update nl,da language
[enigma2.git] / po / nl.po
index 4ed52d6651b2aaf2efaeba8e690c9af75c67c593..b96015c8f95eeb3b1184fbb0669fee7295f82c05 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,45 +6,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 16:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 16:30+0100\n"
-"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:29+0100\n"
+"Last-Translator: Satellietland - M. Weeren <info@satellietland.nl>\n"
+"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+msgid " "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Start Enigma2 na restore"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-"\" echt\n"
-"downloaden?"
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
 msgid "%d.%B %Y"
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Y"
+msgstr "%d-%m-%Y"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -53,101 +69,154 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB vrij)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB vrij)"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leeg)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 Directory"
+msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
 msgid "/var directory"
-msgstr "/var Directory"
+msgstr "/var map"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Uigang"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Uitgang"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
+msgid "16:10"
+msgstr "16:10"
+
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
 msgid "16:10 PanScan"
 msgid "16:10 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 PanScan"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
 msgid "16:9"
 msgid "16:9"
-msgstr ""
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
 msgid "16:9 always"
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd 16:9"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuten"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuten"
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 Letterbox"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
 msgid "4:3 PanScan"
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuten"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuten"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
 
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n"
+"Wilt u uw versie behouden?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Een opname is gestart:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -155,3005 +224,3730 @@ msgstr ""
 "Bezig met opnemen.\n"
 "Wat wilt u doen?"
 
 "Bezig met opnemen.\n"
 "Wat wilt u doen?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
-"Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B  voordat u probeert de rotor "
-"settings te wijzigen."
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor "
+"instellingen te wijzigen."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting "
+"start."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
+"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
+"schakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
 
