msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-28 19:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid " "
msgstr " "
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
-"hazırda bekletme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
+"hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 izi steryo ver"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgstr "Ses Ayarları..."
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Yazar: "
msgid "Authoring mode"
msgstr "Yayınlama kipi"
msgstr "CF Sürücüsü"
msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI ataması"
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Zamanlama çakışması"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Bağlanılıyor"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Fritz!Box! a bağlanıldı!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Fritz!Box'a bağlanılıyor..."
msgstr "Kapat"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan ayarlar"
msgid "Default services lists"
msgstr "Varsayılan kanal listesi"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC tekrarı"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "%s 'i silmek istiyor musunuz?"
+msgstr "%s silmek istiyor musunuz?"
#, python-format
msgid ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
"Install/\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Yükle/\n"
+"Kaldır"
msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme tamamlandı."
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr "Bu video kipini onaylıyor musunuz?"
+
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
msgstr "Just Scale"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Klavye dizilimi"
msgid "Parental control type"
msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Bittiğinde filmi duraklat"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP Kurulumu"
msgstr "Batı'yı ara"
msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni yüklenen veya kaldırılan paketler aranıyor. Lütfen bekleyin..."
msgid "Secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"
msgstr "Bellenim seçin"
msgid "Select provider to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Eklenecek yayıncıyı seçin..."
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Tazeleme hızı seçin"
msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Eklenecek kanalı seçin..."
msgid "Select video input"
msgstr "Görüntü girişini seç"
msgid "Show Info"
msgstr "Bilgiyi Göster"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr "Zamanlanmış kayıt başladığında mesaj göster"
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "WLAN Durumunu Göster"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Ağ geçidi kullan"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
msgid "User defined"
msgstr "Kullanıcı tanımlı"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
msgid "View Video CD..."
msgstr "Video CD izle..."
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Ortak arayüz eklentileri listesine bak"
msgstr "hazırda beklet"
msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "bu çerçeveyi bitmap olarak yakala"
msgid "green"
msgstr "yeşil"
msgstr "CAId seç"
msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "CAId' leri seç"
msgid "select image from server"
msgstr "bellenimi sunucudan seç"
#~ msgid "Genre:"
#~ msgstr "Tür:"
-#~ msgid "Is this videomode ok?"
-#~ msgstr "Bu video kipini onaylıyor musunuz?"
-
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "