git.cweiske.de
/
enigma2.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pmt.cpp: more streamtype detection fixes (?!?)
[enigma2.git]
/
po
/
lt.po
diff --git
a/po/lt.po
b/po/lt.po
index abd1a388b31ee23d191bb9ec6a2163c6428a107a..5000f7f6320c0dcef49685124b0e32a6f50f84ea 100644
(file)
--- a/
po/lt.po
+++ b/
po/lt.po
@@
-2,8
+2,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-0
5-18 23:4
0+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-
01 12:46
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-0
7-03 17:1
0+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-
19 21:48
+0200\n"
"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-109,6
+109,9
@@
msgstr ""
msgid " "
msgstr " "
msgid " "
msgstr " "
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@
-389,6
+392,9
@@
msgstr "AC3 numatytas"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 žemyn miksuotas"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 žemyn miksuotas"
+msgid "Abort"
+msgstr "Nutraukti"
+
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "About"
msgstr "Apie"
@@
-426,7
+432,7
@@
msgid "Add timer"
msgstr "Laikmatis"
msgid "Add title"
msgstr "Laikmatis"
msgid "Add title"
-msgstr "P
ridėti
"
+msgstr "P
avadinimas
"
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Pridėti į paketą"
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Pridėti į paketą"
@@
-450,13
+456,13
@@
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstinis"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Išplėstinis"
msgid "Advanced Options"
-msgstr "
Papildom
i nustatymai"
+msgstr "
Išplėstinia
i nustatymai"
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
msgid "Advanced restore"
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
msgid "Advanced restore"
-msgstr "
Papildoma
s atkūrimas"
+msgstr "
Išplėstini
s atkūrimas"
msgid "After event"
msgstr "Po įvykio"
msgid "After event"
msgstr "Po įvykio"
@@
-570,7
+576,7
@@
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatinė paieška"
msgid "Available format variables"
msgstr "Automatinė paieška"
msgid "Available format variables"
-msgstr "Galimi
kintami
formatai"
+msgstr "Galimi formatai"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
@@
-677,7
+683,7
@@
msgid "CF Drive"
msgstr "CF kortelė"
msgid "CI assignment"
msgstr "CF kortelė"
msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "
CI nustatymas
"
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
@@
-758,10
+764,10
@@
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Išsirinkite imtuvą"
msgid "Choose backup files"
msgstr "Išsirinkite imtuvą"
msgid "Choose backup files"
-msgstr "
Pa
sirinkite atsarginės kopijos failus"
+msgstr "
Iš
sirinkite atsarginės kopijos failus"
msgid "Choose backup location"
msgid "Choose backup location"
-msgstr "
Pa
sirinkite atsarginės kopijos vietą"
+msgstr "
Iš
sirinkite atsarginės kopijos vietą"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Išsirinkite paketą"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Išsirinkite paketą"
@@
-773,7
+779,7
@@
msgid "Choose target folder"
msgstr "Išsirinkite aplanką"
msgid "Choose upgrade source"
msgstr "Išsirinkite aplanką"
msgid "Choose upgrade source"
-msgstr "
Pa
sirinkite atnaujinimo šaltinį"
+msgstr "
Iš
sirinkite atnaujinimo šaltinį"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Išsirinkite savo temą"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Išsirinkite savo temą"
@@
-862,12
+868,18
@@
msgstr "Konfigūruojama"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Laikmačio nesuderinamumas"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Laikmačio nesuderinamumas"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Prijungtas prie"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Prisijungta prie Fritz!Box!"
msgid "Connected to"
msgstr "Prijungtas prie"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Prisijungta prie Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Jungiamės prie Fritz!Box..."
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Jungiamės prie Fritz!Box..."
