalkki automaattisesti" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" #: ../data/ msgid "Network" msgstr "Verkko" #: ../data/ msgid "Invert" msgstr "Käänteinen" #: ../data/ msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: ../data/ msgid "use power delta" msgstr "käytä power delta" #: ../data/ msgid "Test mode" msgstr "Testitila" #: ../data/ msgid "Manual Scan" msgstr "Käsinhaku" #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD asetukset" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" #: ../data/ msgid "Tuner configuration" msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "Valitse lukija" #: ../data/ msgid "BER:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "Valmiustila / Käynnistys" #: ../data/ msgid "Main menu" msgstr "Päävalikko" #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG valinta" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" msgstr "Poistu velhosta" #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Nopea vaihto" #: ../data/ msgid "Usage Settings" msgstr "Käyttöasetukset" #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" #: ../data/ msgid "Standby" msgstr "Valmiustila" #: ../data/ msgid "Timer Edit" msgstr "Ajastimen muokkaus" #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" #: ../data/ msgid "Timer" msgstr "Ajastin" #: ../data/ msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kortti" #: ../data/ msgid "Record" msgstr "Tallenna" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" #: ../data/ msgid "UHF Modulator" msgstr "UHF modulaattori" #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Väriformaatti" #: ../data/ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ msgid "Enigma1 like radiomode" msgstr "" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ msgid "SNR:" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Ladattavat lisäosat" #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Alipalvelut" #: ../data/ msgid "LCD" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #: ../data/ msgid "Message" msgstr "Viesti" #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Tietoja..." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Etsi" #: ../data/ msgid "Common Interface" msgstr "" #: ../data/ msgid "Ask before zapping" msgstr "Kysy ennen vaihtoa" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" "Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset " "käyttöön." #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V asetukset" #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" "Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa." #: ../data/ msgid "Service scan" msgstr "Kanavahaku" #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Velho on lopettanut." #: ../data/ msgid "LCD Setup" msgstr "LCD asetukset" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin" #: ../data/ msgid "Input" msgstr "Syöttö" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Äänenkantoaalto" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt" #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi " "varmistuksen nyt." #: ../data/ msgid "Timer selection" msgstr "Ajastinvalinta" #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Toista" #: ../data/ msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava " "lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia " "kiintolevylle!\n" "Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt." #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Verkkoasetukset" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "Jossakin muualla" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." #: ../data/ msgid "PiPSetup" msgstr "PiP-Asetukset" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: ../data/ msgid "Plugin browser" msgstr "Lisäosien selaus" #: ../data/ msgid "Parental Lock" msgstr "Lapsilukko" #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Uudelleenkäynnistä" #: ../data/ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 oletus" #: ../data/ msgid "Timer entry" msgstr "Ajastintieto" #: ../data/ msgid "Modulator" msgstr "Modulaattori" #: ../data/ msgid "Eventview" msgstr "Ohjelmatiedot" #: ../data/ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka." #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Näppäinkartta" #: ../data/ msgid "InfoBar" msgstr "Tietopalkki" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset " "nyt?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Poistu Velhosta" #: ../data/ msgid "Media player" msgstr "Mediasoitin" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Ajastinvirhe" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanavatieto" #: ../data/ msgid "VCR Switch" msgstr "VCR Vaihto" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS 4:3" #: ../data/ msgid "Skip confirmations" msgstr "Ohita varmistukset" #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Valitse kanavanippu" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, opasta päivityksessä" #: ../data/ msgid "No backup needed" msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse" #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "LISÄÄ" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" #: ../data/ msgid "Information" msgstr "Tietoja" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" #: ../data/ msgid "USB" msgstr "" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Ajastinloki" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Aseta viritin B." #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" "Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n" "Paina OK aloittaaksesi käytön." #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Viive" #: ../data/ msgid "Select HDD" msgstr "Valitse kiintolevy" #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../data/ msgid "Setup Lock" msgstr "Asetuslukko" #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" #: ../data/ msgid "Expert Setup" msgstr "Eksperttiasetukset" #: ../data/ msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../data/ msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" "Please set up tuner A" msgstr "" "Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n" "\n" "Valitse viritin A" #: ../data/ msgid "Parental Control" msgstr "Lapsilukko" #: ../data/ msgid "#389416" msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" #: ../data/ msgid "Mainmenu" msgstr "Päävalikko" #: ../data/ msgid "Select a movie" msgstr "Valitse elokuva" #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: ../data/ msgid "Multi bouquets" msgstr "Monta kanavanippua" #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" #: ../data/ msgid "Alpha" msgstr "" #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Tervetuloa.\n" "\n" "Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n" "Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen." #: ../data/ msgid "Setup" msgstr "Käyttöasetukset" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." #: ../data/ msgid "About" msgstr "Tietoa" #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "Asetusvalikko" #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Hienosäädä" #: ../data/ msgid "Timer Editor" msgstr "Ajastimen muokkaus" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" msgstr "Aika/Päivä " #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Mitä haluat etsiä?" #: ../data/ msgid "Usage settings" msgstr "Käyttöasetukset" #: ../data/ msgid "Now Playing" msgstr "" #: ../data/ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanavalistavalikko" #: ../data/ msgid "Audio" msgstr "Ääni" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NYT" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Kyllä, sammuta nyt." #: ../data/ msgid "#0064c7" msgstr "" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" msgstr "Mediasoitin" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?" #~ msgid "Timeshift not possible!" #~ msgstr "Ajansiirto ei ole mahdollinen!" #~ msgid "open service list" #~ msgstr "avaa palvelulista" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Ajansiirto" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Viritinasetukset"