Enigma2/po: add new translations.
[enigma2.git] / po / el.po
index 9f6f354de2468a9d383908845fde7aaecdb524b6..5f1473c53ae3a46020d1637a61cc2568d2400637 100755 (executable)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -11,9 +11,87 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local extensions and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -47,10 +125,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -75,6 +161,19 @@ msgstr "[ΚΕΝΟ]"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
 
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
 
@@ -87,6 +186,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -168,6 +270,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
@@ -235,6 +346,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -249,6 +369,9 @@ msgstr ""
 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
 "Να κλείσει τώρα;"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -271,11 +394,8 @@ msgstr "AC3 default"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
@@ -283,6 +403,9 @@ msgstr "Περί"
 msgid "About..."
 msgstr "Περί..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
 
@@ -304,27 +427,41 @@ msgstr "Πρόσθεσε"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr ""
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
 
 msgid "Add title"
 msgstr ""
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -338,9 +475,24 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Προχωρημένο"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Μετά event"
 
@@ -351,14 +503,14 @@ msgstr ""
 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
 
-msgid "Album:"
+msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-msgid "All..."
-msgstr "Όλα..."
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -369,16 +521,34 @@ msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
 
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Αραβικά"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -386,7 +556,17 @@ msgstr ""
 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
 "\n"
 
-msgid "Artist:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
@@ -404,9 +584,21 @@ msgstr "Ήχος"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Παράμετροι ήχου"
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
@@ -416,6 +608,9 @@ msgstr "Αυτόματο"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -434,6 +629,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -443,9 +641,21 @@ msgstr "Τοποθεσία Backup "
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mode αντίγραφου"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
 
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Μπάντα"
 
@@ -470,19 +680,28 @@ msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
-msgid "Burn"
+msgid "Burn DVD"
 msgstr ""
 
-msgid "Burn DVD"
+msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 
-msgid "Burn To DVD..."
+msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
@@ -502,6 +721,9 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -517,6 +739,9 @@ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση "
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Χωρητικότητα:"
 
@@ -529,6 +754,9 @@ msgstr "Catalan"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Αλλαγή pin:"
 
@@ -541,12 +769,18 @@ msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Αλλαγή του setup pin"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Κανάλι:"
 
@@ -571,6 +805,15 @@ msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
 
@@ -580,12 +823,30 @@ msgstr "Επέλεξτε source"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Επέλεξτε Skin"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
 
@@ -595,6 +856,9 @@ msgstr "Καθάρισε το log"
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Υψηλό Code rate"
 
@@ -607,6 +871,12 @@ msgstr ""
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Color Format"
 
@@ -622,6 +892,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -631,21 +910,51 @@ msgstr "Compact flash card"
 msgid "Complete"
 msgstr "ολοκληρώθηκε"
 
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Παραμετροποίηση"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
 
@@ -661,12 +970,56 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Διάταξη"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
 
@@ -686,6 +1039,9 @@ msgstr "Tρέχων Transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Tρέχων settings:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
 
@@ -722,23 +1078,17 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Player"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
 
-msgid "DVD up key"
-msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Δανικά"
@@ -746,9 +1096,27 @@ msgstr "Δανικά"
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
 
@@ -761,6 +1129,9 @@ msgstr "Αργοπορία"
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
 
@@ -776,6 +1147,15 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
 
@@ -791,19 +1171,31 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mode"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC mode"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repeats"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr ""
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
@@ -813,12 +1205,18 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -838,15 +1236,20 @@ msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Εμφανιση Setup"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Θέλετε πραγματικά να\n"
-"διαγράψετε το plugin \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -859,15 +1262,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Θέλετε πραγματικά να\n"
-"κατεβάσετε το plugin \""
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -891,6 +1290,9 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
 
@@ -903,15 +1305,35 @@ msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστ
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -919,9 +1341,15 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
 
@@ -937,9 +1365,22 @@ msgstr ""
 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
 "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
 
@@ -952,9 +1393,18 @@ msgstr "Κατέβασμα"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Ολλανδικά"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -968,10 +1418,16 @@ msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση  (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Ανατολή"
 
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
 
-msgid "Edit current title"
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
@@ -989,7 +1445,7 @@ msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit title..."
+msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
@@ -1001,6 +1457,9 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
 
