+#
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr "In nammeserver tafoegje"
+
+#
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alernatief tafoegje"
+
+#
+msgid "add bookmark"
+msgstr "boekmerk tafoegje"
+
+#
+msgid "add bouquet"
+msgstr "boeket tafoegje"
+
+#
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "map oan ofspiellyst tafoegje"
+
+#
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "triem oan ofspiellyst tafoegje"
+
+#
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "triemen tafoegje an ôfspiellyst"
+
+#
+msgid "add filters"
+msgstr "Filters Tafoegje"
+
+#
+msgid "add marker"
+msgstr "marker tafoegje"
+
+#
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "opnimmen tafoegje (opnimtiid)"
+
+#
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "opnimmen tafoegje (eintiid opnimmen ynjaan)"
+
+#
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "opnimmen tafoegje (foar altiid trochgean)"
+
+#
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "opnimmen tafoegje (stopje nei dit barren)"
+
+#
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "kanaal tafoegje oan bouquet"
+
+#
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "kanaal tafoegje oan favorieten"
+
+#
+msgid "add services"
+msgstr "Services Tafoegje"
+
+#
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje "
+
+#
+msgid "advanced"
+msgstr "afansjearre"
+
+#
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortearje op alfabet"
+
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr "Lûd spoor (%s) formaat"
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr "Lûd spoor (%s) taal"
+
+#
+msgid "audio tracks"
+msgstr "audio spoor"
+
+#
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "back"
+msgstr "werom"
+
+#
+msgid "background image"
+msgstr "Eftergrûn ôfbylding"
+
+#
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr "Eftergrûn kleur"
+
+#
+msgid "better"
+msgstr "better"
+
+#
+msgid "black"
+msgstr "swart"
+
+#
+msgid "blacklist"
+msgstr "swarte lyst"
+
+#
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
+
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr "Audio Titel brâne (%s)"
+
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "feroarje opnim tiiden"
+
+#
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "wizigje opnimmen (eintiid)"
+
+#
+msgid "chapters"
+msgstr "Haadstikken"
+
+#
+msgid "circular left"
+msgstr "circular links"
+
+#
+msgid "circular right"
+msgstr "circular rjochts"
+
+#
+msgid "clear playlist"
+msgstr "ofspiellyst leeg meitsje"
+
+#
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
+
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "config menu"
+msgstr "konfiguraasje menu"
+
+#
+msgid "confirmed"
+msgstr "befestigt"
+
+#
+msgid "connected"
+msgstr "oanslúten"
+
+#
+msgid "continue"
+msgstr "gjea fierder"
+
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer nei boeketten"
+
+#
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "create directory"
+msgstr "map meitsje"
+
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "daily"
+msgstr "eltse dei"
+
+#
+msgid "day"
+msgstr "dei"
+
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "delete"
+msgstr "ferwiderje"
+
+#
+msgid "delete cut"
+msgstr "ferwiderje stik"
+
+#
+msgid "delete file"
+msgstr "triem ferwiderje"
+
+#
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "ofspiellyst rigele ferwiderje"
+
+#
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "ferwiderje opsleine ofspiellyst"
+
+#
+msgid "delete..."
+msgstr "ferwiderje..."
+
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "disable"
+msgstr "utskeakelje"
+
+#
+msgid "disable move mode"
+msgstr "ferpleats modus útskeakelje"
+
+#
+msgid "disabled"
+msgstr "útskeakele"
+
+#
+msgid "disconnected"
+msgstr "net oanslúten"
+
+#
+msgid "do not change"
+msgstr "net feroarje"
+
+#
+msgid "do nothing"
+msgstr "doch neat"
+
+#
+msgid "don't record"
+msgstr "net opnimme"
+
+#
+msgid "done!"
+msgstr "Klear!"
