-#~ "Enigma2 sarà riavviato dopo il ripristino"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid "DVD ENTER key"
-#~ msgstr "Tasto ENTER DVD"
-
-#~ msgid "DVD down key"
-#~ msgstr "Tasto 'Giù' DVD"
-
-#~ msgid "DVD left key"
-#~ msgstr "Tasto 'Sx' DVD"
-
-#~ msgid "DVD right key"
-#~ msgstr "Tasto 'Dx' DVD"
-
-#~ msgid "DVD up key"
-#~ msgstr "Tasto 'Sù' DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Si conferma la rimozione\n"
-#~ "del plugin \"%s\"?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Si conferma il download\n"
-#~ "del plugin \"%s\"?"
-
-#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-#~ msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working local networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
-#~ "configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessuna scheda di rete locate trovata!\n"
-#~ "Verificare di aver collegato il cavo e che la rete sia configurata "
-#~ "correttamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "you local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n"
-#~ "Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile o "
-#~ "abilitare l'intefaccia di rete locale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-#~ "Network is configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n"
-#~ "Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile e che la "
-#~ "rete sia configutata correttamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Spegnere ora?"
-
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "Cartella /etc completa"