@@
-1041,6
+1053,9
@@
msgstr "DiSEqC būdas"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC pakartojimai"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC pakartojimai"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu"
@@
-1063,6
+1078,9
@@
msgstr "Išjungti laikmatį"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungtas"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungtas"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
@@
-1341,6
+1359,7
@@
msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@
-1529,13
+1548,13
@@
msgid "Gateway"
msgstr "Šliuzas"
msgid "General AC3 Delay"
msgstr "Šliuzas"
msgid "General AC3 Delay"
-msgstr "Bendras AC3
U
žlaikymas"
+msgstr "Bendras AC3
u
žlaikymas"
msgid "General AC3 delay"
msgstr "Bendras AC3 užlaikymas"
msgid "General PCM Delay"
msgid "General AC3 delay"
msgstr "Bendras AC3 užlaikymas"
msgid "General PCM Delay"
-msgstr "Bendras PCM
U
žlaikymas"
+msgstr "Bendras PCM
u
žlaikymas"
msgid "General PCM delay"
msgstr "Bendras PCM užlaikymas"
msgid "General PCM delay"
msgstr "Bendras PCM užlaikymas"
@@
-1763,6
+1782,9
@@
msgstr "Monitoriaus pervertimas"
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
@@
-1774,7
+1796,7
@@
msgid "Just Scale"
msgstr "Tik skalė"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tik skalė"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "
Klaviatūra
"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
@@
-2045,7
+2067,7
@@
msgid "Network Setup"
msgstr "Tinklo nustatymas"
msgid "Network scan"
msgstr "Tinklo nustatymas"
msgid "Network scan"
-msgstr "Tinklo
paieška
"
+msgstr "Tinklo
skanavimas
"
msgid "Network setup"
msgstr "Tinklo nustatymas"
msgid "Network setup"
msgstr "Tinklo nustatymas"
@@
-2294,7
+2316,7
@@
msgid "Packet management"
msgstr "Paketų valdymas"
msgid "Packet manager"
msgstr "Paketų valdymas"
msgid "Packet manager"
-msgstr "Paketo valdy
m
as"
+msgstr "Paketo valdy
toj
as"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
@@
-2318,9
+2340,15
@@
msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP nustatymas"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP nustatymas"
@@
-2440,7
+2468,7
@@
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr "Prašome
pa
sirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą"
+msgstr "Prašome
iš
sirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą"
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr "Prašome išsirinkti kortelę filtravimui..."
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr "Prašome išsirinkti kortelę filtravimui..."
@@
-2495,13
+2523,13
@@
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..."
msgid "Plugin browser"
-msgstr "P
ried
ų naršyklė"
+msgstr "P
apildomų program
ų naršyklė"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Papildomų programų valdymas"
msgid "Plugins"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Papildomų programų valdymas"
msgid "Plugins"
-msgstr "P
riedai
"
+msgstr "P
apildomos programos
"
msgid "Polarity"
msgstr "Poliariškumas"
msgid "Polarity"
msgstr "Poliariškumas"
@@
-2640,13
+2668,13
@@
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?"
msgid "Really reboot now?"
msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?"
msgid "Really reboot now?"
-msgstr "
Iš tikrųjų
perjungti dabar?"
+msgstr "
Tikrai
perjungti dabar?"
msgid "Really restart now?"
msgid "Really restart now?"
-msgstr "
Iš tikrųjų
paleisti iš naujo dabar?"
+msgstr "
Tikrai
paleisti iš naujo dabar?"
msgid "Really shutdown now?"
msgid "Really shutdown now?"
-msgstr "
Iš tikrųjų
išjungti dabar?"
+msgstr "
Tikrai
išjungti dabar?"
msgid "Reboot"
msgstr "Paleisti iš naujo"
msgid "Reboot"
msgstr "Paleisti iš naujo"
@@
-2655,11
+2683,11
@@
msgid "Reception Settings"
msgstr "Priėmimo nustatymai"
msgid "Record"
msgstr "Priėmimo nustatymai"
msgid "Record"
-msgstr "Įraš
yti
"
+msgstr "Įraš
as
"
#, python-format
msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
#, python-format
msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr "Įraš
ym
o laikas apribotas dėl prieštaringo laikmačio %s"
+msgstr "Įrašo laikas apribotas dėl prieštaringo laikmačio %s"
msgid "Recorded files..."
msgstr "Įrašyti failai..."
msgid "Recorded files..."
msgstr "Įrašyti failai..."
