msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
msgid " "
msgstr " "
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ""
-
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 downmix"
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
msgid "About"
msgstr "O Dreamboxu"
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Rozšířené nastavení videa"
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Po události"
"Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
"do manuálu jak to udělat."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "All Satellites"
msgstr ""
-msgid "All..."
-msgstr "Vše..."
-
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Neplatný název souboru."
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
"Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Herec:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Herec"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
msgid "Backup Mode"
msgstr "Zálohovací mód"
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
msgid "Band"
msgstr "Pásmo"
msgid "Channel Selection"
msgstr "Výběr programu"
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
msgid "Channel:"
msgstr "Program:"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Vyber tuner"
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Vybrat buket"
msgid "Choose target folder"
msgstr "Vyberte cílovou složku"
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Vyber vzhled"
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčistit"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
msgid "Deep Standby"
msgstr "Hluboký spánek"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
msgid "Destination directory"
msgstr ""
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako"
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Nastavení displeje"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
-
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?"
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Chcete obnovit přehrávání?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
"Po stisku OK počkejte!"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Downloading"
msgstr "Stahuji"
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
msgid "Encryption Type"
msgstr "Typ šifrování"
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
-
msgid "End time"
msgstr "Konečný čas"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Konec programu!"
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr ""
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
msgid "Flash"
msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení"
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Francouzsky"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žánr:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr"
msgid "German"
msgstr "Německy"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiearchický mód"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Instaluji"
msgid "Invert display"
msgstr "Invertovat display"
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr "Opustit přehrávání DVD?"
msgid "Lock:"
msgstr "Zámek:"
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Udat z toho jen značku"
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuální prohledávání"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Ruční transponder"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
msgid "Margin after record"
msgstr "Rezerva po skončení pořadu"
msgid "Message"
msgstr "Vzkaz"
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs selhalo"
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
msgid "No backup needed"
msgstr "Záloha není potřeba"
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní hraje"
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitální pozice"
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostatní..."
-
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Packet management"
msgstr "Správa paketů"
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Parental control type"
msgstr "Typ rodičovského zámku"
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Zastavit film na konci"
msgid "PiPSetup"
msgstr "Nastavení PiP"
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr "Pillarbox"
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat."
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prosím vyberte podprogram..."
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatelé"
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
msgid "Quickzap"
msgstr "Rychlé přepínání"
msgid "Ram Disk"
msgstr ""
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?"
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
-
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?"
msgid "Record"
msgstr "Náhrát"
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Recorded files..."
msgstr "Nahrané pořady..."
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)"
-msgid "Remounting stick partition..."
+msgid "Reload"
msgstr ""
msgid "Remove Bookmark"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Odstranit vybraný titul"
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Odebrat plugin"
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr ""
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
msgid "Remove title"
msgstr "Odebrat titul"
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgid "Seek"
msgstr "Posunout (min)"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
msgid "Select HDD"
msgstr "Vyber HDD"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Vyberat program pro nahrávání"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
msgid "Select image"
msgstr ""
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu"
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Někde jinde"
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Prosím vyberte jiný."
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Srovnat A-Z"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Standby / Restart"
-msgid "Start"
-msgstr "Začátek"
-
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Spustit od začátku"
msgid "Stop test"
msgstr "Zastavit test"
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Ulož pozici"
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Pozemní"
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Pozemní poskytovatel"
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
msgid "Test mode"
msgstr "Testovací mód"
"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Zadané PINy se neshodují."
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Časovač byl aktivován."
msgid "Thu"
msgstr "Čt"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Časový posun není možný!"