-#: ../RecordTimer.py:163
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
-"Timeropname mislukt.\n"
-"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
+"Timer opname mislukt!\n"
+"Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Audio/Video"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
+msgid "AC3 default"
+msgstr "Standaard AC3"
+
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr "AC3 downmix"
+
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Uw Dreambox"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Uw Dreambox"
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Activeer PIP"
+msgstr "Activeer Picture In Picture"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Plaats markering"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
 msgid "Add timer"
 msgid "Add timer"
-msgstr "Timerinstellen"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Aan boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Aan favorieten toevoegen"
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig "
+"mogelijk zijn. Zodra het resultaat je bevalt, druk dan op OK om dit menu af "
+"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Geavanceerde video instellingen"
+
 msgid "After event"
 msgid "After event"
-msgstr "na gebeurtenis"
+msgstr "Na opname"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
+"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "All..."
+msgstr "Alles..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparantie"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative radio modus"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgstr "Artiest:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr "Vraag gebruiker"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Beeldverhouding"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr "Automatisch scart schakelen"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
 msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup Locatie"
+msgstr "Backup locatie"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
 msgid "Backup Mode"
-msgstr "Backup Mode"
+msgstr "Backup modus"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Begin time"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "Aktie na 'start afspelen'"
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Aktie na 'einde bestand'"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "helderheid"
+
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn To DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgid "Bus: "
-msgstr "Bus:"
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk "
+"zichtbaar."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "CVBS"
 msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
+
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Stoppen"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Grootte van harddisk: "
+msgstr "Capaciteit: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
+
 msgid "Change pin code"
 msgid "Change pin code"
-msgstr "Verander pin code"
+msgstr "Verander pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Verander service pin"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Verander service pins"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
 msgid "Change setup pin"
-msgstr "Verander setup pin"
+msgstr "Wijzig menu pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Zenderkeuze"
+
 msgid "Channel:"
 msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
+msgstr "Zender:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Zenderlijst menu"
+
+msgid "Chap."
+msgstr "Hfdst."
+
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Hoofdstuk:"
+
+msgid "Check"
+msgstr "Controleer"
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Controleert bestandssysteem..."
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Selecteer een tuner"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Kies boeket"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Choose target folder"
+msgstr "Kies doelmap"
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Kies een Skin"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
 msgid "Clear before scan"
 msgid "Clear before scan"
-msgstr "Schoonmaken, voor u start met kanalen zoeken?"
+msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
 msgid "Clear log"
 msgid "Clear log"
-msgstr "Log Wissen"
+msgstr "Log wissen"
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Lage ontvangst rate"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Lage ontvangst rate"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Coderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Coderate LP"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Beeldinstelling"
+
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Commando uitvoeren..."
+
 msgid "Command order"
 msgid "Command order"
-msgstr "Commando Volgorde"
+msgstr "Commando volgorde"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comitted DiSEqC commando"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comitted DiSEqC commando"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kaart"
+
 msgid "Complete"
 msgid "Complete"
-msgstr "Kompleet"
+msgstr "Compleet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfiguratie"
+msgstr "Configuratie modus"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configureren"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
 msgid "Conflicting timer"
 msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Timer conflict!!"
+msgstr "Timer conflict!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
-msgid "Create movie folder failed"
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Verbinding met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constellatie"
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Afspelen voortzetten"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Creating partition failed"
 msgid "Creating partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Huidige transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Huidige instellingen:"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuele versie"
+msgstr "Actuele versie:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/6'-toetsen"
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Diversen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr "DVD ENTER toets"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD speler"
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr "DVD toets omlaag"
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr "DVD toets links"
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr "DVD toets rechts"
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr "DVD toets omhoog"
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Uitschakelen"
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Verwijder invoer"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Verwijder invoer"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
 msgid "Delete failed!"
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Verwijderen mislukt."
+msgstr "Verwijderen mislukt!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Omschrijving"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Gevonden Harddisk:"
+msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Gevonden Tuners:"
+msgstr "Gedetecteerde tuners:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC-modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "DiSEqC mode"
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC-modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhaling"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhaling"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Deactiveer PIP"
+msgstr "Picture In Picture uitschakelen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
-msgid "Disable subtitles"
-msgstr "Zet ondertitel uit"
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitels uit"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
-msgstr ""
-"Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
-"verwijderen \""
+msgid "Disabled"
+msgstr "Gedeactiveerd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Wilt u echt %s wissen?"
-
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wilt u de Plugin met de\n"
-"Naam \""
+"Verbinding metFritz!Box\n"
+"verbroken! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+msgid "Dish"
+msgstr "Schotel"
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "16:9 materiaal weergeven als"
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display instellingen"
+
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Wilt u deze applicatie echt\n"
+"verwijderen? \""
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
+"Dit kan enige tijd duren!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Wilt u %s echt wissen?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Wilt u dit bestand echt\n"
+"downloaden \""
+
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Wilt u echt de harddisk formateren?\n"
-"Alle data op de harddisk gaat dan verloren!!"
+"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n"
+"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"wilt u nu een backup maken?\n"
-"Druk op OK, en wacht een moment!"
+"Wilt u nu een backup maken?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?"
+msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Wilt u de dreambox updaten?\n"
-"Druk op OK en wacht een moment!"
+"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgid "Download Plugins"
-msgstr "Download Plugins"
+msgstr "Downloaden"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Downloadable nieuwe plugins"
+msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Beschikbare applicaties"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloading"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
+msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG selectie"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Edit services lijst"
+msgstr "Wijzig zenderlijst"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Electronische Programma Gids"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "5V aan voor aktieve Antenne"
+msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen"
+
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 msgid "Enable parental control"
-msgstr "Zet parental control aan"
+msgstr "Zet kinderslot aan"
+
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
+msgid "End time"
+msgstr "Eindtijd"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n"
+"via e-mail: stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2007 - Stephan Reichholf"
+
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#.       "fast forward". 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Ga naar hoofd menu..."
+msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Voer de service pin in"
+msgstr "Voer de zender pincode in"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programma overzicht"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
 msgid "Everything is fine"
-msgstr ""
+msgstr "Alles is in orde"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:43
 msgid "Execution Progress:"
 msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Uitvoeren extern Commando"
+msgstr "Voortgang extern commando:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:53
 msgid "Execution finished!!"
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Uitvoering gestopt!!"
+msgstr "Voortgang voltooid!"
+
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Editor afsluiten"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Applicaties"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Fabrieksinstellingen"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Snel"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Vooruitspoel snelheid"
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Snel spoelen"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr "Bestandssysteem controle..."
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten"
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fijn afst."
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Voltooit"
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr "beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
+
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frequentiebanden"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Freqentie stappen"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor versie: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor versie: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Fsck mislukt"
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
+msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
+"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Wacht Aub haal plugin info op"
+msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
 msgid "Goto 0"
 msgid "Goto 0"
-msgstr "Goto 0"
+msgstr "Naar 0 positie"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafische Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard interval"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard Interval Mode"
+msgstr "Guard interval modus"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
 msgid "Harddisk"
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+msgstr "Harde schijf..."
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harde schijf instellingen"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harde schijf standby na"
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hiërarchie informatie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchy mode"
+msgstr "Hiërarchie modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
 msgid "IP Address"
 msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adres"
+msgstr "IP Adres"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "Icelandic"
 msgid "Icelandic"
-msgstr "Iceland"
+msgstr "Ijslands"
+
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"
+"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere "
+"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n"
+"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de "
+"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag "
+"mogelijk.\n"
+"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle "
+"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n"
+"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap "
+"ingestelt.\n"
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Image-Upgrade"
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image-Upgrade"
+msgstr "Image vernieuwen"
+
+msgid "In Progress"
+msgstr "Is bezig"
 