@@ -1013,17 +1472,23 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
 
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Key κωδικοποίησης"
 
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
 
-msgid "End"
-msgstr "Τέλος"
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
 
 msgid "End time"
 msgstr "Ώρα τερματισμού"
@@ -1034,6 +1499,15 @@ msgstr "Ώρα τερματισμού"
 msgid "English"
 msgstr "Αγγλικά"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1049,32 +1523,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
 
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Λάθος"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Retry?"
 msgstr ""
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Eventview"
 
@@ -1087,12 +1571,21 @@ msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
 
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit"
 msgstr "Έξοδος"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
 
@@ -1102,9 +1595,24 @@ msgstr "Έξοδος από wizard"
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1114,6 +1622,18 @@ msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετρ
 msgid "Failed"
 msgstr "Αποτυχία"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Γρύγορο"
 
@@ -1141,12 +1661,37 @@ msgstr "Finetune"
 msgid "Finished"
 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
 
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Φιλλανδικά"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Γαλλικά"
 
@@ -1168,6 +1713,9 @@ msgstr "Παρ."
 msgid "Friday"
 msgstr "Παρασκευή"
 
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
 
@@ -1191,8 +1739,20 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
 
 msgid "German"
 msgstr "Γερμανικά"
@@ -1214,6 +1774,9 @@ msgstr "Γραφικο Multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Ελληνικά"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
@@ -1229,21 +1792,45 @@ msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
 
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "mode ιεραρχίας"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ουγγαρεζικά"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Ισλανδικά"
 
@@ -1277,6 +1864,9 @@ msgstr ""
 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Αναβάθμιση του image"
 
@@ -1287,12 +1877,18 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Αυξημένο voltage"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Ευρετήριο"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar"
 
@@ -1305,6 +1901,9 @@ msgstr "Πληροφορίες"
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
@@ -1317,6 +1916,30 @@ msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
@@ -1335,12 +1958,18 @@ msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρ
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Άμεση εγράφη..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr ""
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Προχωρημένος"
 
@@ -1360,19 +1989,25 @@ msgstr "Αναστροφή"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Αναστροφή display"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Ιταλικά"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Keyboard Map"
 
@@ -1400,15 +2035,21 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
 
-msgid "Language..."
+msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα "
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
 
@@ -1425,30 +2066,51 @@ msgstr "Ανατολικό όριο"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Δθτικό όριο"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Λιθουανικά"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Τοποθέτηση"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
 
@@ -1476,30 +2138,51 @@ msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδο
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
 
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Media player"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaPlayer"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Αποτυχία mkfs"
 
@@ -1524,6 +2207,9 @@ msgstr "Δευ-Παρ"
 msgid "Monday"
 msgstr "Δευτέρα"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Αποτυχία mount "
 
@@ -1536,12 +2222,18 @@ msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
 msgid "Move west"
 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Μένου λίστας Movie"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
 
@@ -1557,6 +2249,12 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "ΤΩΡΑ"
 
@@ -1582,6 +2280,9 @@ msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
 
@@ -1594,6 +2295,9 @@ msgstr "SSID δικτύου"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
 
@@ -1618,9 +2322,6 @@ msgstr "Wizard δυκτίου"
 msgid "New"
 msgstr "Νέο"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Νέο pin"
 
@@ -1633,14 +2334,23 @@ msgstr "Επόμενο"
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
 
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
 
@@ -1651,14 +2361,34 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
@@ -1672,6 +2402,12 @@ msgstr "No positioner capable frontend found."
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "No satellite frontend found!!"
 
