don't display confirmation when there is nothing to do
[enigma2.git] / po / fi.po
index c0c8fc37669392e6799bd332d76ee2a01f8e8417..2b6018a9066f2e70659ab0874987a737b5601a94 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 23:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jukka Aho <jukka.aho@iki.fi>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jukka Aho <jukka.aho@iki.fi>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -11,36 +11,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttöliittymä käynnistetään uudelleen asetusten\n"
-"palautuksen jälkeen."
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -55,6 +41,9 @@ msgstr ""
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -187,6 +176,9 @@ msgid ""
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -246,6 +238,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3-monikanavaääni ensisijaiseksi"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3-monikanavaääni ensisijaiseksi"
 
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -339,6 +334,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -360,6 +358,12 @@ msgstr "Taajuus"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
@@ -437,6 +441,9 @@ msgstr "Valitse suosikkilista"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Valitse lähde"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Valitse lähde"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
 
@@ -520,9 +527,15 @@ msgstr "Kiintolevyosion luonti epäonnistui"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr ""
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Toimintojen mukautus"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Toimintojen mukautus"
 
@@ -638,6 +651,9 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti ladata\n"
 "tämän lisäosan \""
 
 "Haluatko varmasti ladata\n"
 "tämän lisäosan \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -679,11 +695,6 @@ msgstr ""
 "Haluatko siirtyä kohtaan, johon katselu\n"
 "viime kerralla jäi?"
 
 "Haluatko siirtyä kohtaan, johon katselu\n"
 "viime kerralla jäi?"
 
-msgid ""
-"Do you want to resume this playback?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -691,9 +702,6 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
 "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
@@ -742,6 +750,9 @@ msgstr "Itä"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Salli"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Salli"
 
@@ -761,6 +772,9 @@ msgstr "Käytössä"
 msgid "End"
 msgstr "Lopetus"
 
 msgid "End"
 msgstr "Lopetus"
 
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Loppuaika"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Loppuaika"
 
@@ -808,6 +822,9 @@ msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
@@ -817,9 +834,15 @@ msgstr "Laajennukset"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Nopea DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Nopea DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
 
@@ -895,6 +918,12 @@ msgstr "Goto 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Mene sijaintiin"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Mene sijaintiin"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
@@ -984,15 +1013,15 @@ msgstr ""
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Välitön tallennus..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Välitön tallennus..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversio"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversio"
 
-msgid "Inversions"
-msgstr ""
-
 msgid "Invert display"
 msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
 
 msgid "Invert display"
 msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
 
@@ -1047,6 +1076,15 @@ msgstr "Rajat päälle"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Pituusaste"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Pituusaste"
 
@@ -1128,10 +1166,8 @@ msgstr "Liikuta itään"
 msgid "Move west"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
-#  VIDEO ► MENU (valikon alaotsikkoteksti - miksi ikkunan pääotsikkona
-#  on "Päävalikko", vaikka tämä ei mikään päävalikko olekaan?)
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Tallenteen käsittely"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kaikki kanavat"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kaikki kanavat"
@@ -1353,6 +1389,9 @@ msgstr "Tarvitaan tunnusluku"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
@@ -1365,6 +1404,9 @@ msgstr "Anna uuden suosikkilistan nimi"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Uusi väliotsikko"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Uusi väliotsikko"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
 
@@ -1374,14 +1416,10 @@ msgstr "Syötä vanha tunnusluku"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
 
-msgid ""
-"Please select a playlist to delete...\n"
-"\n"
+msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please select a playlist...\n"
-"\n"
+msgid "Please select a playlist..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
@@ -1393,14 +1431,6 @@ msgstr "Valitse alipalvelu..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
-msgid "Please select mountpoint for movies...\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please select path for movies...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Määritä virittimen 2 asetukset:"
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Määritä virittimen 2 asetukset:"
@@ -1432,6 +1462,9 @@ msgstr "Polariteetti"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisaatio"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisaatio"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Portti A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Portti A"
 
