Merge branch 'master' of fraxinas@git.opendreambox.org:/git/enigma2
[enigma2.git] / po / sv.po
index 8f8cb01019913d3b0a7c1f173633d4876da0dd6d..e7ddd30a1698327ed55ab65eef9a38d68fd3a44e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-10 00:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 07:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 17:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
+msgstr "* Enbart tillgänglig om mer än ett kort är aktivt."
 
 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 
 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
+msgstr "* Enbart tillgänglig vid angiven dold SSID eller nätverksnyckel"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:"
@@ -416,6 +416,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Är du säker på att du vill aktivera den här nätverkskonfigurationen?\n"
+"\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -530,7 +532,7 @@ msgid "Burn DVD"
 msgstr "Skapa DVD"
 
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Skapa DVD"
 
 msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Bränn existerande image till DVD"
 
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr "Bränn till DVD..."
 
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr "Bränn till DVD..."
@@ -728,10 +730,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue in background"
-msgstr "Forsätta i bakgrund"
+msgstr "Fortsätta i bakgrund"
 
 msgid "Continue playing"
 
 msgid "Continue playing"
-msgstr "Forsätt spela"
+msgstr "Fortsätt spela"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -746,7 +748,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
@@ -868,9 +870,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Läge"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC läge"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC läge"
 
@@ -1068,11 +1067,14 @@ msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Öst"
 
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ändra DNS"
 
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ändra DNS"
 
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Ändra kapitel i nuvarande titel"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Ändra kapitel i nuvarande titel"
 
@@ -1119,7 +1121,7 @@ msgid "Encryption Key"
 msgstr "Krypteringsnyckel"
 
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Krypteringsnyckel"
 
 msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
+msgstr "Krypterings Nyckelvariant"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Krypteringstyp"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Krypteringstyp"
@@ -1163,10 +1165,10 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Ange hastighet för snabbspolning bakåt"
 
 msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 msgstr "Ange hastighet för snabbspolning bakåt"
 
 msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange WLAN nätverks namn/SSID:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange WLAN passphrase/nyckel:"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny..."
@@ -1261,10 +1263,10 @@ msgid "Finished"
 msgstr "Klart"
 
 msgid "Finished configuring your network"
 msgstr "Klart"
 
 msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
+msgstr "Klar med konfigureringen av ditt nätverk"
 
 msgid "Finished restarting your network"
 
 msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
+msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
@@ -1372,7 +1374,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 
 msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Dold nätverks SSID"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkisk information "
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkisk information "
@@ -1390,10 +1392,10 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "IP adress"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "IP adress"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
+msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!"
 
 msgid "ISO path"
 
 msgid "ISO path"
-msgstr ""
+msgstr "ISO sökväg"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländska"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländska"
@@ -1876,18 +1878,27 @@ msgid ""
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
+"Inget fungerandes lokalt nätverkskort funnet.\n"
+"Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt nätverk "
+"är korrekt konfigurerat."
 
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
 "network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
 "network is configured correctly."
 msgstr ""
+"Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n"
+"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet och att din "
+"nätverkskonfiguration är korrekt."
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
 "your local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
 "your local network interface."
 msgstr ""
+"Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n"
+"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet eller "
+"aktiverat ditt lokala nätverkskort."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nej, men starta om från början"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nej, men starta om från början"
@@ -2159,19 +2170,19 @@ msgstr ""
 "knappen."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 "knappen."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..."
 
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk startas om..."
 
 msgid "Please wait..."
 
 msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
@@ -2231,7 +2242,7 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att forsätta."
+msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
@@ -2628,6 +2639,12 @@ msgstr "Välj videoläge"
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Välj käll image"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Välj käll image"
 
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separera titlar med en huvudmeny"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separera titlar med en huvudmeny"
 
@@ -2679,11 +2696,14 @@ msgstr "Kanalinfo"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Använd som standard Interface"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Använd som standard Interface"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Använd kort som standard kort"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Ange gräns"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Ange gräns"
@@ -2918,7 +2938,7 @@ msgstr ""
 "weegull@hotmail.com"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 "weegull@hotmail.com"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
+msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
@@ -3070,7 +3090,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det är inte säkert att det finns tillräckligt med utrymme på vald "
 "partition.\n"
 msgstr ""
 "Det är inte säkert att det finns tillräckligt med utrymme på vald "
 "partition.\n"
-"Vill du verkligen forsätta?"
+"Vill du verkligen fortsätta?"
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -3087,7 +3107,7 @@ msgid ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
-"Denna .NFI har giltig md5sum. Forsätta programmera denna image till "
+"Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till "
 "flashminnet?"
 
 msgid ""
 "flashminnet?"
 
 msgid ""
@@ -3230,6 +3250,9 @@ msgstr "Tidszon"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
@@ -3478,7 +3501,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Visa teletext..."
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Visa teletext..."
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuellt tangentbord"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spännings läge"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spännings läge"
@@ -3496,7 +3519,7 @@ msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 msgid "WPA or WPA2"
 msgstr "WPA"
 
 msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA eller WPA2"
 
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
@@ -3604,7 +3627,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, och ta bort den här filmen."
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
@@ -3765,7 +3788,7 @@ msgstr ""
 "Tryck OK för att starta."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 "Tryck OK för att starta."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
 
 msgid ""
 "Your network configuration has been activated.\n"
 
 msgid ""
 "Your network configuration has been activated.\n"
@@ -3773,6 +3796,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
+"Din nätverkskonfiguration har aktiverats.\n"
+"Ett annat konfigurerat kort har hittats.\n"
+"\n"
+"Vill du akaktivera det andra nätverkskortet?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Gå till föregående kanal före motorinstallation?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Gå till föregående kanal före motorinstallation?"
@@ -3805,10 +3832,10 @@ msgid "about to start"
 msgstr "håller på att starta"
 
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "håller på att starta"
 
 msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "aktivera nuvarande konfiguration"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 
 msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "lägga till en namnserver post"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "lägg till alternativ"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "lägg till alternativ"
@@ -4007,7 +4034,7 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
+msgstr "enigma2 och nätverk"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
@@ -4025,19 +4052,19 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "avsluta filmlista"
 
 msgid "exit nameserver configuration"
 msgstr "avsluta filmlista"
 
 msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta namnserver konfiguration"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta nätverkskorts konfiguration"
 
 msgid "exit network adapter setup menu"
 
 msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta nätverkskorts installationsmeny"
 
 msgid "exit network interface list"
 
 msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta nätverkskorts lista"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny"
 
 msgid "failed"
 msgstr "misslyckades"
 
 msgid "failed"
 msgstr "misslyckades"
@@ -4183,16 +4210,16 @@ msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "flytta BiB till huvudbild"
 
 msgid "move down to last entry"
 msgstr "flytta BiB till huvudbild"
 
 msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
+msgstr "flytta ner till sista posten"
 
 msgid "move down to next entry"
 
 msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
+msgstr "flytta ner till nästa post"
 
 msgid "move up to first entry"
 
 msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
+msgstr "flytta upp till första posten"
 
 msgid "move up to previous entry"
 
 msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
+msgstr "flytta upp till föregående post"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "filmlista"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "filmlista"
@@ -4255,7 +4282,7 @@ msgid "once"
 msgstr "en gång"
 
 msgid "open nameserver configuration"
 msgstr "en gång"
 
 msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "öppna namnserver konfiguration"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "öppna kanallista"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "öppna kanallista"
@@ -4267,7 +4294,7 @@ msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "öppna kanallista(upp)"
 
 msgid "open virtual keyboard input help"
 msgstr "öppna kanallista(upp)"
 
 msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
+msgstr "öppna virtuellt tangentbordsinmatningshjälp"
 
 msgid "pass"
 msgstr "klart"
 
 msgid "pass"
 msgstr "klart"
@@ -4306,7 +4333,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "spelar in..."
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "spelar in..."
 
 msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort en namnserver post"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "ta bort efter denna position"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "ta bort efter denna position"
@@ -4385,10 +4412,10 @@ msgid "select image from server"
 msgstr "välj image från server"
 
 msgid "select interface"
 msgstr "välj image från server"
 
 msgid "select interface"
-msgstr ""
+msgstr "välj kort"
 
 msgid "select menu entry"
 
 msgid "select menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "välj meny post"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "välj film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "välj film"
@@ -4669,6 +4696,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nätverksinstallation..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nätverksinstallation..."
 
+#~ msgid "DiSEqC Mode"
+#~ msgstr "DiSEqC Läge"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""