 
-#: ../RecordTimer.py:166
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n"
+msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Verhoogd Voltage"
+msgstr "Verhoogd voltage"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infobalk"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobalk weergavetijd"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
 msgid "Init"
 msgid "Init"
-msgstr "Initializeren"
+msgstr "Initialiseren"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formatteren..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgid "Initialize"
-msgstr "Format HDD"
+msgstr "Formatteer"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Formatting Harddisk..."
+msgstr "Formatteren harde schijf..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
+msgid "Installing"
+msgstr "Installeert"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgid "Instant Record..."
-msgstr "Directe Opname..."
+msgstr "Directe opname..."
+
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Geïntegreerde ethernet"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern geheugen"
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "Ongeldige locatie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
 msgid "Inversion"
 msgid "Inversion"
-msgstr "Inversion"
+msgstr "Inversie"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverteer display"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
-msgstr "Italie"
+msgstr "Italiaans"
+
+msgid "Job View"
+msgstr "Voortgang"
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr "Alleen scalen"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Toetsenbord instelling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgid "Language selection"
-msgstr "Taal Keuze"
+msgstr "Taalkeuze"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal..."
+
+msgid "Last speed"
+msgstr "Laatste snelheid"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "DVD speler afsluiten?"
+
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limiet oost"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limiet oost"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limiet west"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limiet west"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limieten uit"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limieten uit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limieten aan"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limieten aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst van opslagmedia"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Lange toetsdruk"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC kaart"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Markeer dit als 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Markeer dit als 'uit' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Universele markering"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Handmatig zoeken"
+
 msgid "Manual transponder"
 msgid "Manual transponder"
-msgstr "Handmatige transponder"
+msgstr "Transponder handmatig"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
 msgid "Mkfs failed"
-msgstr ""
+msgstr "MakeFileSystem mislukt"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+msgstr "Model: "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulatie"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulatie"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "Mon-Fri"
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Maandag tot Vrijdag"
+msgstr "Ma t/m Vr"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mount failed"
 msgid "Mount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mount mislukt"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Verplaats Picture in Picture"
+msgstr "Verplaats Picture In Picture"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Move east"
 msgid "Move east"
-msgstr "Draai naar oost"
+msgstr "Draai oost"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Move west"
 msgid "Move west"
-msgstr "Draai naar west"
+msgstr "Draai west"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Menu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Opname menu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
 msgid "Multiple service support"
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "Kan meerdere Zenders Decoderen"
+msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
+msgid "Mute"
+msgstr "Geluid uit"
+
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
-msgstr "Niet Aanwezig"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "VOLGENDE"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM "
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver instellingen"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwerk mount"
+
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwerk zoeken"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwerk zoeken"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
-msgid "New pin"
-msgstr "Nieuw pin"
+msgid "Network test"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
-msgid "New version:"
-msgstr "Nieuwe versie"
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netwerk..."
+
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nieuwe pincode"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nieuwe versie:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
-"Geen Harddisk gevonden of\n"
-"Harddisk is niet Geformateerd."
+"Geen harde schijf gevonden of\n"
+"De harde schijf is niet geformatteerd."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Backup niet benodigd"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Geen data op transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden, Start onbegrensde opname."
+msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Geen vrije tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer "
+"opnieuw."
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden."
+msgstr "Geen geschikte positioner gevonden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Geen tuner geactiveerd!\n"
+"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige pincode!\n"
+"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige menu pincode!\n"
+"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
+
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "nee, geen aktie."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
+
+msgid "No, let me choose default lists"
+msgstr ""
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
+
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "geen"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Nonlineair"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Norwegian"
 msgid "Norwegian"
-msgstr "Noorwegen"
+msgstr "Noors"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
-"Niks Gevonden!\n"
-"Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
+"Niets gevonden!\n"
+"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Weergave loopt"
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk "
+"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze "
+"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD instellingen"
+
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
 msgid "Online-Upgrade"
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-Upgrade"
+msgstr "Online software update"
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbit positie"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Anders..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "PAL"
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
 msgid "PIDs"
 msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
 msgid "Parental control"
 msgid "Parental control"
-msgstr "Parental control"
+msgstr "Kinderslot"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Kinderslot zender-editor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Kinderslot instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 msgid "Parental control type"
-msgstr "Parental controle type"
+msgstr "Kinderslot type"
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Instellingen"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
+
+msgid "Pilot"
+msgstr "Navigatie"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benodigd"
+
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Opgenomen film afspelen..."
+msgstr "Opname afspelen..."
+
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "A.u.b. herstarten"
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Selecteer het te scannen medium"
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
 msgid "Please choose an extension..."
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kies een extension aub..."
+msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
+
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in "
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Gelieve juiste pin code in voeren"
+msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "oude pin code invoeren aub"
+msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Druk op OK a.u.b!"
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..."
+msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "selecteer een subservice aub..."
+msgstr "Selecteer een subzender..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Selecteer het opname pad..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Instellingen voor Tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Instellingen voor Tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Instellingen voor Tuner D"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
-"Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen  PiP window.\n"
-"Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n"
-"Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen."
+"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n"
+"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n"
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
+msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Spelletjes & Applicaties"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spelletjes en applicaties"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
 msgid "Port A"
 msgid "Port A"
-msgstr "Port A"
+msgstr "Poort A"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
 msgid "Port B"
 msgid "Port B"
-msgstr "Port B"
+msgstr "Poort B"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port C"
 msgid "Port C"
-msgstr "Port C"
+msgstr "Poort C"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
 msgid "Port D"
 msgid "Port D"
-msgstr "Port D"
+msgstr "Poort D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "fijn afstelling Positioner"
+msgstr "Rotor fijnafstelling"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
 msgid "Positioner movement"
-msgstr "Rotor beweging"
+msgstr "Rotor draaien"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Rotor instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
 msgid "Positioner storage"
 msgid "Positioner storage"
-msgstr "Rotor positie opslag"
+msgstr "Rotor positie opslaan"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Druk OK om settings te activeren"
+msgstr "Druk op OK om op te slaan"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
 msgid "Press OK to scan"
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Druk OK om te Zoeken."
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Druk OK om het Zoeken te starten."
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
+
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgid "Protect services"
-msgstr "Beveilig Kanalen"
+msgstr "Beveilig zenders"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beveilig setup"
+msgstr "Beveilig menu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Zoek op provider"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
-msgid "Quick"
-msgstr "Snel"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
 msgid "Quickzap"
 msgid "Quickzap"
-msgstr "Snelzappen"
+msgstr "Snelzap"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Afstandsbediening menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF modulator"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Wilt u echt stoppen zonder saven?"