@@
-2707,7
+2735,7
@@
msgid "Remove finished."
msgstr "Pašalinimas baigtas."
msgid "Remove plugins"
msgstr "Pašalinimas baigtas."
msgid "Remove plugins"
-msgstr "Pašalinti p
riedu
s"
+msgstr "Pašalinti p
apildomas programa
s"
msgid "Remove the broken .NFI file?"
msgstr "Pašalinti brokuotą .NFI failą?"
msgid "Remove the broken .NFI file?"
msgstr "Pašalinti brokuotą .NFI failą?"
@@
-2716,7
+2744,7
@@
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr "Pašalinti neužbaigtą .NFI failą?"
msgid "Remove timer"
msgstr "Pašalinti neužbaigtą .NFI failą?"
msgid "Remove timer"
-msgstr "Pašalin
kite
laikmatį"
+msgstr "Pašalin
ti
laikmatį"
msgid "Remove title"
msgstr "Pašalinti "
msgid "Remove title"
msgstr "Pašalinti "
@@
-2975,31
+3003,31
@@
msgid "Seek"
msgstr "Ieškoti"
msgid "Select"
msgstr "Ieškoti"
msgid "Select"
-msgstr "
Pa
sirinkite"
+msgstr "
Iš
sirinkite"
msgid "Select HDD"
msgid "Select HDD"
-msgstr "
Pa
sirinkite kietą diską"
+msgstr "
Iš
sirinkite kietą diską"
msgid "Select IPKG source to edit..."
msgstr "Išsirinkite IPKG šaltinį redagavimui..."
msgid "Select Location"
msgid "Select IPKG source to edit..."
msgstr "Išsirinkite IPKG šaltinį redagavimui..."
msgid "Select Location"
-msgstr "
Pa
sirinkite vietą"
+msgstr "
Iš
sirinkite vietą"
msgid "Select Network Adapter"
msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "
Pa
sirinkite tinklo adapterį"
+msgstr "
Iš
sirinkite tinklo adapterį"
msgid "Select a movie"
msgid "Select a movie"
-msgstr "
Pa
sirinkite filmą"
+msgstr "
Iš
sirinkite filmą"
msgid "Select audio mode"
msgid "Select audio mode"
-msgstr "
Pa
sirinkite garsą"
+msgstr "
Iš
sirinkite garsą"
msgid "Select audio track"
msgid "Select audio track"
-msgstr "
Pa
sirinkite garso takelį"
+msgstr "
Iš
sirinkite garso takelį"
msgid "Select channel to record from"
msgid "Select channel to record from"
-msgstr "
Pa
sirinkite kanalą įrašymui"
+msgstr "
Iš
sirinkite kanalą įrašymui"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Išsirinkite failus atsarginei kopijai. Dabar išsirinkta:\n"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Išsirinkite failus atsarginei kopijai. Dabar išsirinkta:\n"
@@
-3008,28
+3036,28
@@
msgid "Select files/folders to backup..."
msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..."
msgid "Select image"
msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..."
msgid "Select image"
-msgstr "
Pa
sirinkite atvaizdą"
+msgstr "
Iš
sirinkite atvaizdą"
msgid "Select provider to add..."
msgid "Select provider to add..."
-msgstr ""
+msgstr "
Išsirinkite tiekėją, kurį norite pridėti...
"
msgid "Select refresh rate"
msgid "Select refresh rate"
-msgstr "
Pa
sirinkite atnujinimo normą"
+msgstr "
Iš
sirinkite atnujinimo normą"
msgid "Select service to add..."
msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "
Išsirinkite kanalą, kurį norite pridėti...