@@ -1444,6 +1477,9 @@ msgstr "Portti C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Portti D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Portti D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Kääntömoottori"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Kääntömoottori"
 
@@ -1459,6 +1495,9 @@ msgstr "Kääntömoottorin asetukset"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Kääntömoottorin muisti"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Kääntömoottorin muisti"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
 
@@ -1507,6 +1546,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS-palvelun osoite"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS-palvelun osoite"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "RAM-levy"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "RAM-levy"
 
@@ -1600,12 +1642,24 @@ msgstr "Oikea"
 msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Käytössä"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Käytössä"
 
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-video (Y/C)"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-video (Y/C)"
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "la"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "la"
 
@@ -1627,6 +1681,9 @@ msgstr ""
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr ""
 
@@ -1775,6 +1832,9 @@ msgstr "Asetukset"
 msgid "Setup"
 msgstr "Asetukset ja viritys"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Asetukset ja viritys"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä kanavatiedot kanavaa vaihdettaessa"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä kanavatiedot kanavaa vaihdettaessa"
 
@@ -1805,6 +1865,9 @@ msgstr "Samanlainen"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Samantyyliset lähetykset:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Samantyyliset lähetykset:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
 
@@ -1830,6 +1893,9 @@ msgstr "Kuvien näyttöaika (sekuntia)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Slot %d"
 msgstr ""
 
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
 
@@ -1845,6 +1911,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitse uusi kohde."
 
 "\n"
 "Valitse uusi kohde."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Ääni"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ääni"
 
@@ -1873,6 +1947,9 @@ msgstr "Aloitetaanko tallennus tältä kanavalta?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Ohjattu asennus"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Ohjattu asennus"
 
@@ -1960,6 +2037,9 @@ msgstr "Lähetysasema"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
@@ -2187,6 +2267,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
@@ -2472,6 +2555,9 @@ msgstr "Lisää uusi suosikkilista"
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "Lisää hakemisto soittolistalle"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "Lisää hakemisto soittolistalle"
 
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Lisää tiedosto soittolistalle"
+
 msgid "add files to playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr ""
 
@@ -2481,6 +2567,9 @@ msgstr "Lisää väliotsikko"
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tallenna (Syötä tallennuksen kesto)"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tallenna (Syötä tallennuksen kesto)"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr ""
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tallenna (Jatkuva tallennus)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tallenna (Jatkuva tallennus)"
 
@@ -2499,6 +2588,9 @@ msgstr "lisää lapsilukkoon"
 msgid "advanced"
 msgstr "laaja"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "laaja"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2514,11 +2606,6 @@ msgstr "Takaisin"
 msgid "better"
 msgstr ""
 
 msgid "better"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"bitte Dateiname eingeben\n"
-"Leer = akuelles Datum"
-msgstr ""
-
 msgid "blacklist"
 msgstr "kielletyt"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "kielletyt"
 
@@ -2528,6 +2615,9 @@ msgstr "EXIF-tietojen mukaan"
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
 
@@ -2558,6 +2648,9 @@ msgstr "poista"
 msgid "delete cut"
 msgstr ""
 
 msgid "delete cut"
 msgstr ""
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr ""
 
@@ -2626,6 +2719,12 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "sama kuin virittimellä 1"
 
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "sama kuin virittimellä 1"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "vapaata levytilaa"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "vapaata levytilaa"
 
@@ -2644,6 +2743,9 @@ msgstr "kuuntele radiota..."
 msgid "help..."
 msgstr "apua..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "apua..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
@@ -2668,12 +2770,36 @@ msgstr "alusta moduuli"
 msgid "insert mark here"
 msgstr ""
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr ""
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "poistu videotoistimesta..."
 
 msgid "left"
 msgstr "vasen"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "poistu videotoistimesta..."
 
