msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
msgid " "
msgstr " "
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ""
-
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 downmix"
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
msgid "About"
msgstr "O Dreamboxu"
msgid "About..."
msgstr "O ..."
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Přidat značku"
msgid "Add a new title"
msgstr "Přidat nový titul"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Přidat časování"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Rozšířené nastavení videa"
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Po události"
"Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
"do manuálu jak to udělat."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "All Satellites"
msgstr ""
-msgid "All..."
-msgstr "Vše..."
-
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternativní "
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Neplatný název souboru."
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsky"
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
"Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Herec:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Herec"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Nastavení zvuku..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automatické přepínání scartu"
msgid "Backup Mode"
msgstr "Zálohovací mód"
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
msgid "Band"
msgstr "Pásmo"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Režim když film dosáhne konce"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr "CF čtečka"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Změnit hlavní PIN"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Program"
msgid "Channel Selection"
msgstr "Výběr programu"
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
msgid "Channel:"
msgstr "Program:"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Vyber tuner"
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Vybrat buket"
msgid "Choose target folder"
msgstr "Vyberte cílovou složku"
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Vyber vzhled"
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčistit"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Vymazat před skenováním"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Vysoká kódová rychlost"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurační mód"
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Konfigurovat vaši LAN"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Znova konfigurovat vaši WLAN"
+
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguruji"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktní časování"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr ""
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Připojeno k Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..."
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
msgid "Current settings:"
msgstr "Nynější nastavení:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Nynější verze:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD přehrávač"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
msgstr ""
msgid "Deep Standby"
msgstr "Hluboký spánek"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Standardní seznam programů"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Vymazat záznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
msgid "Destination directory"
msgstr ""
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC opakování"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr ""
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Zakázat skryté titulky"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako"
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Nastavení displeje"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
-
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?"
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Chcete obnovit přehrávání?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
"Po stisku OK počkejte!"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Downloading"
msgstr "Stahuji"
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "Východní"
msgid "Edit title"
msgstr ""
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "EPG"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Povolit vícenásobné bukety"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Typ šifrování"
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
msgid "End time"
msgstr "Konečný čas"
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Zadat PIN pro službu"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
"Retry?"
msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Zobrazení události"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Konec programu!"
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
msgid "Exit editor"
msgstr "Ukončit editor"
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Ukončit průvodce"
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr ""
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
msgid "Flash"
msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Font size"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení"
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Francouzsky"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žánr:"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr"
msgid "German"
msgstr "Německy"
msgid "Greek"
msgstr "Řecky"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Hlídat interval"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hierarchické informace"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiearchický mód"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarsky"
msgstr ""
"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný program!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zvýšit napětí"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Instaluji"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Střední"
msgid "Invert display"
msgstr "Invertovat display"
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
msgid "Just Scale"
msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Rozložení kláves"
msgid "Language..."
msgstr "Jazyk..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Poslední rychlost"
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr "Opustit přehrávání DVD?"
msgid "Limit west"
msgstr "Limit západně"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Vypnout limit"
msgid "Limits on"
msgstr "Zapnout limit"
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
msgid "Link:"
msgstr "Odkaz:"
msgid "Lock:"
msgstr "Zámek:"
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Udat z toho jen značku"
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuální prohledávání"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Ruční transponder"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
msgid "Margin after record"
msgstr "Rezerva po skončení pořadu"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)"
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Media player"
msgstr "Přehrávač médií"
msgid "Message"
msgstr "Vzkaz"
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs selhalo"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount selhalo"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Podpora vícenásobného programu"
msgid "Netmask"
msgstr "Síťová maska"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Nastavení sítě..."
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavení sítě"
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Network scan"
msgstr "Prohledávání sítě"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Nelze nastavit 50 Hz"
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
msgid "No backup needed"
msgstr "Záloha není potřeba"
"Žádná data na transpoderu!\n"
"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
msgid "No free tuner!"
msgstr "Žádný volný tuner!"
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
"Chcete nyní změnit PIN?\n"
"Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, prohledám později manuálně"
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní hraje"
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem."
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Nastavení OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitální pozice"
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostatní..."
-
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDy"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Správa paketů"
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Parental control type"
msgstr "Typ rodičovského zámku"
-msgid "Partitioning USB stick..."
+msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Zastavit film na konci"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "Nastavení PiP"
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr "Pillarbox"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat."
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Prosím zadejte starý PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Následujte instrukce na TV"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prosím vyberte podprogram..."
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Vyberte cestu k filmům..."
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Prosím, nastav tuner B"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
msgstr ""
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr ""
msgid "Plugin browser"
msgstr "Prohlížeč pluginů"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatelé"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
msgid "Quickzap"
msgstr "Rychlé přepínání"
msgid "Ram Disk"
msgstr ""
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?"
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
-
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?"
msgid "Record"
msgstr "Náhrát"
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Recorded files..."
msgstr "Nahrané pořady..."
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Zadejte znova PIN"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Obnovovací frekvence"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)"
-msgid "Remounting stick partition..."
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove Bookmark"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Odstranit vybraný titul"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Odebrat plugin"
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr ""
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
msgid "Remove title"
msgstr "Odebrat titul"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Opakování"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "So"
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Uložit playlist"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Nastavovací mód"
msgid "Scan "
msgstr "Proskenuj"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Proskenuj QAM128"
"Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za použití "
"vašeho WLAN USB modulu\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Search west"
msgstr "Hledej západ"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundární DNS"
msgid "Seek"
msgstr "Posunout (min)"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
msgid "Select HDD"
msgstr "Vyber HDD"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Vyberat program pro nahrávání"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Vyberte video vstup"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Vyberte video mód"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Selected source image"
msgstr ""
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Opakovat sekvenci"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr "Nastavovací mód"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Zobrazit info"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Zobrazit status WLAN"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Vypnout Dreambox po"
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr "Podobné"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Časovač usínání"
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Pomalu"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Někde jinde"
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Prosím vyberte jiný."
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Srovnat A-Z"
msgid "Spanish"
msgstr "Španělsky"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovostní režim"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Standby / Restart"
-msgid "Start"
-msgstr "Začátek"
-
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Spustit od začátku"
msgid "Stop test"
msgstr "Zastavit test"
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Ulož pozici"
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Pozemní"
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Pozemní poskytovatel"
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
msgid "Test mode"
msgstr "Testovací mód"
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Vzkaz"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Balíček nic neobsahuje."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Zadané PINy se neshodují."
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Časovač byl aktivován."
msgstr ""
"Soubor s konfigurací časovače (timers.xml) je poškozen a nemůže být nahrán."
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Průvodce skončil."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. "
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
"Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n"
"Opravdu si přejete pokračovat."
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
msgid "This is step number 2."
msgstr "Toto je 2. krok."
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
+
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Thu"
msgstr "Čt"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Časový posun není možný!"
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Čas. pásmo"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
"Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Út"
msgid "Two"
msgstr "Dva"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
msgid "Type of scan"
msgstr "Typ prohledávání"
msgid "USB Stick"
msgstr "USB disk"
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzální LNB"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmount selhalo"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Použit DHCP"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Použít bránu (gateway)"
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
msgstr ""
"Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Použít USUALS pro tento satelit"
msgid "User defined"
msgstr "Uživatelsky definované"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "Doladění obrazu..."
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video průvodce"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Výběr video módu"
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Zobrazit teletext..."
msgid "Waiting"
msgstr "Čekání"
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
msgid ""
"aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
"krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware."
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Co chcete prohledat?"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátové"
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Network"
msgstr "Bezdrátová síť"
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n"
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
msgstr ""
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Rok:"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ano, zobraz tutorial"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Nemůžete toto smazat!"
"Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
"zálohování."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr ""
"Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
"instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
-"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
-"Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
-
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"\n"
"Chcete nyní nastavit PIN?"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
"Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu "
"aktualizace."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
"to znova."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n"
"Stiskněte OK pro aktualizaci."