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen"
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?"
+msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
+msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Ontvangstinstellingen"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Opname"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen bestanden..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Opnemen"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
+
 msgid "Reenter new pin"
 msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Voer nieuwe pin in"
+msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Ververs ratio"
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
 msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Verwijder Plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een markeerpunt"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
 msgid "Remove plugins"
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "Verwijder plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaling"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Herhaal Type"
+msgstr "Timer frequentie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Vervang huidigge afspeel lijst"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
+
+msgid "Repeats"
+msgstr "Herhalingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Herladen"
+
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Dreambox herstarten"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "GUI herstarten"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
+
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
 msgid "Restore"
-msgstr "Restore"
+msgstr "Herstellen"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te "
+"activeren."
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Ga door op laatste positie"
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Ga door met afspelen"
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Terug naar de bestandslijst"
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Terug naar de opname lijst"
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Terug naar laatste zender"
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Terugspoel snelheid"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor draaisnelheid"
+
+msgid "Running"
+msgstr "In behandeling"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
 msgid "S-Video"
 msgid "S-Video"
-msgstr ""
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Apparartuur instellingen"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellieten"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellieten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Signaalzoeker"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Zoek NIM"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
-msgid "Search east"
-msgstr "Zoek oost"
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
-msgid "Search west"
-msgstr "Zoek west"
+msgid "Save..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Kies audio modus"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaalmodus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Kies audio spoor"
+msgid "Scan "
+msgstr "Zoeken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Zoek QAM128"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Herhaal Sequence"
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Zoek QAM16"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Kanaalzoek type"
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Zoek QAM256"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service informatie"
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Zoek QAM32"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
-msgid "Services"
-msgstr "Kanalen"
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Zoek QAM64"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
-msgid "Set limits"
-msgstr "Zet Limieten"
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Zoek SR6875"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Zoek SR6900"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Laat kanalen zien beginnen met"
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio Weergve mode..."
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Zoek ook op SR"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Tv Weergve mode..."
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Zoek band EU HYPER"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
-msgid "Similar"
-msgstr "Gelijkaardig"
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Zoek band EU MID"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:"
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Zoek band EU SUPER"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Zoek band EU UHF IV"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Simple EPG"
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Zoek band EU UHF V"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Een satelliet"
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Zoek band EU VHF I"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Een transponder"
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Zoek band EU VHF III"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Zoek band US HIGH"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
-msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Zoek band US HYPER"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n"
-"\n"
-"Kies een ander Aub..."
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Zoek band US LOW"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Zoek band US MID"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Zoek band US SUPER"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Start opnemen?"
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
-msgid "StartTime"
-msgstr "Startijd"
+msgid "Search east"
+msgstr "Zoek oost"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
-msgid "Step "
-msgstr "Stap "
+msgid "Search west"
+msgstr "Zoek west"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
-msgid "Step east"
-msgstr "Stap naar oost"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
-msgid "Step west"
-msgstr "Stap naar west"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid "Seek"
+msgstr "Zoeken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Timeshift Stoppen?"
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Kies harde schijf"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?"
+msgid "Select Location"
+msgstr "Selecteer locatie"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
-msgid "Store position"
-msgstr "Sla positie op"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Netwerk adapter selecteren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
-msgid "Stored position"
-msgstr "Opgeslagen positie"
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Kies een opname"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Subservice lijst..."
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Kies audio modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Sun"
-msgstr "Zo"
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Kies audiospoor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecteer een zender voor opname"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
-msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
+msgid "Select video input"
+msgstr "Selecteer video ingang"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Ga naar volgende subservice"
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Selecteer video modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Ga naar vorige subservice"
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Herhaal sequence"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Service"
+msgstr "Stream informatie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestrial"
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Regio"
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Zenders zoeken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "De pin code is met succes veranderd."
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "De ingevoerde pincode is fout."
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De pincodes zijn verschillend."
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Zender ongeldig!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
-msgid "Three"
-msgstr "Drie"
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Zender niet gevonden!\n"
+"(SID not found in PAT)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
-msgid "Threshold"
-msgstr "Drempel"
+msgid "Service scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Thu"
-msgstr "Do"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Zender niet beschikbaar\n"
+"Controleer uw tuner configuratie!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Zender"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
+msgid "Services"
+msgstr "Zenders"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Type"
+msgid "Set limits"
+msgstr "Limieten instellen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone Mode"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Menu modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Overdragings type"
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Knipperende klok gedurende opname"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponder type"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Probeer links:"
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Tue"
-msgstr "Di"
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Laat zenders zien die beginnen met"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
-msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Radio weergave modus..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "TV weergave modus..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
-msgid "Tuner status"
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Slaaptimer activeren na"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
-msgid "Two"
-msgstr "Twee"
+msgid "Similar"
+msgstr "Gelijkwaardig"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Type voor zoeken"
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"Kan Harddisk niet formateren.\n"
-"Lees handboek na AUB.\n"
-"Fout: "
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Zender EPG"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Één satelliet"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universeel LNB"
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Één transponder"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
-msgid "Unmount failed"
-msgstr ""
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr "Stap voor stap"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Slaaptimer"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Slaaptimer aktie:"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Upgrade is klaar. Wilt u nu uw Dreambox rebooten?"
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
+msgid "Slow"
+msgstr "Langzaam"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
-msgid "User defined"
-msgstr "Gebruikers mode"
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Stap snelheid"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Laat teletext zien..."
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spannings mode"
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ergens anders"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
-msgid "W"
-msgstr "W"
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n"
+"\n"
+"Kies een andere lokatie a.u.b..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Wed"
-msgstr "Wo"
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sorteer A/Z"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sorteer tijd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
-msgid "Weekday"
-msgstr "Weekdag"
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
-msgid "West"
-msgstr "West"
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Geluidskanaal"
 