 msgid "left"
 msgstr "vasen"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
 msgid "load playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "load playlist"
 msgstr ""
 
@@ -2688,6 +2814,9 @@ msgstr "Ketjutus virittimelle 1"
 msgid "manual"
 msgstr "manuaali"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuaali"
 
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "minuuttia"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuuttia"
 
@@ -2700,6 +2829,12 @@ msgstr "minuuttia"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuuttia ja"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuuttia ja"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "multinorm"
 msgstr "moninormi"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "moninormi"
 
@@ -2766,6 +2901,15 @@ msgstr "hyväksytty"
 msgid "pause"
 msgstr "tauko"
 
 msgid "pause"
 msgstr "tauko"
 
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "paina OK kun olet valmis"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "paina OK kun olet valmis"
 
@@ -2814,41 +2958,22 @@ msgstr "toistuva"
 msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
 msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
-msgid "save Playlist"
-msgstr ""
-
 msgid "save playlist"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "save playlist"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Haku valmis. Löydettiin\n"
-"%d kanavaa. Paina OK."
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Haku valmis.\n"
-"Yhtään kanavaa ei löydetty."
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Haku valmis.\n"
-"Yksi kanava löytyi."
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Haetaan... %d %% valmiina!\n"
-"%d kanavaa löydetty."
 
 msgid "scan state"
 msgstr "haun tila"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "haun tila"
@@ -2865,6 +2990,9 @@ msgstr "sekuntia"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekuntia."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "sekuntia."
 
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "palveluiden tunnusluku"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "palveluiden tunnusluku"
 
@@ -2874,15 +3002,36 @@ msgstr "asetusten tunnusluku"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Näytä vaihtoehtoiset kanavat"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Näytä vaihtoehtoiset kanavat"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr ""
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr ""
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr ""
 
 msgid "shutdown"
 msgstr ""
 
@@ -2892,9 +3041,27 @@ msgstr "suppea"
 msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr ""
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "siirry eteenpäin"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "siirry eteenpäin"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
@@ -2907,12 +3074,21 @@ msgstr "Aloita ajansiirtotallennus"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "Lopeta tallennus"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Lopeta ajansiirtotallennus"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Lopeta tallennus"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Lopeta ajansiirtotallennus"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "vaihda tiedostolistaan"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "vaihda tiedostolistaan"
 
@@ -2928,6 +3104,9 @@ msgstr "tämä tallennus"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
 
@@ -2978,6 +3157,17 @@ msgstr "vaihto"
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Käyttöliittymä käynnistetään uudelleen asetusten\n"
+#~ "palautuksen jälkeen."
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -2998,6 +3188,11 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Etupaneelin näyttö"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Etupaneelin näyttö"
 
+#  VIDEO ► MENU (valikon alaotsikkoteksti - miksi ikkunan pääotsikkona
+#  on "Päävalikko", vaikka tämä ei mikään päävalikko olekaan?)
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Tallenteen käsittely"
+
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM "
 
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM "
 
@@ -3007,9 +3202,6 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
 
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
-
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Käytä hakuun viritintä"
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Käytä hakuun viritintä"
@@ -3023,20 +3215,42 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Viritin "
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Viritin "
 
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
-
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Valitsit soittolistan"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Valitsit soittolistan"
 
-#~ msgid "add file to playlist"
-#~ msgstr "Lisää tiedosto soittolistalle"
-
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "tyhjä/tuntematon"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "listaa"
 
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "tyhjä/tuntematon"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "listaa"
 
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haku valmis. Löydettiin\n"
+#~ "%d kanavaa. Paina OK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haku valmis.\n"
+#~ "Yhtään kanavaa ei löydetty."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haku valmis.\n"
+#~ "Yksi kanava löytyi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haetaan... %d %% valmiina!\n"
+#~ "%d kanavaa löydetty."
+
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "Valitse viritin"
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "Valitse viritin"