+
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "bewurkje alternatief"
+
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr "Bewurkje Filters"
+
+#
+msgid "edit services"
+msgstr "Bewurkje Services"
+
+#
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
+
+#
+msgid "enable"
+msgstr "ynskeakelje"
+
+#
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "bewurkjen boeket oan"
+
+#
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "bewurkjen favorieten oan"
+
+#
+msgid "enable move mode"
+msgstr "ferpleatsen mode oan"
+
+#
+msgid "enabled"
+msgstr "ynskeakele"
+
+#
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "bewurkjen alternatief út"
+
+#
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "bewurkjen boeket út"
+
+#
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop stik hjirre"
+
+#
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "bewurkjen favoriet út"
+
+#
+msgid "equal to"
+msgstr "gelyk oan"
+
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "DVD spieler ferlitte en werom nei triem browser"
+
+#
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "mediaspieler ferlitte"
+
+#
+msgid "exit movielist"
+msgstr "filmlyst ferlitte"
+
+#
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr "nammeserver ynstellingen ferlitte"
+
+#
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr "netwurk adapter konfiguraasje ferlitte"
+
+#
+msgid "exit network interface list"
+msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte"
+
+#
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr "netwurkadapter ynstellingen menu ferlitte"
+
+#
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr "triemformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+
+#
+msgid "filename"
+msgstr "triemnamme"
+
+#
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "it skerm fyn tune"
+
+#
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "foarút nei it folgende haadstik"
+
+#
+msgid "free"
+msgstr "frij"
+
+#
+msgid "free diskspace"
+msgstr "freie skiif rûmte"
+
+#
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "gean nei djip paraatstand"
+
+#
+msgid "go to standby"
+msgstr "gean nei paraatstand"
+
+#
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "green"
+msgstr "grien"
+
+#
+msgid "hear radio..."
+msgstr "nei radio harkje..."
+
+#
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
+
+#
+msgid "hide extended description"
+msgstr "utbreide beskriuwing ferbergje"
+
+#
+msgid "hide player"
+msgstr "spieler ferbergje"
+
+#
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontal"
+
+#
+msgid "hour"
+msgstr "oere"
+
+#
+msgid "hours"
+msgstr "oeren"
+
+#
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "direkt útskeakelje"
+
+#
+msgid "in Description"
+msgstr "in beskriuwing"
+
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr "in koarte beskriuwing"
+
+#
+msgid "in Title"
+msgstr "in titel"
+
+#
+msgid "init module"
+msgstr "CI-Module initialisearje"
+
+#
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "insert mark here"
+msgstr "tuskenfoegje marker"
+
+#
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "werom nei de foarige titel"
+
+#
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "foarút nei de folgende titel"
+
+#
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "spring nei begjin fan lyst"
+
+#
+msgid "jump to listend"
+msgstr "spring nei ein fan lyst"
+
+#
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "spring nei folgende index punt"
+
+#
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "spring nei foarige index punt"
+
+#
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "film ôfspieljen ferlitte..."