 
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
-msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgid "South"
+msgstr "Zuid"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
-msgid "Year:"
-msgstr "Jaar:"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "U kunt dit niet wissen!"
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Afsluiten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Wacht op"
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen"
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Start vanaf het begin"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Start opname?"
+
+msgid "Start test"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n"
-"Druk op OK, om het Upgrade te starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Boeket editor]"
+msgid "StartTime"
+msgstr "Starttijd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriet editor]"
+msgid "Starting on"
+msgstr "Start op"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[Verplaats modus]"
+msgid "Step "
+msgstr "Stap "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Boeket edit stoppen"
+msgid "Step east"
+msgstr "Stap > oost"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Favoriet edit stoppen"
+msgid "Step west"
+msgstr "Stap > west"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
-msgid "about to start"
-msgstr "Start direkt"
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
-msgid "add bouquet"
-msgstr "Boeket toevoegen..."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Voeg directory toe aan playlist"
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Timeshift annuleren?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
-msgid "add marker"
-msgstr "Marker invoegen"
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)"
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Voeg opname toe (direkt)"
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)"
+msgid "Store position"
+msgstr "Sla positie op"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Toevoegen aan Boeket"
+msgid "Stored position"
+msgstr "Opgeslagen positie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Subzenderlijst..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "voeg toe aan parental beveiliging"
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subzenders"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
-msgid "advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Ondertitel selectie"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
-"terug zetten:\n"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-msgid "back"
-msgstr "Terug"
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
-msgid "blacklist"
-msgstr "Zwarte lijst"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Zenders omwisselen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
-msgid "circular left"
-msgstr "circular links"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
-msgid "circular right"
-msgstr "circular rechts"
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Ga naar volgende subzender"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
-msgid "clear playlist"
-msgstr "Maak afspeellijst leeg"
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Ga naar vorige subzender"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
-msgid "complex"
-msgstr ""
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbolrate"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
-msgid "continue"
-msgstr "Ga Verder"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Naar favorieten copieeren"
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-msgid "daily"
-msgstr "Dagelijks"
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Vertaling door M. Weeren\n"
+"www.satellietland.nl\n"
+"\n"
+"Officieel distributeur van\n"
+"Dream Multimedia producten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
-msgid "delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgid "TV System"
+msgstr "TV Systeem"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-msgid "delete..."
-msgstr "Verwijderen..."
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrisch"
 