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Čas. pásmo"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
msgid "Today"
msgid "Two"
msgstr "Dva"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
msgid "Type of scan"
msgstr "Typ prohledávání"
msgid "USB Stick"
msgstr "USB disk"
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz"
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzální LNB"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Použit DHCP"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "Doladění obrazu..."
msgid "Waiting"
msgstr "Čekání"
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Co chcete prohledat?"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátové"
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
msgstr ""
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Rok:"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
"Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
"zálohování."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr ""
"Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
"instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
-"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
-"Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
-
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
msgid "audio tracks"
msgstr ""
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Zpět"
msgid "background image"
msgstr ""
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "lepší"
+msgid "black"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "černá listina"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
-msgid "by Exif"
-msgstr "podle exif"
-
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
msgid "clear playlist"
msgstr "vymazat playlist"
-msgid "color"
-msgstr ""
-
msgid "complex"
msgstr "komplexní"
msgid "day"
msgstr ""
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
-
msgid "delete cut"
msgstr "smazat střih"
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
msgid "delete playlist entry"
msgstr "smazat položku playlistu"
msgid "failed"
msgstr ""
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
msgid "filename"
msgstr ""
msgid "fine-tune your display"
msgstr "doladit váš display"
-msgid "font face"
-msgstr ""
-
msgid "forward to the next chapter"
msgstr "přeskočit na další kapitolu"
msgid "go to standby"
msgstr "přejít do pohotovostního režimu"
-msgid "headline"
+msgid "green"
msgstr ""
msgid "hear radio..."
msgid "help..."
msgstr "Pomoc..."
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "skrýt rozšířený popis"
msgid "hide player"
msgstr "schovat přehrávač"
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
msgid "horizontal"
msgstr "horizontální"
msgid "no HDD found"
msgstr "HDD nenalezen"
-msgid "no Picture found"
-msgstr "žádný obrázek nenalezen"
-
msgid "no module found"
msgstr "Modul nenalezen"
msgid "not locked"
msgstr "nezamčeno"
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
msgid "nothing connected"
msgstr "nic není připojeno"
msgid "previous channel in history"
msgstr "předchozí program v historii"
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
msgid "record"
msgstr "nahrát"
msgid "recording..."
msgstr "nahrávání.."
+msgid "red"
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr "vpravo"
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
msgid "save playlist"
msgstr "uložit playlist"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
msgid "scan done!"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "Zobrazit EPG..."
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
msgid "show all"
msgstr "zobrazit vše"
msgid "show extended description"
msgstr "zobrazit rozšířený popis"
-msgid "show first tag"
-msgstr "zobrazit prvni tag"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
-msgid "show second tag"
-msgstr "zobrazit druhý tag"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
msgid "show shutdown menu"
msgstr "Zobrazit "
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "Posun vpřed (zadat čas)"
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
msgid "sort by date"
msgstr "srovnat podle data"
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
msgid "standard"
msgstr "standard"
msgid "start cut here"
msgstr "začít střih zde"
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "Spustit časový posun"
msgid "switch to playlist"
msgstr "Přepnout na playlist"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
msgid "switch to the next audio track"
msgstr "přepnout na další zvukovou stopu"
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích"
-msgid "text"
-msgstr "text"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
msgid "this recording"
msgstr "toto nahrávání"
msgid "whitelist"
msgstr "bílá listina"
-msgid "year"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
msgstr ""
msgid "yes"
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Přidat titul..."
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Vše..."
+
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
#~ "Opravdu chcete stáhnout\n"
#~ "tento plugin \""
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
#~ "\n"
#~ msgstr "Povolit LAN.\n"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Konec"
+
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně"
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Ostatní..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit."
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
+
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "now?"
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Zobrazit soubory z %s"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Začátek"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Spustit průvodce"
#~ msgid "You have to wait for"
#~ msgstr "Musíte počkat na"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
+#~ "Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
+#~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
+
#~ msgid ""
#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
#~ "Please choose what you want to do next."
#~ "Vaše připojení k internetu přes bezdrátovou síť nefunguje!\n"
#~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat."
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "podle exif"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "smazat"
+
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "rovno slotu A"
#~ msgid "minutes and"
#~ msgstr "minuty a"
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "žádný obrázek nenalezen"
+
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "sekundy."
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "zobrazit prvni tag"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "zobrazit druhý tag"
+
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "Posun zpět"
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "Posun vpřed"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "text"