update es language
[enigma2.git] / po / is.po
index 34bc20307dbf8580da3cb0bb890b9e022d93c35d..a30193b6fede03ff6e3336408aa8855e7cb5ed78 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
-# \r
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandin translation\n"
+"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:01-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 01:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:58-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <baddi@oreind.is>\n"
+"Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,19 +23,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"?"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -45,67 +48,120 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB laus)"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
 msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(STÖKK)"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
-msgstr ""
+msgstr "/var mappa"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "0 V"
 msgstr "0 V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "12 V"
 msgstr "12 V"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
 msgid "12V Output"
 msgstr "12V Út"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 alltaf"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 mínútur"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 mínútur"
+
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 mínútur"
+
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<óþekktur>"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
+"Upptaka er nú í gangi.\n"
+"Hvað viltu núna gera?"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Upptaka er nú í gangi. Stoppið vinsamlega upptökuna áður en að þú reynir að "
+"stilla staðsetjara."
 
-#: ../RecordTimer.py:141
+#: ../RecordTimer.py:163
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -113,99 +169,107 @@ msgstr ""
 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
 "Hætta og reyna aftur?\n"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
-msgid "AGC"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Viðbót"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
 msgid "Add timer"
 msgstr "Bæta við tímastillingu"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sérfæði"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
+msgid "After event"
+msgstr "Eftir atriði"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
+msgid "Album:"
+msgstr "Albúm:"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
-msgid "Apply satellite"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+#: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabíska"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
+msgid "Artist:"
+msgstr "Listmaður:"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Hljóð stillingar..."
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Sjálfvirk leit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
-msgid "BER"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Afrit"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
-msgstr ""
+msgstr "Staður fyrir afrit"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Afritunar hamur"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Tíðnisvið"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreidd"
 
@@ -213,21 +277,26 @@ msgstr "Bandbreidd"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Rás:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CF Drif"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Kapal sendandi"
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
+msgid "Cable"
+msgstr "Kapalkerfi"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
@@ -235,82 +304,128 @@ msgstr "Hætta við"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Stærð:"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
+#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Breyta aðgangskóða"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Breyta rása aðgangskóða"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Breyta rása aðgangskóðum"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Breyta valmynda kóða"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Rás:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "Sígilt"
+msgstr "Veldu miðil"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Eyða fyrir leit"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
 msgid "Clear log"
 msgstr "Tæma lista"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Gagna hraði, hár"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Gagna hraði, lár"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Command order"
 msgstr "Röðun skipana"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Búið"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Stillingar"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Tímastilling skarast"
 
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi útgáfa:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Venjulegt"
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Danska"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
+msgid "Date"
+msgstr "Dags"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Eyða"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eyða innslætti"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
@@ -322,11 +437,11 @@ msgstr "Fann harðan disk:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Fann NIM:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
@@ -334,50 +449,69 @@ msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC Gerð"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC gerð"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC endurtekning"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
 msgid "Disable"
 msgstr "Gera óvirkt"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
+msgid "Disable subtitles"
+msgstr "Taka af undirtexta"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
+"Viltu örugglega taka út\n"
+"þetta innskot \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Viltu virkilega eyða %s?"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
+"Viltu örugglega hala niður\n"
+"þetta innskot \""
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Viltu örugglega frumstilla harða diskinn?\n"
+"Öll gögn eyðast af diskinum!"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"Viltu taka afrit núna?\n"
+"Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Viltu halda áfram að spila þetta?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -387,21 +521,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Hala niður innskotum"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollenska"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -410,110 +544,139 @@ msgstr "E"
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "East"
 msgstr "Austur"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Breyta rása lista"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 msgstr "Virkja"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Virkja foreldra stýringu"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "End"
 msgstr "Hætta"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
 msgid "EndTime"
 msgstr "EndaTími"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
+#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
 msgstr "Enska"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Eins og Tengi A"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Fara í aðal valmynd..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Sláðu inn kóða"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Allt er í þessu fína"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:43
 msgid "Execution Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Framganga keyrslu:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:53
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
-msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Keyrslu lokið!"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hratt DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
 msgid "Favourites"
 msgstr "Uppáhald listar"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnska"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
 msgid "Frequency"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Fös"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
 msgid "Friday"
 msgstr "Föstudagur"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfa framheila: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
 msgid "Function not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferð ekki enn virkt"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Beinir"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
+msgid "Genre:"
+msgstr "Gerð:"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "German"
 msgstr "Þýska"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Fara 0"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
 msgid "Goto position"
-msgstr ""
+msgstr "Fara á staðsetningu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard millibils hamur"
 