 
-#: ../lib/python/Components/config.py:262
-msgid "disable"
-msgstr ""
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Regio"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Verplaats modus uitzetten"
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
-msgid "do nothing"
-msgstr "doe niks"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
-msgid "don't record"
-msgstr "niet opnemen"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-berichtbox?"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
-msgid "done!"
-msgstr "Klaar!"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
+"Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "leeg/onbekent"
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Components/config.py:262
-msgid "enable"
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n"
+"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat "
+"nu doen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Boeket edit aanzetten"
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Favorieten edit aanzetten"
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Verplaats modus aanzetten"
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Boeket edit stoppen"
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Favorieten edit stoppen"
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "Gelijk aan Socket A"
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
 
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
-msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "komplete /etc directory"
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "Box Uitzetten"
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
-msgid "hear radio..."
-msgstr "Luister naar radio..."
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
-msgid "hide player"
-msgstr "verberg player"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is nu gereed."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontaal"
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
-msgid "hour"
-msgstr "uur"
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
-msgid "hours"
-msgstr "uren"
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie\n"
+"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
-msgid "init module"
-msgstr "Ci-Module initializeren"
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dit is stap nummer 2."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Afspelen stoppen..."
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
-msgid "left"
-msgstr "links"
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "list"
-msgstr "lijst"
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
-msgid "locked"
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "Doorgelust naar socket A"
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
-msgid "manual"
-msgstr "Handmatig"
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
-msgid "mins"
-msgstr "min"
+msgid "Three"
+msgstr "Drie"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
-msgid "minute"
-msgstr "minuut"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Drempelwaarde"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuten en"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
-msgid "never"
-msgstr "nooit"
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
-msgid "next channel"
-msgstr "Volgende Kanaal"
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tijd/Datum invoer"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
-msgid "next channel in history"
-msgstr "zet volgend kanaal in historie"
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:254
-msgid "no"
-msgstr "nee"
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer bewerken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
-msgid "no HDD found"
-msgstr "Geen Harddisk gevonden"
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
-msgid "no module found"
-msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer type"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
-msgid "no standby"
-msgstr "geen standby"
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer invoer"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
-msgid "no timeout"
-msgstr "geen timeout"
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
-msgid "none"
-msgstr "geen"
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timerlogica fout"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
-msgid "not locked"
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer selectie"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone modus"
+
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Vertaling"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Vertaling:"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmissie modus"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Transmissie modus"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transponder type"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Aantal pogingen over:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
-msgid "nothing connected"
-msgstr "niks aangesloten"
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:258
-msgid "off"
-msgstr "uit"
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:258
-msgid "on"
-msgstr "aan"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
-msgid "once"
-msgstr "Eenmalig"
+msgid "Tune"
+msgstr "Afstemmen"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "alleen /etc/enigma2 directory"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Afstemmen mislukt!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
-msgid "open servicelist"
-msgstr "open kanaal lijst"
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "open kanaal lijst(naar beneden)"
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "open kanaal lijst(naar boven)"
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
-msgid "pass"
-msgstr "Passage"
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner configuratie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
-msgid "pause"
-msgstr "Pause"
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
-msgid "previous channel"
-msgstr "Vorig Kanaal"
+msgid "Two"
+msgstr "Twee"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "zet vorig kanaal in historie"
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Zoekmodus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
-msgid "record"
-msgstr "opnemen"
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
-msgid "recording..."
-msgstr "opnemen..."
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
-msgid "remove entry"
-msgstr "Invoer verwijderen"
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n"
+"Foutmelding:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Verwijder van parental beveilging"
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n"
+"Foutmelding:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
-msgid "repeated"
-msgstr "Herhalen"
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universeel LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
-msgid "right"
-msgstr "rechts"
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount mislukt"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Dreambox software vernieuwen"
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr ""
+"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "
+"duren."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Bezig met update"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Gebruik stroommeting"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Gateway gebruiken"
+
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Meet stroomopname"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klaar met Zoeken.\n"
-"%d Kanalen gevonden."
+"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n"
+"\n"
+"Instellingen voor tuner A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
 msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klaar met Zoeken.\n"
-"geen kanalen gevonden."
+"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
+"Druk daarna op OK."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "USALS aanschakelen"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Door u ingesteld"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Video fijn instellingen"
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Video fijn instellingen wizard"
+
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video uitgang"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video instellingen"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Wizard"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
 msgid ""
 msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zoeken gestopt.\n"
-"Een Kanaal gevonden."
+"Video ingang selectie\n"
+"\n"
+"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n"
+"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Video modus selectie"
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Rass Interactive weergeven"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Teletekst weergeven..."
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Spanningsmodus"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bij 4:3"
+
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wacht..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zoeken loopt - %d %% klaar!\n"
-"%d Kanalen gevonden!"
+"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. "
+"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er "
+"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n"
+"Druk nu op OK om met de test te beginnen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
-msgid "scan state"
-msgstr "Status"
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
-msgid "second"
-msgstr "tweede"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
+msgid "Weekday"
+msgstr "Weekdag"
 
 
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
+"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw "
+"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
-msgid "seconds."
-msgstr "seconden."
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
-msgid "service pin"
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Welkom..."
+
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Wat wilt u zoeken?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
+msgid "Wireless Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
-msgid "setup pin"
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "Component"
+
+msgid "Year:"
+msgstr "Jaar:"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Ja, terug naar de opname lijst"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
-msgid "show EPG..."
-msgstr "laat EPG zien..."
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
-msgid "show event details"
-msgstr "laat EPG details zien"
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
-msgid "simple"
-msgstr "simpel"
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
-msgid "skip backward"
-msgstr "Acteruit spoelen"
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
-msgid "skip forward"
-msgstr "Vooruit spoelen"
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Timeshift starten"
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
+"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
-msgid "stereo"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. "
+"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. "
+"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-msgid "stop recording"
-msgstr "stop opname"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van "
+"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Timeshift stoppen"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "
+"om de backup te starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "ga naar filelist"
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Wacht op"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "ga naar afspeellijst"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
+"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n"
+"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
+"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
+"plaatsen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n"
+"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n"
+"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
-msgid "this recording"
-msgstr "deze opname"
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
+"\n"
+"Wilt u nu een pincode instellen?"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "deze service is beveilgd D.M.V. een parental control pin"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
-msgid "unknown service"
-msgstr "onbekende Service"
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
-msgid "until restart"
-msgstr "tot waneer restart"
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het "
+"update proces."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-msgid "user defined"
-msgstr "gebruikers mode"
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikaal"
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
+"instellingen en kabels en probeer opnieuw."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
-msgid "view extensions..."
-msgstr "Laat extensies zien..."
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
+"Druk op OK, om dit proces te starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
-msgid "view recordings..."
-msgstr "Laat opnames zien..."
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "wacht voor ci..."
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
-msgid "waiting"
-msgstr "wachten"
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
-msgid "whitelist"
-msgstr "witte lijst"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieven bewerken]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:254
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[boeketten bewerken]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "ja (bewaar feeds)"
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[favorieten bewerken]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[verplaats modus]"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr "zapped"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatieven bewerken afsluiten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanaal lijst"
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Boeket bewerken afsluiten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Favorieten bewerken afsluiten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Streaminfo"
+msgid "about to start"
+msgstr "start direct"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Initialization..."
-msgstr ""
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatieven toevoegen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgid "add bouquet"
+msgstr "boeket toevoegen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Games / Plugins"
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Voer nu pin code in, en daarna verbergen voor u kinderen.\n"
-"\n"
-"wilt u nu een pin instellen?"
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, backup mijn settings!"
+msgid "add marker"
+msgstr "markeerpunt invoegen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Tuner instellingen"
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?"
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Start een onbeperkte opname"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanaal zoeken"
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending"
 
