[DVDBurn] usability improvements: title list layout, bottom info area, consistency...
[enigma2.git] / po / lv.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 1f6d35e..1174c92
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -41,13 +41,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rediģēt atjaunināšanas avota adresi."
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
-
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -99,6 +92,13 @@ msgstr ""
 "Izvēlieties dublējumkopijas ierīci.\n"
 "Pašreizējā ierīce: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -109,6 +109,18 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -205,6 +217,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -369,6 +384,9 @@ msgstr ""
 "Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
 "Dreambox. Vai darīt to tagad?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -392,12 +410,18 @@ msgstr "AC3 pēc noklusējuma"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "Pārveide AC3 -> stereo"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Par"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Par..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Darbība pēc ilgstošas ieslēgšanas taustiņa nospiešanas"
@@ -420,12 +444,18 @@ msgstr "Pievienot"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pievienot iezīmi"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Pievienot taimeri"
 
@@ -438,6 +468,17 @@ msgstr "Pievienot buķetei"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pievienot favorītiem"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -455,6 +496,9 @@ msgstr "Paplašināts"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Paplašinātās opcijas"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Paplašinātā attēla iestatne"
 
@@ -491,12 +535,18 @@ msgstr "Alternatīvais radio režīms"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatīvo uztvērēju prioritātes"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nezināma kļūda!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arābu"
 
@@ -512,6 +562,9 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -563,6 +616,9 @@ msgstr "Automātiski"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana"
 
@@ -615,11 +671,8 @@ msgstr "Dublējumkopija neizdevās."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju"
@@ -649,6 +702,15 @@ msgstr "Darbība kad filma ir apturēta"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Darbība kad filma beidzas"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
@@ -732,6 +794,9 @@ msgstr "Mainīt kanālu PIN"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanāls"
 
@@ -765,6 +830,9 @@ msgstr "Pārbauda datņu sistēmu..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izvēlēties uztvērēju"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Izvēlieties dublējumkopijas datnes"
 
@@ -795,6 +863,15 @@ msgstr "Cirkulārā labā"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Tīrīšana"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas"
 
@@ -804,6 +881,9 @@ msgstr "Notīrīt žurnālu"
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
 
@@ -865,18 +945,42 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurēšanas režīms"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurē"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Taimera konflikts"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Pieslēgts"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Pieslēgts Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Pieslēdzas Fritz!Box..."
 
@@ -896,6 +1000,9 @@ msgstr "Zvaigznājs"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Saturs neietilpst DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Turpināt fonā"
 
@@ -915,6 +1022,28 @@ msgstr "Nevar ielādēt datu nesēju! Disks nav ievietots?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Izveidot DVD-ISO"
 
@@ -937,6 +1066,9 @@ msgstr "Pašreizējais transponderis"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Pašreizējā versija:"
 
@@ -973,9 +1105,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD atskaņotājs"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD mediju aprīkojums"
 
@@ -985,9 +1123,21 @@ msgstr "Dāņu"
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dziļā gaidstāve"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1003,6 +1153,9 @@ msgstr "Aizkave"
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Dzēst ierakstu "
 
@@ -1028,9 +1181,6 @@ msgstr "Neizvēlēties"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Galamērķa mape"
 
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Atrasts HDD:"
 
@@ -1052,6 +1202,15 @@ msgstr "DiSEqC režīms"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC atkārtojums"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
@@ -1060,6 +1219,9 @@ msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mape %s neeksistē."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Izslēgt"
 
@@ -1069,12 +1231,18 @@ msgstr "Izslēgt Picture in Picture"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Izslēgt subtitrus"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Izslēgt taimeri"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Izslēgts"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1157,9 +1325,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Vai vēlaties ierakstīt šo kolekciju uz DVD nesēja?"
 
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vai vēleties meklēt kanālus?"
 