@@ -522,28 +685,46 @@ msgstr "Guard millibils hamur"
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Harður diskur"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Flokkunar hamur"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
 msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr ""
+msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Netfang"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Íslenska"
+
+#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Ef þú sérð þetta þá er eitthvað að scart\n"
+"tengingunni.Ýttu á OK til að fara til baka."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
+
+#: ../RecordTimer.py:166
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
+"Til að taka upp á tíma stillingu þá var sjónvarpið stillt á upptökurás!\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Aukin spenna"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
 msgid "Init"
 msgstr "Stilli"
 
@@ -555,389 +736,586 @@ msgstr "Frumstiling"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Frumstilli harða disk"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
+msgid "Input"
+msgstr "Inntak"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Skyndi upptaka..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
 msgid "Inversion"
 msgstr "Umbreyting"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+msgid "Italian"
+msgstr "Ítalska"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Val tungumáls"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breiddargráða"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+msgid "Left"
+msgstr "Vinstri"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
 msgid "Limit east"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk í austur"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
 msgid "Limit west"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk í vestur"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
 msgid "Limits off"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk ekki stillt"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
+msgid "Limits on"
+msgstr "Mörk á"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengdargráða"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Tengt á milli í tengi A"
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Handvirk leit á sendi"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs tókst ekki"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgstr "Gerð:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
 msgid "Modulation"
 msgstr "Mótun"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
 msgstr "Mán"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Mán-Fös"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
 msgid "Monday"
 msgstr "Mánudagur"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Tenging tókst ekki"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Færa Mynd í Mynd"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Move east"
-msgstr ""
+msgstr "Færa austur"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Move west"
-msgstr ""
+msgstr "Færa vestur"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Bíómynda valmynd"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Marg rása EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Styður margar rásir"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Margir gervihnettir"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "Ekki til"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid "NIM "
+msgstr "NIM"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
 msgstr "Nafn"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nafnaþjónn"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaski"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
-msgstr ""
+msgstr "Leita netkerfið allt"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
+msgid "New"
+msgstr "Nýtt"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
+msgid "New pin"
+msgstr "Nýr kóði"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
-msgstr ""
+msgstr "Ný útgáfa:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
 msgid "Next"
 msgstr "Næsta"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "None"
 msgstr "Enginn"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "North"
 msgstr "Norður"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Ekkert tengt"
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norska"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Ekkert til að leita!\n"
+"Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 msgstr "Af"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "On"
 msgstr "Á"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "One"
 msgstr "Einn"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærsla frá neti"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Packet management"
-msgstr ""
+msgstr "Pakka meðhöndlun"
+
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
+msgid "Parental control"
+msgstr "Foreldrastýring"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Gerð foreldrastýringar"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
+
+#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
+"Vinsamlega notið örvatakka til að færa Mynd í Mynd glugga.\n"
+"Ýttu á Bouquet +/- til að breyta stærð á glugga.\n"
+"Ýttu á OK til að fara aftur í venjulega stillingu eða EXIT til að hætta við."
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
 msgid "Polarity"
 msgstr "Pólun"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "Polarization"
 msgstr "Pólun"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
 msgid "Port A"
 msgstr "Tengi A"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
 msgid "Port B"
 msgstr "Tengi B"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port C"
 msgstr "Tengi C"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
 msgid "Port D"
 msgstr "Tengi D"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
 msgid "Positioner"
 msgstr "Mótorstýring"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Fín færsla mótors"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Færsla mótors"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
 msgid "Positioner storage"
-msgstr ""
+msgstr "Vistun í staðsetjjara"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Prev"
 msgstr "Fyrri"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
+msgid "Protect services"
+msgstr "Læsa rásum"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Læsa valmynd"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
 msgid "Provider"
 msgstr "Sendandi"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
 msgid "Providers"
 msgstr "Sendendur"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
+msgid "Quick"
+msgstr "Hratt"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Hraðstökk"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
-msgid "Record"
-msgstr "Upptaka"
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Viltu eyða þessu atriði?"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Upptaka"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Taka út Innskot"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
 msgid "Remove plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Taka út innskot"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð endurtekningar"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
 msgid "Reset"
 msgstr "Endursetja"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
-msgid "SNR"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+msgid "Right"
+msgstr "Hægri"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "Lau"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
 msgid "Satellite"
 msgstr "Gervihnöttur"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
 msgid "Satellites"
 msgstr "Gervihnettir"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
 msgid "Saturday"
 msgstr "Laugardagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
 msgid "Scan NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Leita NIM"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
+msgid "Search east"
+msgstr "Leita austur"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
+msgid "Search west"
+msgstr "Leita vestur"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Veldu hljóð stillingu"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Veldu hljóð rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Endurtaka runu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Vantar gerð rásaleitar"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
 msgid "Services"
 msgstr "Rásir"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
 msgid "Set limits"
-msgstr ""
+msgstr "Setja mörk"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Sýna rásir sem byrja á"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
-msgid "Similar broadcastings:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
+msgid "Similar"
+msgstr "Svipað"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfalt"
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Svipuð útsending:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
 msgid "Single"
 msgstr "Einn"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
 msgid "Single EPG"
 msgstr "Eitt EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Single satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Einn gervihnöttur"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 msgid "Single transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Einn sendir"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "Slot "
 msgstr "Hólf"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
 msgid "Socket "
 msgstr "Tengi"
 