 
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "zender toevoegen aan boeket"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "zender toevoegen aan favorieten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Tv Systeem"
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "zender op kinderslot zetten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternative Radio Mode"
+msgid "advanced"
+msgstr "geavanceerd"
 
 
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "VOLGENDE"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisch sorteren"
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk "
-"is niet mogelijk voor u."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Uitzetten"
+"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
+"wilt zetten:\n"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Laat rotorbeweging zien"
+msgid "back"
+msgstr "terug"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+msgid "better"
+msgstr "beter"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Verander van boeket in quickzap"
+msgid "blacklist"
+msgstr "zwarte lijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
+msgid "by Exif"
+msgstr "door Exif"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En "
-"daarna op OK druken."
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
+msgid "circular left"
+msgstr "circular links"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgid "circular right"
+msgstr "circular rechts"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgid "clear playlist"
+msgstr "afspeellijst legen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen"
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uitbreidingen"
+msgid "config menu"
+msgstr "configuratiemenu"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
+msgid "confirmed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
+msgid "connected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk "
-"backuppen!\n"
-"Druk op OK om de backup te starten."
+msgid "continue"
+msgstr "Doorgaan"
 
 
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "De wizard is nu klaar."
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanaal Zoeken"
+msgid "daily"
+msgstr "dagelijks"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgid "delete"
+msgstr "wissen"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
-"upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u "
-"huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
+msgid "delete cut"
+msgstr "wis snijpunt"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Toetsenbord layout"
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "wis item in de afspeellijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Laat meerdere boeketten toe"
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord instelling"
+msgid "delete..."
+msgstr "Wissen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schotel"
+msgid "disable"
+msgstr "deactiveren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
+msgid "disable move mode"
+msgstr "verplaats modus deactiveren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, alleen Dreambox starten"
+msgid "disabled"
+msgstr "gedeactiveerd"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
+msgid "disconnected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
+msgid "do not change"
+msgstr "niet schakelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Meet Stroomopname"
+msgid "do nothing"
+msgstr "Geen aktie"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n"
-"Druk OK om de wizard te verlaten."
+msgid "don't record"
+msgstr "Niet opnemen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testmode"
+msgid "done!"
+msgstr "gereed!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Handmatig zoeken"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "alternatieven bewerken"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
-"gaan."
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
 
 
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Afstands bediening menu"
+msgid "enable"
+msgstr "activeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "boeket bewerken activeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Netwerk..."
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "favorieten bewerken activeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguratie"
+msgid "enable move mode"
+msgstr "verplaatsmodus activeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "kies Slot"
+msgid "enabled"
+msgstr "geactiveerd"
 
 
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "alternatieven bewerken deactiveren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Restart"
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "boeket bewerken deactiveren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selectie"
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop snijpunt hier"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Stop de wizard"
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
 
 
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-instellingen"
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "gelijk aan socket A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "RF instellingen"
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Mediaspeler afsluiten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Parental controle services Editor"
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "Uw scherm fijn-afstellen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
+msgid "free diskspace"
+msgstr "ruimte vrij..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kaart"
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "complete map /etc "
 
 
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Opnemen"
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "uitschakelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
+msgid "go to standby"
+msgstr "standby-stand"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
-"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom  is "
-"het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
-"Druk op OK aub backuppen te starten."
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Luister naar radio..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Kleur formaat"
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
+msgid "hide player"
+msgstr "Afspelen op de achtergrond"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontaal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Downloadbare plugins"
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "Onmiddellijk uitschakelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservices"
+msgid "init module"
+msgstr "CI module initializeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Parental control setup"
+msgid "insert mark here"
+msgstr "makeerpunt invoegen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "terug naar vorige titel"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Over..."
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "vooruit naar volgende titel"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Zoeken"
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "naar begin lijst "
 
 
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
+msgid "jump to listend"
+msgstr "naar einde lijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Taal..."
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "spring naar de volgende markering"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
-"settings te activeren."
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "spring naar de vorige markering"
 
 
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-instellingen"
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
-"zichtbaar"
+msgid "left"
+msgstr "links"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanaal zoeken"
+msgid "list style compact"
+msgstr "Weergave: Compact"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan"
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt "
-"hebben, dan kunt u naar  Website http://www.dm7025.de.\n"
-"De dreambox word nu uitgezet. Nadat u de update hebt uitgevoerd zoals op de "
-"website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de settings "
-"terug wilt zetten."
+msgid "list style default"
+msgstr "Weergave: Standaard"
 
 
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD instellingen"
+msgid "list style single line"
+msgstr "Weergave: Enkele regel"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nee, Later zoeken."
+msgid "load playlist"
+msgstr "Afspeellijst laden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Geluids kanaal"
+msgid "locked"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, restore de settings nu"
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "doorgelust naar socket A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgid "manual"
+msgstr "handmatig"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om  te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub om het "
-"backuppen te starten."
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer selectie"
+msgid "mins"
+msgstr "min"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaling"
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgid "minutes and"
+msgstr "minuten en"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ergens anders"
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP naar hoofdbeeld"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Log"
+msgid "movie list"
+msgstr "Opname menu"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"U backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het  upgrade "
-"process werkt."
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
 
 
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP Instellingen"
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "next channel"
+msgstr "Volgende zender"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Herstart"
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Volgende zender in geschiedenis"
 