+
+#
+msgid "left"
+msgstr "links"
+
+#
+msgid "length"
+msgstr "lengte"
+
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list style compact"
+msgstr "lyst styl kompakt"
+
+#
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "lyst styl kompakt mei beskriuwing"
+
+#
+msgid "list style default"
+msgstr "lyst styl standert"
+
+#
+msgid "list style single line"
+msgstr "lyst styl ien rigele"
+
+#
+msgid "load playlist"
+msgstr "ofspiellyst lade"
+
+#
+msgid "locked"
+msgstr "op slot"
+
+#
+msgid "loopthrough to"
+msgstr "trochskeakele nei"
+
+#
+msgid "manual"
+msgstr "hânmatig"
+
+#
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+#
+msgid "menulist"
+msgstr "menulyst"
+
+#
+msgid "mins"
+msgstr "min"
+
+#
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+#
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
+#
+msgid "month"
+msgstr "maand"
+
+#
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "ferplaats PiP nei haad skerm"
+
+#
+msgid "move down to last entry"
+msgstr "Nei it lêste menu item gean"
+
+#
+msgid "move down to next entry"
+msgstr "Nei it folgende menu item gean"
+
+#
+msgid "move up to first entry"
+msgstr "Neit it earste menu item gean"
+
+#
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr "Nei it foarige menu item "
+
+#
+msgid "movie list"
+msgstr "film lyst"
+
+#
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
+#
+msgid "never"
+msgstr "nea"
+
+#
+msgid "next channel"
+msgstr "folgend kanaal"
+
+#
+msgid "next channel in history"
+msgstr "set folgende kanaal in skiednis"
+
+#
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no HDD found"
+msgstr "Gjin hurde skiif fûn"
+
+#
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no module found"
+msgstr "gjin CI-Module fûn"
+
+#
+msgid "no standby"
+msgstr "gjin paraatstand"
+
+#
+msgid "no timeout"
+msgstr "gjin tiidslimyt"
+
+#
+msgid "none"
+msgstr "gjin"
+
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "not locked"
+msgstr "net op slot"
+
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "nothing connected"
+msgstr "neat anslúten"
+
+#
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr "fan in DUAL layer medium brûkt"
+
+#
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr "fan in SINGLE layer medium brûkt"
+
+#
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+#
+msgid "on"
+msgstr "oan"
+
+#
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr "fan in ALLINNE-LEZE medium"
+
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr "op wykdei"
+
+#
+msgid "once"
+msgstr "ienmalig"
+
+#
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr "Iepenje nammeserver konfiguraasje"
+
+#
+msgid "open servicelist"
+msgstr "iepenje kanaallyst"
+
+#
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "iepenje kanaallyst (nei beneden)"
+
+#
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "iepenje kanaallyst (nei boppe)"
+
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "pass"
+msgstr "trochgean"
+
+#
+msgid "pause"
+msgstr "pause"
+
+#
+msgid "play entry"
+msgstr "rigele ofspielje"
+
+#
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "Spielje fanôf it folgende punt of ôfspiellyst rigele"
+
+#
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "Spielje fanôf it foarige punt of ôfspiellyst rigele"
+
+#
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "druk Ok wanneer klear"
+
+#
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "plaatsje wurd laden..."
+
+#
+msgid "previous channel"
+msgstr "foariche kanaal"
+
+#
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "set foarich kanaal yn skiednis"
+
+#
+msgid "record"
+msgstr "opnimme"
+
+#
+msgid "recording..."
+msgstr "an it opnimmen..."
+
+#
+msgid "red"
+msgstr "read"
+
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr "Ferwiderje in nammeserver"
+
+#
+msgid "remove after this position"
+msgstr "nei dizze posysje alles ferwiderje"
+
+#
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "ferwiderje alle alternatieven"
+
+#
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "ferwiderje nij fûn flaggen"
+
+#
+msgid "remove before this position"
+msgstr "foar dizze posysje alles ferwiderje"
+
+#
+msgid "remove bookmark"
+msgstr "boekmerk ferwiderje"
+
+#
+msgid "remove directory"
+msgstr "map ferwiderje"
+
+#
+msgid "remove entry"
+msgstr "ferwiderje yngong"
+
+#
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "ferwiderje út alderlik tasjoch"
+
+#
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "ferwiderje nij fun flagge"
+
+#
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "selektearre sat ferwiderje"
+
+#
+msgid "remove this mark"
+msgstr "ferwiderje punt"
+
+#
+msgid "repeat playlist"
+msgstr "ôfspyllyst opnei spylje"
+
+#
+msgid "repeated"
+msgstr "herhelle"
+
+#
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "werom spile nei it foarige haadstik"
+
+#
+msgid "right"
+msgstr "rjochts"
+
+#
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr "Lêste map opslaan by ôfsluten"
+
+#
+msgid "save playlist"
+msgstr "ofspiellyst opslaan"
+
+#
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr "Ofspiellyst opslaan by ôfsluten"
+
+#
+msgid "scan done!"
+msgstr "sykjen klear !"
+
+#
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "sykjen dwaande - %d%% klear!"