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?"
msgid "[move mode]"
msgstr "přesun]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "přerušit alternativní úpravu"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"jste si jistý, že chcete obnovit\n"
"následující zálohu:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "audio tracks"
msgstr ""
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Zpět"
msgid "background image"
msgstr ""
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "lepší"
+msgid "black"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "černá listina"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
-msgid "by Exif"
-msgstr "podle exif"
-
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
msgid "clear playlist"
msgstr "vymazat playlist"
-msgid "color"
-msgstr ""
-
msgid "complex"
msgstr "komplexní"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "zkopírovat do bukletu"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr ""
msgid "delete cut"
msgstr "smazat střih"
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
msgid "delete playlist entry"
msgstr "smazat položku playlistu"
msgid "enigma2 and network"
msgstr ""
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "equal to"
msgstr ""
msgid "failed"
msgstr ""
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
msgid "filename"
msgstr ""
msgid "fine-tune your display"
msgstr "doladit váš display"
-msgid "font face"
-msgstr ""
-
msgid "forward to the next chapter"
msgstr "přeskočit na další kapitolu"
msgid "go to standby"
msgstr "přejít do pohotovostního režimu"
-msgid "headline"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
msgstr ""
msgid "hear radio..."
msgid "help..."
msgstr "Pomoc..."
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "skrýt rozšířený popis"
msgid "hide player"
msgstr "schovat přehrávač"
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
msgid "horizontal"
msgstr "horizontální"
msgid "init module"
msgstr "inicializační modul"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "vložit sem popisovač"
msgid "no"
msgstr "ne"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "HDD nenalezen"
-msgid "no Picture found"
-msgstr "žádný obrázek nenalezen"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
msgid "no module found"
msgstr "Modul nenalezen"
msgid "not locked"
msgstr "nezamčeno"
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
msgid "nothing connected"
msgstr "nic není připojeno"
msgid "previous channel in history"
msgstr "předchozí program v historii"
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
msgid "record"
msgstr "nahrát"
msgid "recording..."
msgstr "nahrávání.."
+msgid "red"
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr "vpravo"
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
msgid "save playlist"
msgstr "uložit playlist"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
msgid "scan done!"
msgstr ""
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "Zobrazit EPG..."
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
msgid "show all"
msgstr "zobrazit vše"
msgid "show extended description"
msgstr "zobrazit rozšířený popis"
-msgid "show first tag"
-msgstr "zobrazit prvni tag"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
-msgid "show second tag"
-msgstr "zobrazit druhý tag"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
msgid "show shutdown menu"
msgstr "Zobrazit "
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "Posun vpřed (zadat čas)"
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
msgid "sort by date"
msgstr "srovnat podle data"
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
msgid "standard"
msgstr "standard"
msgid "start cut here"
msgstr "začít střih zde"
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "Spustit časový posun"
msgid "switch to playlist"
msgstr "Přepnout na playlist"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
msgid "switch to the next audio track"
msgstr "přepnout na další zvukovou stopu"
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích"
-msgid "text"
-msgstr "text"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
msgid "this recording"
msgstr "toto nahrávání"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "unconfirmed"
msgstr "nepotvrzeno"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "neznámý program"
msgid "waiting"
msgstr "čekání"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "týdně"
msgid "whitelist"
msgstr "bílá listina"
-msgid "year"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
msgstr ""
msgid "yes"
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Přidat titul..."
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Vše..."
+
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Vyberte umístění"
-#~ msgid "Configure your internal LAN"
-#~ msgstr "Konfigurovat vaši LAN"
-
#~ msgid "Configure your internal LAN again"
#~ msgstr "Znova konfigurovat vaši LAN"
#~ msgid "Configure your wireless LAN"
#~ msgstr "Konfigurovat vaši WLAN"
-#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
-#~ msgstr "Znova konfigurovat vaši WLAN"
-
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potvrdit"
#~ "Opravdu chcete stáhnout\n"
#~ "tento plugin \""
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
#~ "\n"
#~ msgstr "Povolit LAN.\n"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Konec"
+
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně"
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Ostatní..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit."
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
+
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "now?"
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Zobrazit soubory z %s"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Začátek"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Spustit průvodce"
#~ msgid "You have to wait for"
#~ msgstr "Musíte počkat na"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
+#~ "Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
+#~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
+
#~ msgid ""
#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
#~ "Please choose what you want to do next."
#~ "Vaše připojení k internetu přes bezdrátovou síť nefunguje!\n"
#~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat."
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "podle exif"
+
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "rovno slotu A"
#~ msgid "minutes and"
#~ msgstr "minuty a"
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "žádný obrázek nenalezen"
+
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "sekundy."
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "zobrazit prvni tag"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "zobrazit druhý tag"
+
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "Posun zpět"
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "Posun vpřed"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "text"