 
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 default"
+msgid "no"
+msgstr "nee"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer invoer"
+msgid "no HDD found"
+msgstr "geen harde schijf gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen foto gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programma overzicht"
+msgid "no module found"
+msgstr "geen CI module gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+msgid "no standby"
+msgstr "geen standby"
 
 
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere  backup locatie AUB."
+msgid "no timeout"
+msgstr "geen timeout"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Toetsenbord layout"
+msgid "none"
+msgstr "geen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBar"
+msgid "not locked"
+msgstr "Nee"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?"
+msgid "nothing connected"
+msgstr "niets aangesloten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Wizard stoppen"
+msgid "off"
+msgstr "uit"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media Player"
+msgid "on"
+msgstr "aan"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "JA, Nu afsluiten."
+msgid "once"
+msgstr "éénmalig"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer sanity error"
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "alleen map /etc/enigma2"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Laat infobar bij zappen naar ander kanaal"
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Open zenderlijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Switch"
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Open zenderlijst (omlaag)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bij 4:3"
+msgid "pass"
+msgstr "passage"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Kies boeket"
+msgid "pause"
+msgstr "pause"
 
 
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, loods me door het upgrade process"
+msgid "play entry"
+msgstr "Afspelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Geen backup nodig"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MEER"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, doe nu een automatische scan"
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, doe nu een handmattige scan"
+msgid "previous channel"
+msgstr "Vorige zender"
 
 
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Vorige zender in geschiedenis"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Inverteer LCD"
+msgid "record"
+msgstr "opname"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wilt u uw settings nu terug zetten?"
+msgid "recording..."
+msgstr "opnemen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "instellingen voor Tuner B."
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder achter deze positie"
 
 
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dit is stap nummer 2."
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "verwijder alle alternatieven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Kies Harddisk"
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect Ratio"
+msgid "remove entry"
+msgstr "invoer verwijderen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "verwijder kinderslot"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Aanpassen"
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#389416"
+msgid "remove selected satellite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pin code is nodig"
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merkteken"
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
+msgid "repeated"
+msgstr "herhalen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Geluids sterkte"
+msgid "save playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparantie"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer gestuurde opname"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nee, doe niks"
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment."
+msgid "scan state"
+msgstr "status"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Over"
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
 
 
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Configuratie menu"
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune."
+msgid "seconds."
+msgstr "seconden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
+msgid "select movie"
+msgstr "Selecteer opname"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tijd/Datum Invoer"
+msgid "select the movie path"
+msgstr "Selecteer het opname pad"
 
 
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+msgid "service pin"
+msgstr "zender pincode"
 
 
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Wilt u nu zoeken?"
+msgid "setup pin"
+msgstr "menu pincode"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Film weergave loopt"
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "DVD hoofdmenu weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanaal lijst menu"
+msgid "show EPG..."
+msgstr "EPG weergeven..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgid "show all"
+msgstr "alles weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "wilt u nu naar kanalen zoeken?"
+msgid "show alternatives"
+msgstr "alternatieven weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
+msgid "show event details"
+msgstr "EPG details weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
+msgid "show extended description"
+msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?"
+msgid "show first tag"
+msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-"Wanneer de start wizard klaar is,Moet u  een kanaal beveiligen. Kijk in u "
-"dreambox gebruiks aanwijzijng hoe dat te doen ."
+msgid "show second tag"
+msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Harddisk standby na"
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "Afsluitmenu weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Zender EPG weergeven..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaPlayer"
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Markeringsmenu weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Transponder info weergeven"
 
 
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Harddisk..."
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Afspeellijst in willekeur"
 
 
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Onthoud service pin"
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitschakelen"
 
 
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabel provider"
+msgid "simple"
+msgstr "eenvoudig"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "Achteruit spoelen"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
 
 
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "klassiek"
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vooruit spoelen"
 
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standaard"
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
 
 
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
+msgid "sort by date"
+msgstr "Alfabetisch"
 
 
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
+msgid "standard"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Niks aangesloten"
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
 
 
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
+msgid "start cut here"
+msgstr "start knippen hier"
 
 
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
 
 
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simpel"
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Swap services"
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stop PiP"
 
 
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+msgid "stop entry"
+msgstr "stoppen"
 
 
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "Bouquet entfernen"
+msgid "stop recording"
+msgstr "Stop opname"
 
 
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "Kanal löschen"
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Stop timeshift"
 
 
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen"
 
 
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Zeige Satposition"
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
 
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
 
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "Volgend audio spoor"
 
 
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "Volgende ondertitel taal"
 
 
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
+msgid "this recording"
+msgstr "deze opname"
 
 
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 
 
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "Stromdelta verwenden"
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
 
 
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
 
 
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF-Modulator"
+msgid "unknown service"
+msgstr "onbekende zender"
 
 
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
+msgid "until restart"
+msgstr "tot herstart"
 
 
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
+msgid "user defined"
+msgstr "door u gedefinieerd"
 
 
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikaal"
 
 
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Applicaties weergeven..."
 
 
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Opnames weergeven..."
 
 
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup-Sperre"
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "wacht op CI..."
 
 
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Experteneinstellungen"
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "Wacht op mmi..."
 
 
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
+msgid "waiting"
+msgstr "ingepland"
 
 
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
 
 
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
+msgid "whitelist"
+msgstr "witte lijst"
 
 
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (bewaar feeds)"
 
 
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
+"de Dreambox herstart."
 
 
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshift"
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
 
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
+msgid "zapped"
+msgstr "zapte"