@@ -947,161 +1325,241 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Því miður þá er afritunar staður ekki til\n"
+"\n"
+"Veldu aðra staðsetningu"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
 msgstr "Suður"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+#: ../lib/python/Components/Language.py:25
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spænska"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Byrja"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Byrja upptöku?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
 msgid "StartTime"
 msgstr "Byrjunartími"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Þrep"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
 msgid "Step east"
-msgstr ""
+msgstr "Skref austur"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
 msgid "Step west"
-msgstr ""
+msgstr "Skref vestur"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+msgid "Stereo"
+msgstr "Víðóma"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppa spilun?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
 msgid "Store position"
-msgstr ""
+msgstr "Vista staðsetningu"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
 msgid "Stored position"
 msgstr "Vistuð staða"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Undirþjónusta"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Listi undirrása..."
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunnudagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Gagnahraði"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Skipta á rásum"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Sendandi á landi"
+#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sænskt"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Skipta á næstu undirrás"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Gagnahraði"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Stafrænt í lofti"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Sendandi á landi"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Kóðinn sem þú slóst inn er rangur."
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Kóðarnir sem þú slóst inn eru ekki eins."
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 msgstr "Þrír"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Mörk"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Fim"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Thursday"
 msgstr "Fimmtudagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
+msgid "Time"
+msgstr "Tími"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Gerð Tímastillngar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
+msgid "Title:"
+msgstr "Titill:"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174
-msgid "Timeshifting"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Í dag"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tón stilling"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Tónstýring"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Tón stýring A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sendi stilling"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
+msgid "Transponder"
+msgstr "Sendir"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Gerð sendis"
+
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Tilraunir eftir:"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Þri"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Þriðjudagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
+msgid "Tune"
+msgstr "Stilla"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
 msgstr "Móttakari"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Staða móttakara"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkneska"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Two"
 msgstr "Tveir"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Gerð leitunar"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "USB stautur"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
@@ -1113,190 +1571,287 @@ msgstr ""
 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
 "Villa:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Venjulegt LNB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Aftenging tókst ekki"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Nota DHCP"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Stillt af notanda"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Skoða textavarp..."
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spennu stýring"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "Mið"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miðvikudagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
 msgid "Weekday"
 msgstr "Vikudagur"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "Vestur"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
+msgid "Year:"
+msgstr "Ár:"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Já"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
 
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Þú þarf að bíða í "
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "Þú valdir spilunarlista"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
+"Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
+"Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[breyta fléttu]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[færslu staða]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
 msgid "about to start"
-msgstr ""
+msgstr "er að byrja"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
-msgid "add bouquet..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
+msgid "add bouquet"
+msgstr "bæta rásavendi við"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
+msgid "add marker"
+msgstr "bæta við merki"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "bæta rás við fléttu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
 
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "bæta við foreldra lás"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
+msgid "advanced"
+msgstr "meiri stillingar"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
+"eftirfarandi afrit:\n"
 
