fix non-ascii chars in service reference, follow new config stuff
[enigma2.git] / po / da.po
index ff6cdb3d16e552dce39e2b20754d78656b89ebd2..c23413323da72c6160823dff2133ff9bab9bccaa 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-24 17:28+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "18 V"
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<Ukendt>"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Avanceret"
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cable provider"
 msgstr "Kabeludbyder"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "DiSEqC gentagelser"
 msgid "Disable"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Vil du lave backup nu?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr ""
 
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
 
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Harddisk"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiraki type"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Initialiserer"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
 
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Valg af sprog"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Mandag til Fredag"
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Flytte Billed i Billed"
 
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "Næste"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Ingen HDD fundet eller\n"
 "HDD ikke formateret."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse."
 
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "Intet at søge!\n"
 "Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
@@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "Online-Opgradering"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakkeredigering"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
@@ -934,7 +934,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
@@ -1022,10 +1023,18 @@ msgstr "Udbyder"
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357
+msgid "Quickzap"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Slette udførte timere?"
 
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
@@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "Fjerne plugins"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
 
@@ -1055,7 +1064,7 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Restore"
 msgstr "Gendanne"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
@@ -1099,11 +1108,11 @@ msgstr "Søg Vest"
 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 msgstr "Sekundært kabel fra motor"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Vælg lyd type"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
 
@@ -1127,11 +1136,11 @@ msgstr "Indstil limits"
 msgid "Settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Vis radio afspilleren..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
@@ -1197,7 +1206,7 @@ msgstr "Spansk"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Start optagelse?"
 
@@ -1217,7 +1226,7 @@ msgstr "Drej mod Øst"
 msgid "Step west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1232,7 +1241,7 @@ msgstr "Stop"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppe Timeshift?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:108
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
 
@@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "Gemme Position"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Gemt Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanal liste..."
 
@@ -1258,7 +1267,7 @@ msgstr "Søn"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
 msgid "Swap services"
 msgstr "Bytte kanaler"
 
@@ -1266,11 +1275,11 @@ msgstr "Bytte kanaler"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Skift til næste underkanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Skift til forrige underkanal"
 
@@ -1314,7 +1323,7 @@ msgstr "Tid"
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer Type"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -1428,7 +1437,7 @@ msgstr "Brug USALS til denne position"
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
 
@@ -1459,7 +1468,7 @@ msgstr "Ugedag"
 msgid "West"
 msgstr "Vest"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
 msgid "Year:"
 msgstr "År:"
 
@@ -1475,7 +1484,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Du valgte en spilleliste"
 
@@ -1515,11 +1524,11 @@ msgstr "Ved at starte"
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Tilføj pakke..."
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
@@ -1527,18 +1536,18 @@ msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 msgid "add marker"
 msgstr "Tilføj marker"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
 
@@ -1563,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
@@ -1575,7 +1584,7 @@ msgstr "venstre-cirkulær"
 msgid "circular right"
 msgstr "højre-cirkulær"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Slet spilleliste"
 
@@ -1591,7 +1600,7 @@ msgstr "Kopier til favoritter"
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
 msgid "delete"
 msgstr "Slet"
 
@@ -1604,11 +1613,11 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
 msgid "do nothing"
 msgstr "Gør intet"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
 msgid "don't record"
 msgstr "Optag ikke"
 
@@ -1652,11 +1661,11 @@ msgstr "full /etc direktorie"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Gå til dyb standby"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
@@ -1668,11 +1677,11 @@ msgstr "horizontal"
 msgid "init module"
 msgstr "Initaliser modul"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:93
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
@@ -1707,7 +1716,7 @@ msgstr "Næste kanal i hukommelse"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
@@ -1800,7 +1809,7 @@ msgstr "Fjern nyt fundet flag"
 msgid "repeated"
 msgstr "Gentaget"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
 msgid "right"
 msgstr "Højre"
 
@@ -1862,11 +1871,11 @@ msgstr "Drop fremad"
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Start timeshift"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
 
@@ -1874,11 +1883,11 @@ msgstr "Stop optagelse"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Skift til spilleliste"
 
@@ -1902,11 +1911,11 @@ msgstr "Brugerdefineret"
 msgid "vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
 msgid "view extensions..."
 msgstr "Se udvidelser..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Se optagelser..."
 
@@ -1927,7 +1936,7 @@ msgstr "Ugentlig"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -2054,8 +2063,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gør intet"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
@@ -2094,17 +2103,13 @@ msgstr ""
 "at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanal Søgning"
 
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
-
 #: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -2127,6 +2132,16 @@ msgstr "Tilføj multi pakker"
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Tastatur Indstilling"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
+"\n"
+"Indstilling for Tuner A"
+
 #: ../data/
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
@@ -2135,10 +2150,6 @@ msgstr "Parabol"
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margin efter optagelse"
 
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
-
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
@@ -2168,29 +2179,25 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel Søgning"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Din dreambox siger velkommen.\n"
-"\n"
-"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
-"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Redigering"
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Fjernbetjenings Menu"
 
 #: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
 #: ../data/
 msgid "Network..."
 msgstr "Netværk..."
 
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner konfiguration"
+
 #: ../data/
 msgid "select Slot"
 msgstr "Vælg Slot"
@@ -2231,6 +2238,10 @@ msgstr "Lysstyrke"
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
@@ -2267,6 +2278,10 @@ msgstr "Plugin Browser"
 msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 #: ../data/
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
@@ -2276,8 +2291,8 @@ msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins der kan downloades"
 
 #: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgid "Subservices"
+msgstr "Underkanaler"
 
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
@@ -2299,10 +2314,6 @@ msgstr "Søg"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner konfiguration"
-
 #: ../data/
 msgid "Language..."
 msgstr "Sprog..."
@@ -2328,8 +2339,8 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2465,10 +2476,6 @@ msgstr "Afslut wizard"
 msgid "Media player"
 msgstr "Medie Afspiller"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, afbryd nu."
-
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Timer sanity fejl"
@@ -2489,10 +2496,6 @@ msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS på 4:3"
 
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Underkanaler"
-
 #: ../data/
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg bouquet"
@@ -2586,12 +2589,20 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 #: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Redigering"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Din dreambox siger velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
+"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gør intet"
+msgid "Setup"
+msgstr "Indstillinger"
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2646,14 +2657,8 @@ msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
-"\n"
-"Indstilling for Tuner A"
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, afbryd nu."
 
 #: ../data/
 msgid "#0064c7"