Merge commit 'origin/bug_449_fix_wlan_usbstick_recognition'
[enigma2.git] / po / de.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index e29370c..1eeb96c
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Nur verfügbar wenn mehr als ein Netzwerkadapter aktiv ist."
 
 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder Passwortes"
+msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder des Passwortes"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download fehlgeschlagen:"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Add a new title"
 msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
 
 msgid "Add network configuration?"
-msgstr "Netzwerk Konfiguration hinzufügen ?"
+msgstr "Netzwerk-Konfiguration hinzufügen?"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
@@ -457,16 +457,16 @@ msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 
 msgid "Add to favourites"
-msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
+msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 
 msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."
-msgstr "Fügt Ihre Enigma2 Einstellungen und Modellspezifische Information wie SN, Rev. hinzu falls aktiviert."
+msgstr "Fügt Ihre Enigma2-Einstellungen und modellspezifische Informationen wie SN, Rev. hinzu falls aktiviert."
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr "Fügt Ihre Netzwerk Konfiguration hinzu falls aktiviert."
+msgstr "Fügt Ihre Netzwerk-Konfiguration hinzu falls aktiviert."
 
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr "Fügt Ihre WLAN Konfiguration hinzu falls aktiviert."
+msgstr "Fügt Ihre WLAN-Konfiguration hinzu falls aktiviert."
 
 msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
 msgstr "Verändern Sie die Farbeinstellungen, so dass Sie alle Farbabstufungen voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie weitere Testbilder auswählen."
@@ -536,11 +536,11 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher das Sie das folgende Backup\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie das folgende Backup\n"
 "löschen möchten:\n"
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr "Sind Sie sicher das Sie diesen Assistenten verlassen möchten?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Assistenten verlassen möchten?"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher das Sie das folgende Backup\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie das folgende Backup\n"
 "wiederherstellen möchten:\n"
 
 msgid ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "CF-Laufwerk"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr "CI Zuweisung"
+msgstr "CI-Zuweisung"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Konnte das Feed Verzeichniss nicht lesen."
+msgstr "Konnte das Feed Verzeichnis nicht lesen."
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Aufräumassistent"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
-msgstr "Aufräumassistent Einstellunge"
+msgstr "Aufräumassistent Einstellungen"
 
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Aufräumassistent"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
 
 msgid "Config"
-msgstr "Konfiguation"
+msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
 msgid "Directory browser"
-msgstr "Verzeichniss Browser"
+msgstr "Verzeichnis Browser"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
 
 msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
-msgstr "Wollen Sie Ihre Email Adresse und Namen übermittelen so das wir Sie kontaktieren können falls nötig?"
+msgstr "Wollen Sie Ihre Email-Adresse und Namen übermitteln, so dass wir Sie falls nötig kontaktieren können?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr "Aufräumassisten aktivieren?"
+msgstr "Aufräumassistent aktivieren?"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
 msgid "Encryption Key"
-msgstr "WLAN Sicherheitsschlüssel"
+msgstr "WLAN-Sicherheitsschlüssel"
 
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Passwortverschlüsselungstyp"
@@ -1521,10 +1521,10 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
+msgstr "WLAN-Netzwerkname/SSID eingeben:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "WLAN Schlüssel/Passwort eingeben:"
+msgstr "WLAN-Schlüssel/Passwort eingeben:"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü..."
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre Email Adresse ein, damit wir Sie bei bedarf kontaktieren können."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre Email-Adresse ein, damit wir Sie bei bedarf kontaktieren können."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Netzwerkassistent verlassen"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
-msgstr "Aufräum Assistenten verlassen"
+msgstr "Aufräum-Assistenten verlassen"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
 msgid "Finished configuring your network"
-msgstr "Netzwerkkonfiguration abgeschlossen"
+msgstr "Netzwerk-Konfiguration abgeschlossen"
 
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr "Netzwerkneustart abgeschlossen"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr "Wie sollen gefunden Crashlogs behandelt werden?"
+msgstr "Wie sollen gefundene Crashlogs behandelt werden?"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
@@ -1991,8 +1991,8 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Sprache..."
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Letzte Konfiguration"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgid "Lock:"
 msgstr "Signal:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
-msgstr "Ergebisse auf die Festplatte schreiben"
+msgstr "Ergebnisse auf die Festplatte schreiben"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "langer Tastendruck"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Netzwerk Konfiguration"
+msgstr "Netzwerk-Konfiguration"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netzwerk-Mount"
@@ -2389,15 +2389,15 @@ msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
 msgstr ""
-"Kein funktionierende WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n"
+"Kein funktionierender WLAN-Netzwerkadapter gefunden.\n"
 "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben oder aktivieren Sie den internen Netzwerkadapter."
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 msgstr ""
-"Keine funktionierende WLAN Verbindung gefunden.\n"
-"Bitte prüfen Sie ob Sie ein kompatibles WLAN-Gerät angeschlossen haben oder aktivieren Sie die LAN Verbindung."
+"Keine funktionierende WLAN-Verbindung gefunden.\n"
+"Bitte prüfen Sie ob Sie ein kompatibles WLAN-Gerät angeschlossen haben oder aktivieren Sie die LAN-Verbindung."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
 msgid "No, not now"
-msgstr "Nein, nicht jetzt"
+msgstr "Nein, jetzt nicht"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nein, später suchen."
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr "Bitte geben Sie hier Ihre Email Adresse ein:"
+msgstr "Bitte geben Sie hier Ihre Email-Adresse ein:"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
 msgstr "Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein (optional):"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
 msgid "Please select an extension to remove."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Erweiterung zum deinstallieren."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Erweiterung zum Deinstallieren."
 
 msgid "Please select an option below."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Option aus."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie das Funknetzwerk zu welchem Sie sich verbinden möchten.\n"
+"Bitte wählen Sie das Funknetzwerk zu dem Sie sich verbinden möchten.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie OK zum Fortfahren."
 
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press
 msgstr "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. Danach drücken Sie bitte OK."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..."
+msgstr "Bitte warten während die Netzwerk-Konfiguration aktiviert wird..."
 
 msgid "Please wait while removing selected package..."
 msgstr "Bitte warten Sie während die ausgewählten Erweiterungen deinstalliert werden..."
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr "Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
+msgstr "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
 
 msgid "Recordings"
 msgstr "Aufnahmen"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
 
 msgid "Remove failed."
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen fehlgeschlagen."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Entfernen abgeschlossen."
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
 
 msgid "Removed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Erfolgreich entfernt."
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Entfernen"
@@ -3057,10 +3057,10 @@ msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Titelnamen zurücksetzen und neu nummerieren"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten ?"
+msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten ?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen auf Ihre letzte Konfiguration zurücksetzten ?"
+msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf Ihre letzte Konfiguration zurücksetzten ?"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgid "Restore system settings"
 msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
 
 msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um diese nun zu aktivieren."
 
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "An letzter Position fortsetzen"
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 msgid "Scaler sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Scaler Schärfe"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgid "Scan SR6900"
 msgstr "Durchsuche SR6900"
 
 msgid "Scan Wireless Networks"
-msgstr "WLAN Netzwerke suchen"
+msgstr "WLAN-Netzwerke suchen"
 
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr "Durchsuche weitere SR"
@@ -3265,10 +3265,10 @@ msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Durchsuche US SUPER"
 
 msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your WLAN USB Stick\n"
-msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
+msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
 
 msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your selected wireless device.\n"
-msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
+msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
 
 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgid "Select Location"
 msgstr "Lokation auswählen"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Netzadapter wählen"
+msgstr "Netzwerkadapter wählen"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Filmauswahl"
@@ -3325,25 +3325,25 @@ msgid "Select interface"
 msgstr "Netzwerkkarte auswählen"
 
 msgid "Select package"
-msgstr "Wählen sie eine Erweiterung"
+msgstr "Wählen Sie eine Erweiterung"
 
 msgid "Select provider to add..."
-msgstr "Wählen Sie einen Provider zum hinzufügen"
+msgstr "Wählen Sie einen Provider zum Hinzufügen"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wählen Sie eine Bildwiederholrate"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr "Wählen Sie einen Service zum hinzufügen"
+msgstr "Wählen Sie einen Service zum Hinzufügen"
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
-msgstr "Wählen Sie eine Update Quelle zum bearbeiten"
+msgstr "Wählen Sie eine Update-Quelle zum Bearbeiten"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr "Wählen Sie den Video Eingang mit den Hoch/Runter Knöpfen"
+msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang mit den Hoch/Runter Knöpfen"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Wählen Sie den Video-Modus"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid ""
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Kanal nicht verfügbar!\n"
-"Bitte Tunerkonfiguration überprüfen!"
+"Bitte Tuner-Konfiguration überprüfen!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanal-Infos"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Zeige Infos"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigung anzeigen wenn eine Aufnahme startet"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Zeige WLAN-Status"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr "Zeigt den Status der WLAN Verbinung an.\n"
+msgstr "Zeigt den Status der WLAN-Verbinung an.\n"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Dreambox ausschalten nach"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr "Entschuldigung, Keine Details verfügbar"
+msgstr "Entschuldigung, keine Details verfügbar"
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen und kommende ignorieren"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen aber kommende ausführen"
+msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen, aber kommende ausführen"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Region"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr "Teste DiSEqC Einstellungen"
+msgstr "Teste DiSEqC-Einstellungen"
 
 msgid "Test Type"
 msgstr "Testtyp"
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Vielen Dank, dass Sie den Assisten benutzt haben.\n"
+"Vielen Dank, dass Sie den Assistenten benutzt haben.\n"
 "Drücken Sie OK zum Fortfahren."
 
 msgid ""
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgid "The installation of the default settings is finished. You can now continu
 msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf Ihrer Fernbedienung drücken."
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own risk!"
-msgstr "Die md5sum-Gültigkeitsprüfung ist fehlgeschlagen, die Datei könnte beschädigt sein! Sind sie sicher dass sie dieses Image in den Flashspeicher schreiben möchten? Dies geschieht auf eigene Gefahr!"
+msgstr "Die md5sum-Gültigkeitsprüfung ist fehlgeschlagen, die Datei könnte beschädigt sein! Sind Sie sicher, dass sie dieses Image in den Flashspeicher schreiben möchten? Dies geschieht auf eigene Gefahr!"
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be corrupted!"
 msgstr "Die md5sum-Gültigkeitsprüfung ist fehlgeschlagen, die Datei könnte unvollständig heruntergeladen oder beschädigt sein!"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware."
+msgstr "Es befinden sich keine Standard-Einstellungen in Ihrer Firmware."
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Es sind nun "
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
-"Es könnte sein das nicht genügend freier Speicherplatz auf\n"
+"Es könnte sein, dass nicht genügend freier Speicherplatz auf\n"
 "der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Diese .NFI Datei enthält kein gültiges %s Image!"
 
 msgid "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr "Diese .NFI Datei besitzt keine md5sum Signatur und es kann nicht sichergestellt werden, dass sie funktioniert.Wollen Sie die Datei trotzdem in den Flash-Speicher schreiben?"
+msgstr "Diese .NFI Datei besitzt keine md5sum Signatur und es kann nicht sichergestellt werden, dass sie funktioniert. Wollen Sie die Datei trotzdem in den Flash-Speicher schreiben?"
 
 msgid "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to flash memory?"
 msgstr "Diese .NFI Datei besitzt eine gültige md5 Signatur. Wollen Sie mit dem Beschreiben des Flash-Speichers fortfahren?"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine Ne
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Diese Dreabox kann %s Streams nicht dekodieren!"
+msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr ""
 "Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen Anweisungen:\n"
 "1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und stecken Sie den bootfähigen USB-Stick ein.\n"
 "2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
-"3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitten den Instruktionen des Assistenten."
+"3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitte den Instruktionen des Assistenten."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-Stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr "USB Stick Assistent"
+msgstr "USB-Stick Assistent"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After th
 msgstr "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr "Diese erweiterten A/V Einstellungen benutzen?"
+msgstr "Diese erweiterten A/V-Einstellungen benutzen?"
 
 msgid "Use time of currently running service"
 msgstr "Benutze Zeit vom aktuell laufenden Programm"
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgid "Video enhancement preview"
 msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen Vorschau"
 