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
 msgid "back"
 msgstr "til baka"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
+msgid "blacklist"
+msgstr "svarti listi"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "breyta upptöku (tíma)"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular left"
 msgstr "hringpólun vinstri"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular right"
 msgstr "hringpólun hægri"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
+msgid "clear playlist"
+msgstr "hreinsa spilunarlista"
+
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
+msgid "complex"
+msgstr "flókinn"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
+msgid "continue"
+msgstr "halda áfram"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
 msgid "copy to favourites"
 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "daily"
 msgstr "daglega"
 
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
+msgid "delete"
+msgstr "eyða"
+
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 msgid "delete..."
 msgstr "eyða...."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+#: ../lib/python/Components/config.py:262
+msgid "disable"
+msgstr "óvirkt"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
 msgstr "hætta í færslu stöðu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
 msgid "do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "ekki gera neitt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "don't record"
-msgstr ""
+msgstr "ekki taka upp"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
 msgid "done!"
-msgstr ""
+msgstr "búinn!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "tómur/óþekkt"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+#: ../lib/python/Components/config.py:262
+msgid "enable"
+msgstr "virkt"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "byrja féttu breytingu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
 msgid "enable move mode"
 msgstr "virkja færlsu stöðu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "hætta að breyta fléttu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
-msgid "enter recording duration"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "eins og tengi A"
 
 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
@@ -1304,119 +1859,215 @@ msgstr "laust diskpláss"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
+msgstr "alla /etc möppuna"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "fara í djúpsvefn"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
+msgid "hear radio..."
+msgstr "hlusta á útvarp...."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
+msgid "hide player"
+msgstr "fela spilara"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "horizontal"
 msgstr "lárétt"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+msgid "hour"
+msgstr "klst"
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
+msgid "hours"
+msgstr "klst"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
 msgstr "stilli einingu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "hætta í spilara"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+msgid "left"
+msgstr "vinstri"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "listi"
+
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
+msgid "locked"
+msgstr "læst"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "tengt frá tengi A"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
 msgid "manual"
 msgstr "handvirkt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+msgid "mins"
+msgstr "mín"
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
+msgid "minute"
+msgstr "mínúta"
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+msgid "minutes"
+msgstr "mínútur"
+
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "minutes and"
+msgstr "mínútur og"
+
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "never"
+msgstr "aldrei"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "next channel"
 msgstr "næsta rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
 msgid "next channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "næsta rás í sögu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:254
 msgid "no"
 msgstr "nei"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
 msgid "no HDD found"
 msgstr "fann ekki harða disk"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
 msgid "no module found"
 msgstr "fann ekki einingu"
 
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
+msgid "no standby"
+msgstr "ekki biðstaða"
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+msgid "no timeout"
+msgstr "ekki tímalok"
+
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
 msgstr "engin"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
+msgid "not locked"
+msgstr "ekki læst"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
+msgid "nothing connected"
+msgstr "ekkert tengt"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:258
 msgid "off"
 msgstr "af"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:258
 msgid "on"
 msgstr "á"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "once"
 msgstr "einu sinni"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
+msgid "open servicelist"
+msgstr "opna rása lista"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "opna rásalista (niður)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "opna rásalista (upp)"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
-msgstr ""
+msgstr "í lagi"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
+msgid "pause"
+msgstr "pása"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "previous channel"
 msgstr "fyrri rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
 msgid "previous channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "fyrri rás í sögu"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "record"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
-msgid "record indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "taka upp"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
-msgstr ""
+msgstr "tek upp...."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "eyða fléttu"
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
-msgid "remove service"
-msgstr "eyða rás"
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+msgid "remove entry"
+msgstr "taka út"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "taka foreldralæsingu af"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "repeated"
 msgstr "endurtekinn"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+msgid "right"
+msgstr "hægri"
+
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1455,63 +2106,150 @@ msgstr ""
 msgid "scan state"
 msgstr "leitar staða"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+msgid "second"
+msgstr "sekúnda"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB"
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
+msgid "seconds"
+msgstr "sekúndur"
+
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "seconds."
+msgstr "sekúndur."
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
+msgid "service pin"
+msgstr "rása kóði"
+
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
+msgid "setup pin"
+msgstr "kóði valmyndar"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
 msgid "show EPG..."
 msgstr "sýna EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
 msgid "show event details"
-msgstr ""
+msgstr "sýna atriði nánar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
-msgid "stop after current event"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
+msgid "simple"
+msgstr "einfalt"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
+msgid "skip backward"
+msgstr "fara til baka"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
+msgid "skip forward"
+msgstr "fara áfram"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
+msgid "start timeshift"
+msgstr "byrja lifandi pásu"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+msgid "stereo"
+msgstr "víðóma"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "stoppa upptöku"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "stoppa lifandi pásu"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "skipta í skráarlista"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "skipta í spilunar lista"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgstr "texti"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
+msgid "this recording"
+msgstr "þessi upptaka"
+
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "þessi rás er læst með kóða"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
 msgstr "óþekkt rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "until restart"
+msgstr "þar til eftir endurræsingu"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "user defined"
 msgstr "stillt af notanda"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "vertical"
 msgstr "lóðrétt"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
+msgid "view extensions..."
+msgstr "skoða innskot"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
+msgid "view recordings..."
+msgstr "skoða upptökur..."
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "bíð eftir afruglara.."
+
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
-msgstr ""
+msgstr "bíð"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "weekly"
 msgstr "vikulega"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
+msgid "whitelist"
+msgstr "hvíti listi"
+
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:254
 msgid "yes"
 msgstr "já"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "já (halda fæðirásum)"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "zap"
-msgstr ""
+msgstr "stökk"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgstr "stokkið"
 