@@ -1193,6 +1358,11 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunot savus iestatījumus?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
 
@@ -1209,6 +1379,9 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunināt pakotni:\n"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vai vēlaties skatīt pamācibu?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Neapturēt pašreizējo notikumu bet izslēgt nākamos notikumus"
 
@@ -1253,9 +1426,15 @@ msgstr "Lejuplādē spraudņu informāciju. Lūdzu gaidiet..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandiešu"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1275,9 +1454,6 @@ msgstr "Rediģēt"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Rediģēt DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
@@ -1300,6 +1476,9 @@ msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniskais programu gids"
 
@@ -1309,6 +1488,9 @@ msgstr "Aktivizēt"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
 
@@ -1321,6 +1503,10 @@ msgstr "Aktivizēt taimeri"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivizēts"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrēšana"
 
@@ -1333,6 +1519,9 @@ msgstr "Šifrēšanas atslēgas veids"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Šifrēšanas veids"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Beigu laiks"
 
@@ -1342,6 +1531,15 @@ msgstr "Beigu laiks"
 msgid "English"
 msgstr "Angļu"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1357,11 +1555,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu"
 
@@ -1380,6 +1573,9 @@ msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ievadiet kanāla PIN"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
@@ -1394,6 +1590,9 @@ msgstr ""
 "Kļūda: %s\n"
 "Atkārtot??"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Notikumu skats"
 
@@ -1415,6 +1614,12 @@ msgstr "Iziet"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Iziet no redaktora"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa"
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Iziet no vedņa"
 
@@ -1489,6 +1694,9 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Lādēšana neizdevās"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formatēt"
 
@@ -1579,6 +1787,9 @@ msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieķu"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sardzes intervāls"
 
@@ -1597,6 +1808,9 @@ msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Slēpts tīkla SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarhijas informācija"
 
@@ -1612,6 +1826,12 @@ msgstr "Horizontālā"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungāru"
 
@@ -1672,12 +1892,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Palielināt spriegumu"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indekss"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infojosla"
 
@@ -1711,21 +1937,16 @@ msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no USB atmiņas"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
-
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
+msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
@@ -1755,6 +1976,10 @@ msgstr "Iebūvētais Ethernet"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Iebūvētais Wireless"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Vidējs"
 
@@ -1777,6 +2002,9 @@ msgstr "Inverss displejs"
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Itāļu"
 
@@ -1817,8 +2045,11 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Valodas izvēle"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Valoda..."
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Pēdējais ātrums"
@@ -1835,9 +2066,6 @@ msgstr "Iziet no DVD atskaņotāja?"
 msgid "Left"
 msgstr "Kreisais"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1857,6 +2085,9 @@ msgstr "Limiti izslēgti"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limiti ieslēgti"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Saite:"
 
@@ -1932,6 +2163,10 @@ msgstr "Atstarpe aiz ieraksta"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Atstarpe pirms ieraksta (minūtēs)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediju atskaņotājs"
 
@@ -1977,6 +2212,9 @@ msgstr "Pr-Pk"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montēšana neizdevās"
 
@@ -2056,6 +2294,9 @@ msgstr "Tīkla SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Tīkla iestatne"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Tīkla meklēšana"
 
@@ -2098,6 +2339,9 @@ msgstr "DVDROM ieriice netika atrasta (atbalstīta)!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Nav atrasts vai nav inicializēts cietais disks!"
 
@@ -2129,6 +2373,9 @@ msgstr "Nav atrasta informācija par notikumiem, ieraksts turpinās."
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nav brīva uztvērēja!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz."
@@ -2176,6 +2423,9 @@ msgstr ""
 "Vai vēleties mainīt iestatnes PIN tagad?\n"
 "Ja teiksiet 'NĒ', iestatnes aizsardzība paliks neaktīva!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2212,9 +2462,15 @@ msgstr "Nē, nedarīt neko"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "nē"
 
@@ -2261,6 +2517,12 @@ msgstr "Labi"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD iestatījumi"
 
@@ -2282,6 +2544,9 @@ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tikai nekodētos"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozīcija orbītā"
 
@@ -2297,6 +2562,12 @@ msgstr ""
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakotņu pārvaldība"
 
@@ -2325,9 +2596,15 @@ msgstr "Vecāku kontroles iestatne"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Vecāku kontroles veids"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Apturēt filmu beigās"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP iestatne"
 
@@ -2384,6 +2661,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 "Lūdzu izvēlieties noklusētos kanālu sarakstus, kurus vēlaties uzstādīt."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2416,6 +2705,12 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā"
 
@@ -2447,6 +2742,12 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu ierakstam..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
 
@@ -2459,6 +2760,19 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Lūdzu iestatiet B uztvērēju"
 
@@ -2487,12 +2801,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek restartēts..."
 