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen"
+msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen"
 
 msgid "Video enhancement setup"
 msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen"
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Auswahl des Videomodus."
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen"
+msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Filme ansehen"
@@ -4375,40 +4375,40 @@ msgid "View list of available "
 msgstr "Eine Liste der Verfügbaren "
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Common Interface Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Common Interface Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Display und Userinterface Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Display und Userinterface Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren EPG Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren EPG Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Satteliten-Equipment Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Kommunikations Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Kommunikations-Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Standard Einstellungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Standard-Einstellungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Multimedia Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Multimedia-Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Netzwerk Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Netzwerk-Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Aufnahme Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Aufnahme-Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Skins anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Skins anzeigen."
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren Software Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Software-Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr "Eine Liste der Verfügbaren System Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren System-Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext anzeigen..."
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 "Please press OK to begin."
 msgstr ""
-"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, um automatisch auf 60Hz zurückzuschalten.\n"
+"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, es wird automatisch auf 60Hz zurückgeschaltet.\n"
 "Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen."
 
 msgid "Wed"
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Willkommen.\n"
 "\n"
-"Es wurde festgestellt, das Ihr verfügbarer interner Speicher unter den von Ihnen festgelegten Wert gefallen ist.\n"
+"Es wurde festgestellt, dass Ihr verfügbarer interner Speicher unter den von Ihnen festgelegten Wert gefallen ist.\n"
 "Um einen stabilen Betrieb Ihrer Dreambox sicherzustellen, sollte der interne Speicher bereinigt werden.\n"
 "Sie können diesen Assistenten benutzen, um Erweiterungen zu entfernen.\n"
 
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgid "Wireless Network"
 msgstr "Funk Netzwerk"
 
 msgid "Wireless Network State"
-msgstr "WLAN Netzwerk Status"
+msgstr "WLAN-Netzwerk Status"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
@@ -4614,16 +4614,16 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr "Sie können diese Erweiterung installatieren."
+msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr "Sie können diese Erweiterung deinstallatieren."
+msgstr "Sie können diese Erweiterung deinstallieren."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Löschen nicht möglich!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Sie haben keine Standard-Kanalliste zum installieren ausgewählt."
+msgstr "Sie haben keine Standard-Kanalliste zum Installieren ausgewählt."
 
 msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
 msgstr "Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können dies aber später im Einstellungsmenü nachholen."
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgid "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it a
 msgstr "Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
 msgid "Your email address:"
-msgstr "Ihre Email Adresse:"
+msgstr "Ihre Email-Adresse:"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Ihr Name (optional):"
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert."
+msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert."
 
 msgid ""
 "Your network configuration has been activated.\n"
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
-"Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert.\n"
+"Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert.\n"
 "Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
 "\n"
 "Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgid ""
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 "Ihre Funk-Internetverbindung konnte nicht gestartet werden!\n"
-"Ist Ihr USB WLAN Stick korrekt angeschlossen?\n"
+"Ist Ihr USB WLAN-Stick korrekt angeschlossen?\n"
 "\n"
 "Bitte wählen Sie eine Option zum Fortfahren."
 
@@ -5066,13 +5066,13 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "Verlasse Filmliste"
 
 msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr "DNS Serverkonfiguration verlassen"
+msgstr "DNS-Serverkonfiguration verlassen"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr "Netzwerkadapterkonfiguration verlassen"
+msgstr "Netzwerkadapter-Konfiguration verlassen"
 
 msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "Netzwerkadaptermenu verlassen"
+msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen"
 
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgid "once"
 msgstr "einmalig"
 
 msgid "open nameserver configuration"
-msgstr "DNS Server Konfiguration öffnen"
+msgstr "DNS-Server Konfiguration öffnen"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Kanalliste öffnen"
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgid "red"
 msgstr "rot"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr "DNS Servereintrag entfernen"
+msgstr "DNS-Servereintrag entfernen"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Nach dieser Position entfernen"
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgid "save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr "Wiedergabeliste beim Beenden speicher"
+msgstr "Wiedergabeliste beim Beenden speichern"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "Suche beendet!"
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgid "setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode"
 
 msgid "show DVD main menu"
-msgstr "Zeige das DVD Hauptmenu"
+msgstr "Zeige das DVD Hauptmenü"
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG..."