lib/python/Components/config.py: fix bug (thx to adenin)
[enigma2.git] / po / ru.po
index 3b25d83a6a86e2cadf9d14922968a8cedf31feb8..9d440558d17e025d8e292e2239829bdba3211e54 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
 "Last-Translator:  <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
 "Last-Translator:  <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
@@ -42,13 +42,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Редактировать адрес источника обновления."
 
 "\n"
 "Редактировать адрес источника обновления."
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 будет запущена после восстановления."
-
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -100,6 +93,13 @@ msgstr ""
 "Выберите устройство для резервного копирования.\n"
 "Текущее устройство: "
 
 "Выберите устройство для резервного копирования.\n"
 "Текущее устройство: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Система будет перезагружена после восстановления!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -110,6 +110,15 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -387,6 +396,9 @@ msgstr "AC3 по умолчанию"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 микширование"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 микширование"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Информация"
 
 msgid "About"
 msgstr "Информация"
 
@@ -483,6 +495,9 @@ msgstr "Альтернативный радио режим "
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Пустое имя недопустимо"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Пустое имя недопустимо"
 
@@ -851,18 +866,27 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Режим конфигурации"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Режим конфигурации"
 
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Настройка"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Конфликт таймеров"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Настройка"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Конфликт таймеров"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Подключен к"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Подключен к"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
 
@@ -882,6 +906,9 @@ msgstr "Созвездие"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
 
@@ -901,6 +928,17 @@ msgstr "Не удалось загрузить носитель! Проверь
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
 
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Создать DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Создать DVD-ISO"
 
@@ -989,6 +1027,9 @@ msgstr "Задержка"
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
@@ -1012,9 +1053,6 @@ msgstr "Отменить"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Каталог назначения"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Каталог назначения"
 
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Найден HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Найден HDD:"
 
@@ -1036,6 +1074,9 @@ msgstr "DiSEqC режим"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повтор"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повтор"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
 
@@ -1052,12 +1093,18 @@ msgstr "Отключить режим PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Отключить субтитры"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Отключить субтитры"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Отключить таймер"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Отключить таймер"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1138,9 +1185,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
 
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
 
@@ -1190,6 +1234,9 @@ msgstr "Вы хотите обновить пакет:\n"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Вы хотите посмотреть описание?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Вы хотите посмотреть описание?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Не останавливать текущее событие, но отключить ближайшие события"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Не останавливать текущее событие, но отключить ближайшие события"
 
@@ -1232,6 +1279,9 @@ msgstr "Загрузка информации о плагинах. Ждите...
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Нидерландский"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Нидерландский"
 
@@ -1466,6 +1516,9 @@ msgstr "Прошивка"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Прошивка не удалась"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Прошивка не удалась"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
@@ -1570,6 +1623,9 @@ msgstr "Настройка диска"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Отключение HDD через"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Отключение HDD через"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Скрытый SSID сети"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Скрытый SSID сети"
 
@@ -1588,6 +1644,9 @@ msgstr "Горизонтальная"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
@@ -1698,11 +1757,6 @@ msgstr "Установить настройки, скины, программн
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Установить обновления..."
 
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Установить обновления..."
 
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
@@ -1752,6 +1806,9 @@ msgstr "Инверсия экрана"
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
@@ -2194,6 +2251,9 @@ msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Нет, найти позже вручную."
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Нет, найти позже вручную."
 
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Никакой"
 
 msgid "None"
 msgstr "Никакой"
 
@@ -2305,9 +2365,15 @@ msgstr "Установки родительского контроля"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Пауза в конце фильма"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Пауза в конце фильма"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP установка"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP установка"
 
@@ -2488,6 +2554,12 @@ msgstr "Установленные плагины"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
@@ -2570,6 +2642,9 @@ msgstr "Первичный DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr "Очередность"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Очередность"
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Свойства текущего заголовка"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Свойства текущего заголовка"
 
@@ -2719,6 +2794,9 @@ msgstr "Ошибка удаления %s каталога. (Возможно о
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторить"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторить"
 
@@ -3028,6 +3106,9 @@ msgstr "Отдельные главы в главном меню"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Последовательность повторения"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Последовательность повторения"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "О сервисе"
 
 msgid "Service"
 msgstr "О сервисе"
 
@@ -3097,6 +3178,9 @@ msgstr "Режим настроек"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Показать инфо"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Показать инфо"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Показать состояние WLAN"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Показать состояние WLAN"
 
@@ -3176,6 +3260,12 @@ msgstr "Интервал слайдшоу (сек.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Слот %d"
 
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Слот %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Медленно"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Медленно"
 
@@ -3520,6 +3610,9 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Мастер закончил работу."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Мастер закончил работу."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "В этом имидже нет сервисов по умолчанию."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "В этом имидже нет сервисов по умолчанию."
 
@@ -3575,6 +3668,18 @@ msgstr "Это шаг номер 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3845,6 +3950,16 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
@@ -3872,6 +3987,9 @@ msgstr "Обновление завершено.Результат:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
 
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Обновление завершено"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Обновление завершено"
 
@@ -3948,6 +4066,9 @@ msgstr "Используемый тип сканирования"
 msgid "User defined"
 msgstr "Определены пользователем"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Определены пользователем"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Видеомагнитофон"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Видеомагнитофон"
 
@@ -3990,9 +4111,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Выбор режима видео"
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Выбор режима видео"
 
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Смотреть фильмы..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Смотреть фильмы..."
 
@@ -4005,6 +4123,12 @@ msgstr "Интерактивный просмотр RASS"
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Смотреть Video CD..."
 
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Смотреть Video CD..."
 
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr ""
 
@@ -4138,6 +4262,9 @@ msgstr "Запад"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Что Вы хотите найти?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Что Вы хотите найти?"
 
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4185,6 +4312,9 @@ msgstr "Да"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Да, удалить эту запись"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Да, удалить эту запись"
 
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Да, сохранить мои установки!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Да, сохранить мои установки!"
 
@@ -4209,6 +4339,12 @@ msgstr "Да, вернуться к списку записей"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Да, смотреть инструкцию "
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Да, смотреть инструкцию "
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4219,6 +4355,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Вы не можете удалит это."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Вы не можете удалит это."
 
@@ -5256,10 +5398,10 @@ msgstr "переключено"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Система будет перезагружена после восстановления!"
+#~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"