 #: ../data/
 msgid "Channel Selection"
@@ -1519,12 +2257,16 @@ msgstr "Rása val"
 
 #: ../data/
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
+msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
 
 #: ../data/
 msgid "Service"
 msgstr "Rás"
 
+#: ../data/
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Frumstilli....."
+
 #: ../data/
 msgid "Network setup"
 msgstr "Stillinga netkerfis"
@@ -1534,8 +2276,14 @@ msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Leikir / Innskot"
 
 #: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Fela villuglugga"
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Þú þarft að velja númer og fela hann fyrir börnunum.\n"
+"\n"
+"Viltu búa til númerið núna?"
 
 #: ../data/
 msgid "help..."
@@ -1543,28 +2291,19 @@ msgstr "hjálp..."
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr "#c0c000"
+msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
 
 #: ../data/
 msgid "Satconfig"
 msgstr "Stilla gervihnetti"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Byrja álf"
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
 
 #: ../data/
 msgid "Service Scan"
@@ -1574,13 +2313,17 @@ msgstr "Leita að rásum"
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Aðalvalmynd"
+
 #: ../data/
 msgid "TV System"
 msgstr "Sjónvarps kerfi"
 
 #: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Möguleika útvarps stilling"
 
 #: ../data/
 msgid "NEXT"
@@ -1591,11 +2334,17 @@ msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
 msgstr ""
+"Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
+"möguleg fyrir þig."
 
 #: ../data/
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Djúp biðstaða"
 
+#: ../data/
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Sýna færslu mótors"
+
 #: ../data/
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Móttakara tengi"
@@ -1614,59 +2363,62 @@ msgid ""
 "press OK."
 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
 
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
-
 #: ../data/
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr ""
+msgid "Setup"
+msgstr "Uppsetning"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 #: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Þetta er hluti númer 2"
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Tími upplýsingaborða"
 
 #: ../data/
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
 
+#: ../data/
+msgid "Extensions"
+msgstr "Viðbætur"
+
+#: ../data/
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
 #: ../data/
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
 
 #: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Sýna færslu mótorsins"
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
+"Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða "
+"diskinn!\n"
+"Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
 
 #: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Hljóð / Mynd"
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Hljóð Af"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Álfurinn er búinn núna."
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Leita að rásum"
 
 #: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr "#20294a6b"
+msgid "Mute"
+msgstr "Hljóð Af"
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -1674,11 +2426,18 @@ msgid ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
+"Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
+"uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
+"og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Lyklaborðs stilling"
 
+#: ../data/
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Virkja marga rásavendi"
+
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
@@ -1687,33 +2446,33 @@ msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
 msgid "Dish"
 msgstr "Diskur"
 
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Skipta upptöku"
-
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
-
 #: ../data/
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Mörk eftir upptöku"
 
 #: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netkerfi"
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
 
 #: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Snúa við"
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
 
 #: ../data/
 msgid "System"
 msgstr "Kerfi"
 
 #: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr "nota afl delta"
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Nota aflmælingu"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
+"Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
 