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
 
@@ -1682,6 +2418,9 @@ msgstr ""
 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1701,29 +2440,26 @@ msgstr ""
 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
 "απεργοποιήμενη!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
-"Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
-"ειναι συνδεμένα σοστά."
 
 msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
-"Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
-"παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
@@ -1734,9 +2470,15 @@ msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
@@ -1780,9 +2522,18 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Κλειστό"
 
@@ -1795,12 +2546,18 @@ msgstr "Ένα"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Αναβάθμιση Online"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital Position"
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Άλλο..."
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1810,9 +2567,18 @@ msgstr "PIDs"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Packet management"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Σελίδα"
 
@@ -1835,12 +2601,21 @@ msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPSetup"
 
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
@@ -1854,6 +2629,15 @@ msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
 
@@ -1866,6 +2650,12 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανε
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
 
@@ -1877,6 +2667,23 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
 "εγκατασταθεί."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
 
@@ -1901,6 +2708,12 @@ msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
 
@@ -1915,6 +2728,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Πιέστε OK"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
 
@@ -1927,12 +2743,37 @@ msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
 
@@ -1956,12 +2797,45 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin browser"
 
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -2016,24 +2890,58 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primary DNS"
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
 
@@ -2049,6 +2957,12 @@ msgstr "Provider για σάρωση"
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Γρήγορο zapping"
 
@@ -2070,44 +2984,54 @@ msgstr "Ραδιόφωνο"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Δίσκος RAM"
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
-
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Reception Settings"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Εγράφη"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
@@ -2121,6 +3045,12 @@ msgstr "Refresh Rate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
@@ -2133,12 +3063,33 @@ msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr ""
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr ""
@@ -2146,6 +3097,9 @@ msgstr ""
 msgid "Rename"
 msgstr "Επονομασία"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
@@ -2161,6 +3115,15 @@ msgstr ""
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ανάλυση"
 
@@ -2185,6 +3148,18 @@ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προ
 msgid "Restore"
 msgstr "Επαναφορά"
 
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2239,6 +3214,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Δορθφόρος"
 
@@ -2260,6 +3238,12 @@ msgstr "Satfinder"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Σάββατο"
 
@@ -2269,10 +3253,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
+msgid "Scaler sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Scaling Mode"
@@ -2281,6 +3262,9 @@ msgstr "Scaling Mode"
 msgid "Scan "
 msgstr "Ανεύρεση "
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Ανεύρεση QAM128"
 
@@ -2351,6 +3335,11 @@ msgstr ""
 "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN USB "
 "Stick\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -2363,12 +3352,21 @@ msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
 msgid "Search west"
 msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Secondary DNS"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Seek"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Επιλέξτε HDD"
 
@@ -2390,22 +3388,67 @@ msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Επιλέξτε video input"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Επιλέξτε video mode"
 
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
 
-msgid "Service"
-msgstr "Υπηρεσια"
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
 
-msgid "Service Scan"
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
+
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσια"
+
+msgid "Service Scan"
 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
 
 msgid "Service Searching"
@@ -2447,9 +3490,18 @@ msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
 msgid "Services"
 msgstr "Υπηρεσίες"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Θέσε όρια"
 
@@ -2462,9 +3514,15 @@ msgstr "Παραμετροποίηση"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mode παραμετροποίηση"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
 
@@ -2495,9 +3553,18 @@ msgstr "Εμφάνηζει την TV"
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του  wireless LAN.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Παρόμοιο"
 
@@ -2507,6 +3574,9 @@ msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
 msgid "Simple"
 msgstr "Απλό"
 
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Απλό"
 
@@ -2522,6 +3592,15 @@ msgstr "Ένας transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
 
@@ -2535,18 +3614,42 @@ msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Αργά"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
 
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software management"
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Κάπου αλλού"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2556,6 +3659,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Ταξινόμηση  A-Z"
@@ -2576,15 +3693,15 @@ msgstr "Νοτιά"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Ισπανικά"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Αναμονή"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
 
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
-
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Έναρξη  απο την αρχή"
 
@@ -2627,6 +3744,12 @@ msgstr "Ανακοπή του movie;"
 msgid "Stop test"
 msgstr "Ακύροσε το test"
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
 
@@ -2676,10 +3799,25 @@ msgstr "Σύστημα"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Σύστημα TV"
 
-msgid "Table of content to be burned to DVD:"
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial"
@@ -2688,6 +3826,12 @@ msgstr "Επίγειος "
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Επίγειος provider"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test mode"
 
@@ -2697,16 +3841,50 @@ msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικ
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Messagebox;"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
 "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
 
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2726,9 +3904,23 @@ msgstr ""
 "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
 "την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr ""
@@ -2742,6 +3934,10 @@ msgstr "Το Pin είναι λάθος."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
 
@@ -2751,6 +3947,11 @@ msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -2764,12 +3965,24 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Ο wizard τελείωσε."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -2777,12 +3990,57 @@ msgstr ""
 "Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
 "Θέλετε να συνεχείσετε;"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -2848,6 +4106,9 @@ msgstr "Όριο"
 msgid "Thu"
 msgstr "Πεμ"
 
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Thursday"
 msgstr "Πέμπτη"
 
@@ -2875,6 +4136,14 @@ msgstr "Timer entry"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Timer log"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Timer sanity error"
 
@@ -2887,21 +4156,42 @@ msgstr "Κατάσταση timer:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
 
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Timezone"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
 
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tone mode"
 
@@ -2911,6 +4201,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Μετάφραση"
 
@@ -2942,6 +4235,9 @@ msgstr ""
 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
 "περιμένετε..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Τρι"
 
@@ -2975,6 +4271,9 @@ msgstr "Τούρκικα"
 msgid "Two"
 msgstr "Δύο"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Τύπος ανεύρεση"
 
@@ -2987,6 +4286,12 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
@@ -3004,21 +4309,51 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
 
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount failed"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
 
@@ -3028,6 +4363,9 @@ msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
 
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
 
@@ -3040,18 +4378,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
@@ -3076,6 +4402,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
 
@@ -3088,9 +4420,18 @@ msgstr ""
 msgid "User defined"
 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fine-Tuning"
 
@@ -3106,6 +4447,15 @@ msgstr "Παραμετροποίηση Video"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video Wizard"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -3124,37 +4474,100 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Επιλογή Video mode"
 
-msgid "View Rass interactive..."
+msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Εμφάνηση teletext..."
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
 
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Voltage mode"
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
 
-msgid "W"
-msgstr "W"
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
 
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
+msgid "View details"
+msgstr ""
 
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
 
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
 
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS on 4:3"
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Waiting"
+msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr ""
 
-msgid ""
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Εμφάνηση teletext..."
+
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Voltage mode"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Ένταση"
+
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS on 4:3"
+
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 "Please press OK to begin."
@@ -3173,6 +4586,15 @@ msgstr "Τετάρτη"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3182,6 +4604,24 @@ msgstr ""
 "στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
 "μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3202,30 +4642,63 @@ msgstr "Δυτικά"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
 
-msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
 
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Δίκτυο Wireless"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Έτος:"
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
 
@@ -3250,6 +4723,12 @@ msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -3260,6 +4739,15 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
 
@@ -3311,8 +4799,24 @@ msgstr ""
 "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
 "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Περιμένετε για"
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Περιμένετε για %s!"
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -3326,15 +4830,6 @@ msgstr ""
 "Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
 "θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
-"Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
-"Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
-
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -3344,6 +4839,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
 
@@ -3356,6 +4866,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
 
@@ -3365,6 +4880,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -3372,6 +4890,31 @@ msgstr ""
 "Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
 "Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
 
@@ -3390,6 +4933,12 @@ msgstr "[επεξεργασία favourite]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mode μεταγωγής]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
 
@@ -3402,6 +4951,21 @@ msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
 msgid "about to start"
 msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
 
@@ -3457,19 +5021,58 @@ msgstr ""
 "θέλετε να κάνετε restore\n"
 "το παρακάτω backup:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Πίσω"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "Καλύτερα"
 
+msgid "black"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "Μαύρη λίστα"
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "Με το Exif"
+msgid "blue"
+msgstr ""
 
-msgid "cancel"
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "change recording (duration)"
@@ -3478,6 +5081,12 @@ msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular left"
 
@@ -3505,18 +5114,27 @@ msgstr "Συνέχισε"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr ""
 
 msgid "daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Διαγραφή \"cut\""
 
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
 
@@ -3583,9 +5201,18 @@ msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
 
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο  file browser"
 
@@ -3595,30 +5222,63 @@ msgstr "έξοδος mediaplayer"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "έξοδος λίστα movie"
 
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "full /etc directory"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "βοήθεια..."
 
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
 
@@ -3648,6 +5308,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "init module"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "βαλε σημαία εδώ  "
 
@@ -3675,6 +5338,9 @@ msgstr "έξοδος απο το movie player..."
 msgid "left"
 msgstr "αριστερά"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "style λίστας compact"
 
@@ -3702,6 +5368,9 @@ msgstr "Χειροκίνητα"
 msgid "menu"
 msgstr "μενού"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "λεπτά"
 
@@ -3711,12 +5380,24 @@ msgstr "λεπτό"
 msgid "minutes"
 msgstr "λεπτά"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "λεπτά και"
+msgid "month"
+msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
 
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr "λίστα movie "
 
@@ -3735,11 +5416,17 @@ msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
 
 msgid "no module found"
 msgstr "δεν βρέθηκε το module"
@@ -3756,20 +5443,32 @@ msgstr "κανένα"
 msgid "not locked"
 msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "Κλειστό"
 
 msgid "on"
 msgstr "Ανοικτό"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "Μια φορά"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
@@ -3780,6 +5479,9 @@ msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "pass"
 
@@ -3813,8 +5515,14 @@ msgstr "Εγγράφη"
 msgid "recording..."
 msgstr "Εγγράφη..."
 
-msgid "remove after this position"
-msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
@@ -3846,6 +5554,9 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
 
@@ -3855,224 +5566,2476 @@ msgstr ""
 msgid "right"
 msgstr "δεξιά"
 
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "save playlist"
 msgstr "αποθήκευση playlist"
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε! %d κανάλια βρέθηκαν!"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
+msgid "scan done!"
+msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
+
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
+
+msgid "scan state"
+msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
+
+msgid "second"
+msgstr "δεύτερο"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+msgid "select movie"
+msgstr "επιλέξτε movie"
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr "επιλέξτε path για το movie "
+
+msgid "service pin"
+msgstr "pin υπηρεσίας"
+
+msgid "setup pin"
+msgstr "setup pin"
+
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
+
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
+
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
+msgid "show all"
+msgstr "εμφάνηση όλων"
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
+
+msgid "show event details"
+msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
+
+msgid "show extended description"
+msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
+
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "εφάνιση μενου tag "
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "κλείσιμο"
+
+msgid "simple"
+msgstr "απλά "
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "skip backward"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "skip forward"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
+
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+msgid "standby"
+msgstr "αναμονή"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
+
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
+
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr "σταμάτα PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "σταμάτα entry"
+
+msgid "stop recording"
+msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Σταμάτα το timeshift"
+
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Πήγαινε στο filelist"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Πήγαινε στο playlist"
+
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
+
+msgid "this recording"
+msgstr "Αυτή η εγγράφη"
+
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
+
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown service"
+msgstr "άγνωστη υπερησία"
+
+msgid "until restart"
+msgstr "μέχρι να γίνει  επανεκκίνηση"
+
+msgid "user defined"
+msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
+
+msgid "vertical"
+msgstr "καθετός"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Δειτε τα extensions..."
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "αναμένετε για ci..."
+
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "αναμένετε για mmi..."
+
+msgid "waiting"
+msgstr "αναμένετε "
+
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "weekly"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "Άσπρη λίστα"
+
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr "Ναι"
+
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
+"πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
+
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
+
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ascanding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar"
+
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
+
+#
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delete selected mount"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "From Region"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Language..."
+msgstr "Γλώσσα "
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Order by"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restricted Content"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switch audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε! Δεν βρέθηκε κανάλι!"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
 
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε! Ενα κανάλι βρέθηκε!"
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d %% ολοκληρωθήκανε! %d κανάλια βρέθηκανε!"
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
 
-msgid "scan state"
-msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
 
-msgid "second"
-msgstr "δεύτερο"
+#
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr ""
 
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
 
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
 
-msgid "seconds."
-msgstr "δευτερόλεπτα."
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
 
-msgid "select"
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
 
-msgid "select movie"
-msgstr "επιλέξτε movie"
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
 
-msgid "select the movie path"
-msgstr "επιλέξτε path για το movie "
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
 
-msgid "service pin"
-msgstr "pin υπηρεσίας"
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
 
-msgid "setup pin"
-msgstr "setup pin"
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
 
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
 
-msgid "show all"
-msgstr "εμφάνηση όλων"
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "show alternatives"
-msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
 
-msgid "show event details"
-msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
 
-msgid "show extended description"
-msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
 
-msgid "show first tag"
-msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
 
-msgid "show second tag"
-msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
 
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
 
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
 
-msgid "show tag menu"
-msgstr "εφάνιση μενου tag "
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
 
-msgid "show transponder info"
-msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
 
-msgid "shuffle playlist"
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
 
-msgid "shutdown"
-msgstr "κλείσιμο"
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
 
-msgid "simple"
-msgstr "απλά "
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
 
-msgid "skip backward"
-msgstr "skip backward"
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
 
-msgid "skip backward (enter time)"
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
-msgid "skip forward"
-msgstr "skip forward"
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
 
-msgid "skip forward (enter time)"
+#
+msgid "Yes, but play next video"
 msgstr ""
 
-msgid "sort by date"
-msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
 
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
 
-msgid "standby"
-msgstr "αναμονή"
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
 
-msgid "start cut here"
-msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
+#
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
 
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
 
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
 
-msgid "stop PiP"
-msgstr "σταμάτα PiP"
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
 
-msgid "stop entry"
-msgstr "σταμάτα entry"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-msgid "stop recording"
-msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
 
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Σταμάτα το timeshift"
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
 
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
 
-msgid "switch to bookmarks"
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
 msgstr ""
 
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "Πήγαινε στο filelist"
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
 
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "Πήγαινε στο playlist"
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
 
-msgid "switch to the next audio track"
+#
+msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
-msgid "switch to the next subtitle language"
+#
+msgid "add filters"
 msgstr ""
 
-msgid "this recording"
-msgstr "Αυτή η εγγράφη"
+#
+msgid "add services"
+msgstr ""
 
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
+#
+msgid "bob"
+msgstr ""
 
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
+#
+msgid "case-insensitive search"
 msgstr ""
 
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+#
+msgid "case-sensitive search"
 msgstr ""
 
-msgid "unconfirmed"
-msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
+#
+msgid "default"
+msgstr ""
 
-msgid "unknown service"
-msgstr "άγνωστη υπερησία"
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
 
-msgid "until restart"
-msgstr "μέχρι να γίνει  επανεκκίνηση"
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
 
-msgid "user defined"
-msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
 
-msgid "vertical"
-msgstr "καθετός"
+#
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
 
-msgid "view extensions..."
-msgstr "Δειτε τα extensions..."
+#
+msgid "in Description"
+msgstr ""
 
-msgid "view recordings..."
-msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
 
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "αναμένετε για ci..."
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
 
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr "αναμένετε για mmi..."
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
 
-msgid "waiting"
-msgstr "αναμένετε "
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
 
-msgid "weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
 
-msgid "whitelist"
-msgstr "Άσπρη λίστα"
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
 
-msgid "yes"
-msgstr "Ναι"
+#
+msgid "required medium type:"
+msgstr ""
 
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+#
+msgid "special characters"
 msgstr ""
-"Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
-"πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
 
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
 
-msgid "zapped"
-msgstr "zapped"
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -4087,9 +8050,18 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
 
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Όλα..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -4106,18 +8078,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Configure your internal LAN"
-#~ msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
-
 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
 
 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless  LAN"
 
-#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
-#~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
-
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Επιβεβαίωση"
 
@@ -4127,6 +8093,38 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet  μέσω LAN"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "διαγράψετε το plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "κατεβάσετε το plugin \""
+
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
+
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
 
@@ -4140,28 +8138,55 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Τέλος"
+
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Games / Plugins"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Μενού ταινιών"
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
+#~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ "enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
 #~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
+#~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
+
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr ""
 #~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
 
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Άλλο..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
@@ -4191,6 +8216,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
 
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -4204,12 +8232,33 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
+
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
 
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
 
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Έναρξη"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startwizard"
 
@@ -4279,6 +8328,15 @@ msgstr "zapped"
 #~ "\n"
 #~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
 
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
+#~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
+#~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
+
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
 
@@ -4319,12 +8377,24 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
 
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "Με το Exif"
+
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
 
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "full /etc directory"
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "loopthrough to socket A"
 
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -4353,5 +8423,14 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
 #~ "%d services βρέθηκαν "
 
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα."
+
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "κείμενο "