"
msgid "Select video input"
msgid "Select video input"
-msgstr "
Pa
sirinkite vaizdo įėjimą"
+msgstr "
Iš
sirinkite vaizdo įėjimą"
msgid "Select video input with up/down buttons"
msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr "
Pa
sirinkite vaizdo įėjimą su mygtukais aukštyn/žemyn"
+msgstr "
Iš
sirinkite vaizdo įėjimą su mygtukais aukštyn/žemyn"
msgid "Select video mode"
msgid "Select video mode"
-msgstr "
Pa
sirinkite vaizdo būdą"
+msgstr "
Iš
sirinkite vaizdo būdą"
msgid "Selected source image"
msgid "Selected source image"
-msgstr "
Pa
sirinktas atvaizdo šaltinis"
+msgstr "
Iš
sirinktas atvaizdo šaltinis"
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Siųskite DiSEqC"
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Siųskite DiSEqC"
@@
-3095,7
+3123,7
@@
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają"
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają"
msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr "Nustatykite sąsają kaip numatytą sąsają"
+msgstr "Nustatykite sąsają
,
kaip numatytą sąsają"
msgid "Set limits"
msgstr "Nustatykite ribas"
msgid "Set limits"
msgstr "Nustatykite ribas"
@@
-3112,6
+3140,9
@@
msgstr "Valdymo būdas"
msgid "Show Info"
msgstr "Rodyti informaciją"
msgid "Show Info"
msgstr "Rodyti informaciją"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Rodyti belaidžio tinklo būseną"
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Rodyti belaidžio tinklo būseną"
@@
-3917,6
+3948,7
@@
msgstr "Naudoti įtampos matavimą"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Naudoti šliuzą"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Naudoti šliuzą"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@
-3966,6
+3998,9
@@
msgstr "Naudojamas kanalo skanavimo būdas"
msgid "User defined"
msgstr "Vartotojo pasirinktas"
msgid "User defined"
msgstr "Vartotojo pasirinktas"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "Vaizdo grotuvas"
msgid "VCR scart"
msgstr "Vaizdo grotuvas"
@@
-4023,6
+4058,9
@@
msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..."
msgid "View Video CD..."
msgstr "Žiūrėti vaizdo CD..."
msgid "View Video CD..."
msgstr "Žiūrėti vaizdo CD..."
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam Įstatomų modulių papildymui"
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam Įstatomų modulių papildymui"
@@
-4060,7
+4098,7
@@
msgid "View list of available system extensions"
msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam sistemos papildymui."
msgid "View teletext..."
msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam sistemos papildymui."
msgid "View teletext..."
-msgstr "
Ž
iūrėti teletekstą..."
+msgstr "
Perž
iūrėti teletekstą..."
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "Virtuali Klaviatūra"
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "Virtuali Klaviatūra"
@@
-4571,7
+4609,7
@@
msgid "connected"
msgstr "prisijungta"
msgid "continue"
msgstr "prisijungta"
msgid "continue"
-msgstr "
T
ęsti"
+msgstr "
t
ęsti"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopijuoti į paketus"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopijuoti į paketus"
@@
-4727,10
+4765,10
@@
msgid "green"
msgstr "žalias"
msgid "hear radio..."
msgstr "žalias"
msgid "hear radio..."
-msgstr "
Išgirsti radiją
..."
+msgstr "
klausytis radijo
..."
msgid "help..."
msgid "help..."
-msgstr "
P
agalba..."
+msgstr "
p
agalba..."
msgid "hidden network"
msgstr "paslėptas tinklas"
msgid "hidden network"
msgstr "paslėptas tinklas"
@@
-4762,10
+4800,10
@@
msgstr ""
"%s skambučiai %s!"
msgid "init module"
"%s skambučiai %s!"