 #: ../data/
 msgid "Test mode"
@@ -1724,16 +2483,32 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Handvirk leitun"
 
 #: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Stilling valmynda"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkomin.\n"
+"\n"
+"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
+"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
 
 #: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#: ../data/
+msgid "Network..."
+msgstr "Netkerfi..."
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Stilling móttakara"
 
 #: ../data/
 msgid "select Slot"
@@ -1747,25 +2522,21 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
 
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Aðalvalmynd"
-
 #: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG val"
 
 #: ../data/
 msgid "Exit the wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta í álfinum"
 
 #: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Stökkva hratt"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Stilling valmynda"
 
 #: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Stilla notkun"
+msgid "RF output"
+msgstr "Loftnetsrás"
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
@@ -1776,8 +2547,8 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Biðstaða"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr ""
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
@@ -1789,20 +2560,36 @@ msgstr "Tímastilling"
 
 #: ../data/
 msgid "Compact flash card"
-msgstr ""
+msgstr "Compact flash kort"
+
+#: ../data/
+msgid "Record"
+msgstr "Upptaka"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Já, skoða kennslu"
 
 #: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr "UHF Mótari"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
+"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
+"afritið á harða diskinn!\n"
+"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
 
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
 msgstr "Lita kerfi"
 
+#: ../data/
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
 #: ../data/
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Innskots leit"
@@ -1812,50 +2599,59 @@ msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 #: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Uppsetning harða disks"
+
+#: ../data/
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Lifandi pása"
 
 #: ../data/
 msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Niðurhalanleg innskot"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
+msgid "Subservices"
+msgstr "Undirþjónusta"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu"
 
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tímabelti"
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Skilaboð"
-
 #: ../data/
 msgid "About..."
 msgstr "Um....."
 
 #: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr "#00ff00"
+msgid "Seek"
+msgstr "Leita"
 
 #: ../data/
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Afruglara tengi"
 
 #: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
+msgid "Language..."
+msgstr "Tungumál..."
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
+"Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar."
 
 #: ../data/
 msgid "A/V Settings"
-msgstr "Stillia hljóð/mynd"
+msgstr "Stilla hljóð/mynd"
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -1870,8 +2666,22 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Rása leit"
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
+"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
+"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
+"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
+"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
+"aftur inn afritið."
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -1881,21 +2691,13 @@ msgstr "LCD uppsetning"
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
 
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
 #: ../data/
 msgid "Soundcarrier"
 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
 
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
-msgstr ""
-
 #: ../data/
 msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr ""
+msgstr "Já, settu inn afritið núna"
 
 #: ../data/
 msgid "Contrast"
@@ -1906,18 +2708,20 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
 msgstr ""
+"Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
+"afritunina núna."
+
+#: ../data/
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Tímastillinga val"
 
 #: ../data/
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur"
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
@@ -1925,21 +2729,25 @@ msgstr "Stilla netkerfi"
 
 #: ../data/
 msgid "Somewhere else"
-msgstr ""
+msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Tíma skrá"
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
-msgstr ""
+msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
 
 #: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "Uppsetning Mynd í Mynd"
 
 #: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Foreldra stýring"
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
 
 #: ../data/
 msgid "Restart"
@@ -1967,7 +2775,7 @@ msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
 
 #: ../data/
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr ""
+msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
 
 #: ../data/
 msgid "Keymap"
@@ -1980,7 +2788,7 @@ msgstr "Upplýsingar"
 #: ../data/
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
+msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
 
 #: ../data/
 msgid "Exit wizard"
@@ -1988,15 +2796,19 @@ msgstr "Hætta í álfi"
 
 #: ../data/
 msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Spilari"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Já, slökkva núna"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Villa í tímastillingu"
 
 #: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Upplýsingar"
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR Switch"
@@ -2004,27 +2816,23 @@ msgstr "Vídeó rofi"
 
 #: ../data/
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr ""
+msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
 
 #: ../data/
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS á 4:3"
 
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Sleppa staðfestingum"
-
 #: ../data/
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Veldu fléttu"
 
 #: ../data/
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr ""
+msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
 
 #: ../data/
 msgid "No backup needed"
-msgstr ""
+msgstr "Afritun óþörf"
 
 #: ../data/
 msgid "MORE"
@@ -2032,7 +2840,7 @@ msgstr "MEIRA"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr ""
+msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna"
 