+
+#
+msgid "scan state"
+msgstr "sykjen status"
+
+#
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
+
+#
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "twadde kabel fan LNB-motor"
+
+#
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
+
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select"
+msgstr "kies"
+
+#
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select interface"
+msgstr "Kies ynterface"
+
+#
+msgid "select menu entry"
+msgstr "Kies menu item"
+
+#
+msgid "select movie"
+msgstr "kies film"
+
+#
+msgid "select the movie path"
+msgstr "kies it film paad"
+
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "DVD haadmenu sjen litte"
+
+#
+msgid "show EPG..."
+msgstr "EPG sjen litte..."
+
+#
+msgid "show Infoline"
+msgstr "Infolyne sjen litte"
+
+#
+msgid "show all"
+msgstr "alles sjen litte"
+
+#
+msgid "show alternatives"
+msgstr "alternatieven sjen litte"
+
+#
+msgid "show event details"
+msgstr "EPG details sjen litte"
+
+#
+msgid "show extended description"
+msgstr "útbreide beskriuwing sjen litte"
+
+#
+msgid "show first selected tag"
+msgstr "De earst selektearre merker sjen litte"
+
+#
+msgid "show second selected tag"
+msgstr "De twadde selektearre merker sjen litte"
+
+#
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "útskeakel menu sjen litte"
+
+#
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "ien kanaals EPG sjen litte"
+
+#
+msgid "show tag menu"
+msgstr "label menu sjen litte"
+
+#
+msgid "show transponder info"
+msgstr "transponder ynfo sjen litte"
+
+#
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "meitsje willekeurige ôfspiellyst"
+
+#
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "shutdown"
+msgstr "útskeakelje"
+
+#
+msgid "simple"
+msgstr "simpel"
+
+#
+msgid "skip backward"
+msgstr "efterút oerslaan"
+
+#
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "efterút oerslaan (tiid ynjaan)"
+
+#
+msgid "skip forward"
+msgstr "foarút oerslaan"
+
+#
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "foarút oerslaan (tiid ynjaan)"
+
+#
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr "Plaatjes efter mekoar sjen litte"
+
+#
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortearje op datum"
+
+#
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "standard"
+msgstr "standert"
+
+#
+msgid "standby"
+msgstr "paraatstand"
+
+#
+msgid "start cut here"
+msgstr "start stik hjirre"
+
+#
+msgid "start directory"
+msgstr "start map"
+
+#
+msgid "start timeshift"
+msgstr "tiidskowen starte"
+
+#
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#
+msgid "stop PiP"
+msgstr "stopje PiP"
+
+#
+msgid "stop entry"
+msgstr "stopje rigele"
+
+#
+msgid "stop recording"
+msgstr "stopje opnimmen"
+
+#
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "tiidskowen stopje"
+
+#
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "Pip en haad skerm wikselje"
+
+#
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr "skeakelje nei boekmerkers"
+
+#
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "skeakelje nei triemlyst"
+
+#
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "skeakelje nei ofspiellyst"
+
+#
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "skeakelje nei it folgende lûd spoor"
+
+#
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "skeakelje nei de folgende undertiteling taal"
+
+#
+msgid "template file"
+msgstr "sjabloon triem"
+
+#
+msgid "textcolor"
+msgstr "tekst kleur"
+
+#
+msgid "this recording"
+msgstr "dit opnimmen"
+
+#
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "dit kanaal is net beskikber troch it alderlik tasjoch."
+
+#
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "merker oan/út op dizze posysje"
+
+#
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje"
+
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "net befestigt"
+
+#
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unknown service"
+msgstr "unbeneame kanaal"
+
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "user defined"
+msgstr "brûkers ynstelling"
+
+#
+msgid "vertical"
+msgstr "ferticaal"
+
+#
+msgid "view extensions..."
+msgstr "lit útbreidingen sjen..."
+
+#
+msgid "view recordings..."
+msgstr "lit opname triemen sjen..."