Merge remote-tracking branch 'origin/bug_752_audio_selection_fix'
[enigma2.git] / po / nl.po
index c7c13aeabd2b0b02af347397907ad09ebfc9fc65..fec9e85889012ebd086b243b72a2187544e15ca4 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -413,10 +413,10 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Een basis ftp-client"
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Een basis ftp-client"
@@ -1076,13 +1076,13 @@ msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC-modus"
 
 msgid "Autoresolution settings"
 msgstr "Autoresolutie instellingen"
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
 
 msgid "Autoresolution settings"
 msgstr "Autoresolutie instellingen"
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution videomode instellen"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configureer nameservers"
 
 msgid "Configure your WLAN network interface"
 msgstr "Configureer nameservers"
 
 msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr "Configureer uw WLAN netwerkinterface"
+msgstr "Configureer uw WLAN netwerk interface"
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Create preview pictures of your Movies"
 msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films"
 
 msgid "Create remote timers"
 msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films"
 
 msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "CreĆ«er op afstand timers"
 
 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
 msgstr "Maakt timers op andere Dreamboxes."
 
 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
 msgstr "Maakt timers op andere Dreamboxes."
@@ -2014,10 +2014,10 @@ msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
 
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
 msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
 
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor interlaced content"
 
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor progressieve content"
 
 #
 msgid "Delay"
 
 #
 msgid "Delay"
@@ -2415,9 +2415,11 @@ msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
 
 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
 msgstr ""
 
 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
 msgstr ""
+"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde Wireless-N USB-"
+"apparaten."
 
 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
 
 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde Wireless-N USB-apparaten."
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Duur: "
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Duur: "
@@ -2783,7 +2785,7 @@ msgid "Estonian"
 msgstr "Estlands"
 
 msgid "Ethernet network interface"
 msgstr "Estlands"
 
 msgid "Ethernet network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet netwerk interface"
 
 #
 msgid "Eventview"
 
 #
 msgid "Eventview"
@@ -3015,6 +3017,8 @@ msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
+"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
+"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -3213,6 +3217,9 @@ msgid ""
 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
+"Growlee laat uw Dreambox meldingen als 'Opname gestart' doorsturen naar een "
+"PC waar een growl-, snarl- of syslog-compatibele client draait, of naar een "
+"iPhone waar prowl draait."
 
 msgid "Guard interval"
 msgstr "Wacht interval"
 
 msgid "Guard interval"
 msgstr "Wacht interval"
@@ -3256,7 +3263,7 @@ msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Help"
 
 msgid "Hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen netwerk"
 
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 
 #
 msgid "Hidden network SSID"
@@ -3817,7 +3824,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
 
 msgid "List available networks"
 msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
 
 msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van beschikbare netwerken"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
@@ -3958,7 +3965,7 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Handmatig zoeken"
 
 msgid "Manual configuration"
 msgstr "Handmatig zoeken"
 
 msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatige configuratie"
 
 #
 msgid "Manual transponder"
 
 #
 msgid "Manual transponder"
@@ -4323,6 +4330,8 @@ msgid ""
 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
 msgstr ""
 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
 msgstr ""
+"NCID client die inkomende gesprekken van een NCID-server (b.v. Vodafone "
+"Easybox) via uw Dreambox laat zien."
 
 #
 msgid "NEXT"
 
 #
 msgid "NEXT"
@@ -4529,7 +4538,7 @@ msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netwerk wizard"
 
 msgid "Networkname (SSID)"
 msgstr "Netwerk wizard"
 
 msgid "Networkname (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerknaam (SSID)"
 
 #
 msgid "Never"
 
 #
 msgid "Never"
@@ -4700,7 +4709,7 @@ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
 
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
 
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken ..."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4812,7 +4821,7 @@ msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Niet ophalen Feed items"
 
 msgid "Not-Associated"
 msgstr "Niet ophalen Feed items"
 
 msgid "Not-Associated"
-msgstr ""
+msgstr "Niet geassocieerd"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -5455,7 +5464,7 @@ msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
 msgstr "Portugees"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Positie van voltooide timers in timerlijst"
 
 #
 msgid "Positioner"
 
 #
 msgid "Positioner"
@@ -5673,7 +5682,7 @@ msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS-viewer"
 
 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
 msgstr "RSS-viewer"
 
 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
-msgstr ""
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
 
 #
 msgid "Radio"
 
 #
 msgid "Radio"
@@ -5786,7 +5795,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 
 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
 msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 
 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Verstuur meldingen door naar Growl, Snarl, Prowl of Syslog"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
@@ -6012,7 +6021,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Beperk \"after event\" tot een bepaalde tijdspanne?"
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
 msgstr "Beperk \"after event\" tot een bepaalde tijdspanne?"
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk tot gebeurtenissen op bepaalde dagen"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
@@ -7591,9 +7600,8 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
 
-#
 msgid "There are at least "
 msgid "There are at least "
-msgstr "Er zijn ten minste"
+msgstr "Er zijn ten minste "
 
 #
 msgid "There are currently no outstanding actions."
 
 #
 msgid "There are currently no outstanding actions."
@@ -7611,9 +7619,8 @@ msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."
 msgid "There are no updates available."
 msgstr "Er zijn geen updates beschikbaar."
 
 msgid "There are no updates available."
 msgstr "Er zijn geen updates beschikbaar."
 
-#
 msgid "There are now "
 msgid "There are now "
-msgstr "Er zijn nu"
+msgstr "Er zijn nu "
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8135,7 +8142,7 @@ msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Ongedaan"
 
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ongedaan"
 
 msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Ongecodeerd"
 
 #
 msgid "UnhandledKey"
 
 #
 msgid "UnhandledKey"
@@ -8166,7 +8173,7 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Universeel LNB"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend"
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Onbekende netwerkadapter."
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Onbekende netwerkadapter."
@@ -8288,6 +8295,8 @@ msgstr "Gateway gebruiken"
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
+"Gebruik en de beheer meerdere Dreamboxen met verschillende "
+"afstandsbedieningen."
 
 #
 msgid "Use power measurement"
 
 #
 msgid "Use power measurement"
@@ -8889,13 +8898,13 @@ msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status draadloos netwerk"
 
 msgid "Wireless network connection setup"
 msgstr "Status draadloos netwerk"
 
 msgid "Wireless network connection setup"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen"
 
 msgid "Wireless network connection setup."
 
 msgid "Wireless network connection setup."
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen."
 
 msgid "Wireless network state"
 
 msgid "Wireless network state"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloos netwerk status"
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -9724,7 +9733,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
 msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "bedien meerdere Dreamboxen met verschillende afstandsbedieningen"
 
 #
 msgid "copy to bouquets"
 
 #
 msgid "copy to bouquets"
@@ -10712,7 +10721,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "witte lijst"
 
 msgid "wireless network interface"
 msgstr "witte lijst"
 
 msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "draadloze netwerk interface"
 
 #
 msgid "working"
 
 #
 msgid "working"