 #: ../data/
 msgid "Information"
@@ -2040,31 +2848,27 @@ msgstr "Upplýsingar"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr ""
+msgstr "Já, leita handvirkt núna"
 
 #: ../data/
 msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
 
 #: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Tíma skrá"
+msgid "Invert display"
+msgstr "Snúa mynd á við skjá"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
 
 #: ../data/
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
-"Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Þetta er hluti númer 2"
 
 #: ../data/
 msgid "Delay"
@@ -2074,39 +2878,25 @@ msgstr "Seinkun"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Veldu harðadisk"
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setja upp læsingu"
-
 #: ../data/
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutfall"
 
 #: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Sérfræði uppsetning"
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
 
 #: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Tungumál"
+msgid "Customize"
+msgstr "Breyta"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
-"\n"
-"Vinsamlega settu upp móttakara A"
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
 
 #: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Foreldra stýring"
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Kóða vantar"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR scart"
@@ -2125,8 +2915,8 @@ msgid "Volume"
 msgstr "Styrkur"
 
 #: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Margar fléttur"
+msgid "#33294a6b"
+msgstr "#33294a6b"
 
 #: ../data/
 msgid "Alpha"
@@ -2137,12 +2927,12 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Breyta Tímastillingu"
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
 
 #: ../data/
 msgid "About"
@@ -2152,6 +2942,10 @@ msgstr "Um...."
 msgid "config menu"
 msgstr "stillinga valmynd"
 
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Skilaboð"
+
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fínstilla"
@@ -2160,6 +2954,10 @@ msgstr "Fínstilla"
 msgid "Timer Editor"
 msgstr "Breyta Tímastillingum"
 
+#: ../data/
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
+
 #: ../data/
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
@@ -2169,8 +2967,8 @@ msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Að hverju viltu leita?"
 
 #: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Stillia notkun"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Spila núna"
 
 #: ../data/
 msgid "Channellist menu"
@@ -2180,10 +2978,6 @@ msgstr "Valmynd rásalista"
 msgid "Audio"
 msgstr "Hljóð"
 
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
-
 #: ../data/
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Viltu leita að rásum?"
@@ -2193,36 +2987,192 @@ msgid "NOW"
 msgstr "NÚNA"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
 msgstr ""
+"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
+"\n"
+"Vinsamlega settu upp móttakara A"
 
 #: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Leita"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
-"Velkomin.\n"
-"\n"
-"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n"
-"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
+"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
+"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það."
+
+#: ../data/
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
 
 #: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Stilling gervihnatta"
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
 
 #: ../data/
 msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Spilari"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
+
+#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
+
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
+
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kapal sendandi"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Sígilt"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Venjulegt"
+
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Eins og Tengi A"
+
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Tengt á milli í tengi A"
+
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Ekkert tengt"
+
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
+
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Einfalt"
+
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Skipta á milli rása"
+
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "bæta við rásavendi..."
+
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "eyða fléttu"
+
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "eyða rás"
+
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fela villuglugga"
+
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
+
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Sýna færslu mótorsins"
+
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Hljóð / Mynd"
+
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Stærð upptökuhluta"
+
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netkerfi"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Snúa við"
+
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "nota afl delta"
+
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Stökkva hratt"
+
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Stilla notkun"
+
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF Mótari"
+
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Útvarps stilling eins og Enigma1"
+
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
+
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
+
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Foreldra stýring"
+
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Sleppa staðfestingum"
+
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setja upp læsingu"
+
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Sérfræði uppsetning"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Tungumál"
+
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Foreldra stýring"
+
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Margar fléttur"
+
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Stillia notkun"
+
+#~ msgid "Timeshift not possible!"
+#~ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
+
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "BER"
+#~ msgstr "BER"
+
+#~ msgid "SNR"
+#~ msgstr "SNR"
+
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Lifandi pása"
+
+#~ msgid "#20294a6b"
+#~ msgstr "#20294a6b"
+
+#~ msgid "#00ff00"
+#~ msgstr "#00ff00"
+
+#~ msgid "#c0c000"
+#~ msgstr "#c0c000"
+
+#~ msgid "#0000ff"
+#~ msgstr "#0000ff"
+
+#~ msgid "#ff0000"
+#~ msgstr "#ff0000"
+
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Stilling gervihnatta"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
+#~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
 
 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"