@@ -2508,6 +2834,12 @@ msgstr "Spraudņu pārlūks"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spraudņi"
 
@@ -2563,6 +2895,9 @@ msgstr "Sagatavo... Lūdzu gaidiet"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus."
 
@@ -2576,9 +2911,24 @@ msgstr "Spiediet OK turpmākai informācijai priekš %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai meklētu."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Iepriekšējais"
 
@@ -2591,6 +2941,9 @@ msgstr "Primārā DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritāte"
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Aktīvā nosaukuma parametri"
 
@@ -2688,6 +3041,9 @@ msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Atjaunināšanas ātrums"
 
@@ -2712,6 +3068,9 @@ msgstr "Dzēst iezīmi"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Dzēst pabeigtos."
 
@@ -2730,6 +3089,9 @@ msgstr "Dzēst taimeri"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Dzēst virsrakstu"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Dzēšana"
 
@@ -2740,6 +3102,9 @@ msgstr "Neizdevās dzēst mapi %s. (Varbūt nav tukša.)"
 msgid "Rename"
 msgstr "Pārsaukt"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Atkārtot"
 
@@ -2758,6 +3123,12 @@ msgstr "Atstatīt"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
@@ -2782,15 +3153,15 @@ msgstr "Restartēt tīkla konfigurāciju un interfeisus. \n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Atjaunot"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Notiek atjaunošana"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Notiek atjaunošana..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
 
@@ -2851,6 +3222,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Se"
 
@@ -2875,6 +3249,9 @@ msgstr "Pavadoņi"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
@@ -2884,6 +3261,9 @@ msgstr "Saglabāt"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Saglabāt repertuāru"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mērogošanas režīms"
 
@@ -2963,6 +3343,11 @@ msgstr ""
 "Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot "
 "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -2990,9 +3375,6 @@ msgstr "Izvēlēties"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izvēlēties cieto disku"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu"
 
@@ -3014,12 +3396,18 @@ msgstr "Izvēlēties ierakstāmo kanālu"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izvēlēties imidžu"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
@@ -3029,6 +3417,9 @@ msgstr "Izvēlēties atsvaidzes intensitāti"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
 
@@ -3038,6 +3429,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izvēlēties attēla režīmu"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
@@ -3055,6 +3449,9 @@ msgstr "Atdalīt nosaukumus ar galveno izvēlni"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Secības atkārtojums"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanāls"
 
@@ -3106,6 +3503,9 @@ msgstr "Iestatīt spriegumu un 22 KHZ"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto"
 
@@ -3121,9 +3521,15 @@ msgstr "Iestatne"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Iestatnes režīms"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Rādīt informāciju"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Rādīt bezvadu tīkla statusu"
 
@@ -3157,6 +3563,12 @@ msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Tie paši"
 
@@ -3187,6 +3599,9 @@ msgstr "Viens transponderis"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Viensolis (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Ādiņa..."
 
@@ -3206,6 +3621,12 @@ msgstr "Slīdrādes intervāls (s?k.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Karšu lasītājs %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Lēni"
 
@@ -3218,9 +3639,6 @@ msgstr ""
 msgid "Software manager"
 msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programmatūras atjaunošana"
 
@@ -3284,6 +3702,9 @@ msgstr "Dienvidi"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spāņu"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Gaidstāve"
 