msgid "init module"
-msgstr "apti
kti modulį
"
+msgstr "apti
nkamas modulis
"
msgid "init modules"
msgid "init modules"
-msgstr "
init
moduliai"
+msgstr "
aptinkami
moduliai"
msgid "insert mark here"
msgstr "įterpkite žymeklį čia"
msgid "insert mark here"
msgstr "įterpkite žymeklį čia"
@@
-4864,10
+4902,10
@@
msgid "never"
msgstr "niekada"
msgid "next channel"
msgstr "niekada"
msgid "next channel"
-msgstr "
K
itas kanalas"
+msgstr "
k
itas kanalas"
msgid "next channel in history"
msgid "next channel in history"
-msgstr "
K
itas kanalas į istoriją"
+msgstr "
k
itas kanalas į istoriją"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "no"
msgstr "ne"
@@
-4879,7
+4917,7
@@
msgid "no CI slots found"
msgstr "jokie CI skaitytuvai nesurasti"
msgid "no HDD found"
msgstr "jokie CI skaitytuvai nesurasti"
msgid "no HDD found"
-msgstr "
K
ietas diskas nerastas"
+msgstr "
k
ietas diskas nerastas"
msgid "no module found"
msgstr "modulis nerastas"
msgid "no module found"
msgstr "modulis nerastas"
@@
-4924,13
+4962,13
@@
msgid "open nameserver configuration"
msgstr "atidaryti serverio pavadinimo konfigūraciją"
msgid "open servicelist"
msgstr "atidaryti serverio pavadinimo konfigūraciją"
msgid "open servicelist"
-msgstr "
A
tidaryti kanalų sąrašą"
+msgstr "
a
tidaryti kanalų sąrašą"
msgid "open servicelist(down)"
msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "
A
tidaryti kanalų sąrašą (žemyn)"
+msgstr "
a
tidaryti kanalų sąrašą (žemyn)"
msgid "open servicelist(up)"
msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "
A
tidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)"
+msgstr "
a
tidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)"
msgid "open virtual keyboard input help"
msgstr "atidaryti virtualios klaviatūros įvesties pagalbą"
msgid "open virtual keyboard input help"
msgstr "atidaryti virtualios klaviatūros įvesties pagalbą"
@@
-4939,7
+4977,7
@@
msgid "pass"
msgstr "perduoti"
msgid "pause"
msgstr "perduoti"
msgid "pause"
-msgstr "
P
auzė"
+msgstr "
p
auzė"
msgid "play entry"
msgstr "leisti įrašą"
msgid "play entry"
msgstr "leisti įrašą"
@@
-4954,13
+4992,13
@@
msgid "please press OK when ready"
msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę"
msgid "please wait, loading picture..."
msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę"
msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "
L
aukite...užkraunamas paveikslėlis"
+msgstr "
l
aukite...užkraunamas paveikslėlis"
msgid "previous channel"
msgid "previous channel"
-msgstr "
B
uvęs kanalas"
+msgstr "
b
uvęs kanalas"
msgid "previous channel in history"
msgid "previous channel in history"
-msgstr "
B
uvęs kanalas į istoriją"
+msgstr "
b
uvęs kanalas į istoriją"
msgid "record"
msgstr "įrašas"
msgid "record"
msgstr "įrašas"
@@
-5045,7
+5083,7
@@
msgid "second cable of motorized LNB"
msgstr "antras kabelis nuo poliarizuotos LNB"
msgid "seconds"
msgstr "antras kabelis nuo poliarizuotos LNB"
msgid "seconds"
-msgstr "
S
ekundžių"
+msgstr "
s
ekundžių"
msgid "select"
msgstr "pasirinkti"
msgid "select"
msgstr "pasirinkti"
@@
-5057,7
+5095,7
@@
msgid "select CAId"
msgstr "išsirinkite CAId"
msgid "select CAId's"
msgstr "išsirinkite CAId"
msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "
išsirinkite CAId's
"
msgid "select image from server"
msgstr "išsirinkite atvaizdą iš serverio"
msgid "select image from server"
msgstr "išsirinkite atvaizdą iš serverio"
@@
-5084,7
+5122,7
@@
msgid "show DVD main menu"
msgstr "rodyti DVD pagrindinį meniu"
msgid "show EPG..."
msgstr "rodyti DVD pagrindinį meniu"
msgid "show EPG..."
-msgstr "
R
odyti EPG..."
+msgstr "
r
odyti EPG..."
msgid "show Infoline"
msgstr "rodyti informacijos eilutę"
msgid "show Infoline"
msgstr "rodyti informacijos eilutę"
@@
-5111,7
+5149,7
@@
msgid "show shutdown menu"
msgstr "išjungimo meniu"
msgid "show single service EPG..."
msgstr "išjungimo meniu"
msgid "show single service EPG..."
-msgstr "
R
odyti vieno kanalo EPG..."
+msgstr "
r
odyti vieno kanalo EPG..."
msgid "show tag menu"
msgstr "rodyti etiketės meniu"
msgid "show tag menu"
msgstr "rodyti etiketės meniu"
@@
-5129,16
+5167,16
@@
msgid "simple"
msgstr "paprastas"
msgid "skip backward"
msgstr "paprastas"
msgid "skip backward"
-msgstr "
P
raleisti sukimą atgal"
+msgstr "
p
raleisti sukimą atgal"
msgid "skip backward (enter time)"
msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "
P
raleisti atgal (įrašykite laiką)"
+msgstr "
p
raleisti atgal (įrašykite laiką)"
msgid "skip forward"
msgid "skip forward"
-msgstr "
P
raleisti sukimą į priekį"
+msgstr "
p
raleisti sukimą į priekį"
msgid "skip forward (enter time)"
msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "
P
raleisti pirmyn (įrašykite laiką)"
+msgstr "
p
raleisti pirmyn (įrašykite laiką)"
msgid "slide picture in loop"
msgstr "skaidrės paveikslėlis kontūre"
msgid "slide picture in loop"
msgstr "skaidrės paveikslėlis kontūre"
@@
-5159,7
+5197,7
@@
msgid "start directory"
msgstr "pradėti direktoriją"
msgid "start timeshift"
msgstr "pradėti direktoriją"
msgid "start timeshift"
-msgstr "
P
radėti laiko perstumimą"
+msgstr "
p
radėti laiko perstumimą"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
@@
-5210,7
+5248,7
@@
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "šis kanalas apsaugotas tėvų kontrolės PIN kodu"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "šis kanalas apsaugotas tėvų kontrolės PIN kodu"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "
I
škirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje"
+msgstr "
i
škirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "laikas, skyrius, garsas, subtitrų informacija"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "laikas, skyrius, garsas, subtitrų informacija"
@@
-5228,16
+5266,16
@@
msgid "until restart"
msgstr "iki pradžios iš naujo"
msgid "user defined"
msgstr "iki pradžios iš naujo"
msgid "user defined"
-msgstr "
Vartotojo pasirinkta
"
+msgstr "
vartotojo nustatytas
"
msgid "vertical"
msgstr "vertikali"
msgid "view extensions..."
msgid "vertical"
msgstr "vertikali"
msgid "view extensions..."
-msgstr "Å
½
iūrėti papildymus"
+msgstr "Å
¾
iūrėti papildymus"
msgid "view recordings..."
msgid "view recordings..."
-msgstr "Å
½
iūrėti įrašus..."
+msgstr "Å
¾
iūrėti įrašus..."
msgid "wait for ci..."
msgstr "laukite atsakymo iš CI..."
msgid "wait for ci..."
msgstr "laukite atsakymo iš CI..."
@@
-5274,7
+5312,7
@@
msgstr ""
"dėl tolimesnės pagalbos prieš perkraunant imtuvą."
msgid "zap"
"dėl tolimesnės pagalbos prieš perkraunant imtuvą."
msgid "zap"
-msgstr "
J
ungti"
+msgstr "
j
ungti"
msgid "zapped"
msgstr "įjungta"
msgid "zapped"
msgstr "įjungta"
@@
-5335,9
+5373,6
@@
msgstr "įjungta"
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Nutraukti"
-
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Pridėkite pavadinimą..."
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Pridėkite pavadinimą..."