msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 23:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Aho <jukka.aho@iki.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttöliittymä käynnistetään uudelleen asetusten\n"
-"palautuksen jälkeen."
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
msgid "#000000"
msgstr ""
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
msgid "#0064c7"
msgstr ""
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
msgstr ""
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
msgstr ""
msgid "#bab329"
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
msgid "A"
msgstr "A"
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3-monikanavaääni ensisijaiseksi"
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "BB"
msgstr "BB"
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaistanleveys"
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
msgid "Choose source"
msgstr "Valitse lähde"
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Poista vanhat"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr "Toimintojen mukautus"
"Haluatko varmasti ladata\n"
"tämän lisäosan \""
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
"Haluatko siirtyä kohtaan, johon katselu\n"
"viime kerralla jäi?"
-msgid ""
-"Do you want to resume this playback?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
"Paina OK ja odota!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
msgid "Edit services list"
msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "Salli"
msgid "End"
msgstr "Lopetus"
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr "Loppuaika"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
msgid "Extended Setup..."
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Nopea DiSEqC"
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "Suosikit"
"Haluatko käynnistää käyttöliittymän\n"
"uudelleen nyt?"
-# Virallisen firmware-imagen mukana ei edes vakiona asenneta
-# mitään pelejä, eika kaikilla käyttäjillä suinkaan sellaisia
-# ole asennettuna, joten pelien mainitseminen – ja vieläpä
-# ensimmäisenä – lienee turhaa ylikorostamista. Lisäosia ne
-# ovat siinä missä muutkin.
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Lisäosat"
-
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
msgid "Goto position"
msgstr "Mene sijaintiin"
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr ""
msgid "Instant Record..."
msgstr "Välitön tallennus..."
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Flash"
msgstr "Sisäinen flash-muisti"
msgid "Inversion"
msgstr "Inversio"
-msgid "Inversions"
-msgstr ""
-
msgid "Invert display"
msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Pituusaste"
msgid "Move west"
msgstr "Liikuta länteen"
-# VIDEO ► MENU (valikon alaotsikkoteksti - miksi ikkunan pääotsikkona
-# on "Päävalikko", vaikka tämä ei mikään päävalikko olekaan?)
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Tallenteen käsittely"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr "Kaikki kanavat"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ei, älä tee mitään."
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Toista tallenteet..."
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Valitse laajennus..."
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Uusi väliotsikko"
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
msgid "Please press OK!"
msgstr "Paina OK."
-msgid ""
-"Please select a playlist to delete...\n"
-"\n"
+msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please select a playlist...\n"
-"\n"
+msgid "Please select a playlist..."
msgstr ""
msgid "Please select a subservice to record..."
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Valitse hakusana..."
-msgid "Please select mountpoint for movies...\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please select path for movies...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Määritä virittimen 2 asetukset:"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Asennetut lisäosat"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polariteetti"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisaatio"
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
msgid "Port A"
msgstr "Portti A"
msgid "Port D"
msgstr "Portti D"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
msgid "Positioner"
msgstr "Kääntömoottori"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Kääntömoottorin muisti"
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
msgid "RSS Feed URI"
msgstr "RSS-palvelun osoite"
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
msgid "Ram Disk"
msgstr "RAM-levy"
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Käynnistetäänkö käyttöliittymä uudelleen nyt?"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Käytössä"
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
msgid "S-Video"
msgstr "S-video (Y/C)"
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
msgid "Sat"
msgstr "la"
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset ja viritys"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Näytä kanavatiedot kanavaa vaihdettaessa"
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Samantyyliset lähetykset:"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Yksi"
msgid "Slot %d"
msgstr ""
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
"\n"
"Valitse uusi kohde."
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
msgid "StartTime"
msgstr "Aloitusaika"
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
msgid "Startwizard"
msgstr "Ohjattu asennus"
msgid "System"
msgstr "Lisäasetukset"
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "TV-järjestelmä"
msgid "Test mode"
msgstr "Virityskuvan lähetys"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
+
# Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
# sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
# antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
msgid "Use DHCP"
msgstr "Käytä DHCP:tä"
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
msgid "Use a gateway"
msgstr ""
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr ""
msgid "add directory to playlist"
msgstr "Lisää hakemisto soittolistalle"
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Lisää tiedosto soittolistalle"
+
msgid "add files to playlist"
msgstr ""
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "Tallenna (Syötä tallennuksen kesto)"
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "Tallenna (Jatkuva tallennus)"
msgid "advanced"
msgstr "laaja"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgid "better"
msgstr ""
-msgid ""
-"bitte Dateiname eingeben\n"
-"Leer = akuelles Datum"
-msgstr ""
-
msgid "blacklist"
msgstr "kielletyt"
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
msgid "delete cut"
msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "delete saved playlist"
msgstr ""
msgid "equal to Socket A"
msgstr "sama kuin virittimellä 1"
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "vapaata levytilaa"
msgid "help..."
msgstr "apua..."
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
msgid "hide player"
msgstr "piilota soitin"
msgid "insert mark here"
msgstr ""
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "poistu videotoistimesta..."
msgid "left"
msgstr "vasen"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
msgid "load playlist"
msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "manuaali"
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "minuuttia"
msgid "minutes and"
msgstr "minuuttia ja"
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
msgid "multinorm"
msgstr "moninormi"
msgid "pause"
msgstr "tauko"
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "please press OK when ready"
msgstr "paina OK kun olet valmis"
msgid "right"
msgstr "oikea"
-msgid "save Playlist"
-msgstr ""
-
msgid "save playlist"
msgstr ""
#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
msgstr ""
-"Haku valmis. Löydettiin\n"
-"%d kanavaa. Paina OK."
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
msgstr ""
-"Haku valmis.\n"
-"Yhtään kanavaa ei löydetty."
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
msgstr ""
-"Haku valmis.\n"
-"Yksi kanava löytyi."
#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
msgstr ""
-"Haetaan... %d %% valmiina!\n"
-"%d kanavaa löydetty."
msgid "scan state"
msgstr "haun tila"
msgid "seconds."
msgstr "sekuntia."
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
msgid "service pin"
msgstr "palveluiden tunnusluku"
msgid "show EPG..."
msgstr "näytä EPG..."
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
msgid "show alternatives"
msgstr "Näytä vaihtoehtoiset kanavat"
msgid "show event details"
msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr ""
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgid "skip backward"
msgstr "siirry taaksepäin"
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr "siirry eteenpäin"
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr ""
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
msgid "stop recording"
msgstr "Lopeta tallennus"
msgid "stop timeshift"
msgstr "Lopeta ajansiirtotallennus"
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "vaihda tiedostolistaan"
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "tuntematon kanava"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Käyttöliittymä käynnistetään uudelleen asetusten\n"
+#~ "palautuksen jälkeen."
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to set your\n"
#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
+# Virallisen firmware-imagen mukana ei edes vakiona asenneta
+# mitään pelejä, eika kaikilla käyttäjillä suinkaan sellaisia
+# ole asennettuna, joten pelien mainitseminen – ja vieläpä
+# ensimmäisenä – lienee turhaa ylikorostamista. Lisäosia ne
+# ovat siinä missä muutkin.
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Lisäosat"
+
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "Etupaneelin näyttö"
+# VIDEO ► MENU (valikon alaotsikkoteksti - miksi ikkunan pääotsikkona
+# on "Päävalikko", vaikka tämä ei mikään päävalikko olekaan?)
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Tallenteen käsittely"
+
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM "
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
-
# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "Käytä hakuun viritintä"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Viritin "
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
-
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Valitsit soittolistan"
-#~ msgid "add file to playlist"
-#~ msgstr "Lisää tiedosto soittolistalle"
-
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "tyhjä/tuntematon"
#~ msgid "list"
#~ msgstr "listaa"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haku valmis. Löydettiin\n"
+#~ "%d kanavaa. Paina OK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haku valmis.\n"
+#~ "Yhtään kanavaa ei löydetty."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haku valmis.\n"
+#~ "Yksi kanava löytyi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haetaan... %d %% valmiina!\n"
+#~ "%d kanavaa löydetty."
+
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "Valitse viritin"