@@ -3426,6 +3847,11 @@ msgstr "Pārbaudīt tīkla Dreambox konfigurāciju.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Pārbaudes ziņojumu kaste?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3508,6 +3934,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakotne neko nesatur."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
@@ -3534,6 +3963,11 @@ msgstr "Miega taimeris tika izslēgts."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Taimera datne (timers.xml) ir bojāta un to nevar ielādēt."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3550,12 +3984,21 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3566,6 +4009,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
@@ -3605,6 +4051,18 @@ msgstr "Šis ir solis numur 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tas šobrīd nav atbalstīts."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3870,8 +4328,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Pasīvā DiSEqC komanda"
 
-msgid "Unicable"
-msgstr "Vienkabeļa"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Vienkabeļa LNB"
@@ -3885,6 +4350,9 @@ msgstr "Universālā LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Nomontēšana neizdevās"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Atjaunināt"
 
@@ -3924,18 +4392,6 @@ msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Lietot vārteju"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
 
@@ -3961,6 +4417,12 @@ msgstr ""
 "Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
 "spiediet OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim "
@@ -3974,6 +4436,9 @@ msgstr "Lietotais kanālu meklēšanas veids"
 msgid "User defined"
 msgstr "Lietotāja definēts"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart savienojums"
 
@@ -3998,6 +4463,15 @@ msgstr "Attēla iestatne"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Attēla vednis"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4015,7 +4489,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Attēla režīma izvēle."
 
-msgid "View"
+msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "View Movies..."
@@ -4031,6 +4505,12 @@ msgstr "Skatīt Rass interaktīvi..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr ""
 
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr ""
 
@@ -4100,6 +4580,9 @@ msgstr "WSS uz 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Gaida"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4145,6 +4628,24 @@ msgstr ""
 "Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
 "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4165,6 +4666,9 @@ msgstr "Rietumi"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4188,9 +4692,15 @@ msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezvadu"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bezvadu tīkls"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n"
 
@@ -4212,6 +4722,9 @@ msgstr "Jā"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Jā, veidot iestatījumu dublējumkopiju!"
 
@@ -4236,6 +4749,12 @@ msgstr "Jā, atgriezties uz filmu sarakstu"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Jā, skatīt pamācību"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4246,6 +4765,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!"
 
@@ -4345,6 +4870,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
 
@@ -4373,6 +4906,9 @@ msgstr ""
 "Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
 "vēl."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4380,6 +4916,14 @@ msgstr ""
 "Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n"
 "Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
 
@@ -4394,6 +4938,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties deaktivizēt otru tīkla interfeisu?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms pozicioniera iestatīšanas?"
 
@@ -4501,9 +5052,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts"
@@ -4518,6 +5075,9 @@ msgstr "skaņas celiņi"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atpakaļ"
 
@@ -4582,6 +5142,9 @@ msgstr "turpināt"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopēt buķetēs"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "izveidot mapi"
 
@@ -4669,6 +5232,9 @@ msgstr "beigt favorītu rediģēšanu"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 un tīkls"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "vienāds ar"
 
@@ -4741,6 +5307,9 @@ msgstr "palīdzība..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "slēpts tīkls"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "slēpt paplašināto aprakstu"
 
@@ -4888,6 +5457,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "cietais disks nav atrasts"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "modulis nav atrasts"
 
@@ -5223,6 +5795,9 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "neapstiprināts"
 
@@ -5256,6 +5831,9 @@ msgstr "gaidiet atbildi no mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "gaida"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "iknedēļas"
 
@@ -5289,10 +5867,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
+#~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
 
 #~ msgid "5 seconds"
 #~ msgstr "5 sekundes"
@@ -5306,15 +5884,18 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Autoresolution..."
 #~ msgstr "Auto izšķirtspēja..."
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
 
 #~ msgid "Enable Autoresolution"
 #~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
 
-#~ msgid "Exit network wizard"
-#~ msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa"
-
 #~ msgid "Input 1"
 #~ msgstr "1 ieeja"
 
@@ -5363,6 +5944,21 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Input 9"
 #~ msgstr "9 ieeja"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Notiek atjaunošana..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 #~ "\n"
@@ -5372,6 +5968,9 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "Lūdzu izvēlieties citu."
 
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Vienkabeļa"
+
 #~ msgid "committed, toneburst"
 #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"