msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
"\n"
"Rediģēt atjaunināšanas avota adresi."
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
-
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid " "
msgstr " "
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
"Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "Pārveide AC3 -> stereo"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Pievienot iezīmi"
msgid "Add a new title"
msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Pievienot taimeri"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Pievienot favorītiem"
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
msgid "Advanced Options"
msgstr "Paplašinātās opcijas"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Paplašinātā attēla iestatne"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatīvo uztvērēju prioritātes"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Nezināma kļūda!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Darbība kad filma beidzas"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
msgid "Cleanup"
msgstr "Tīrīšana"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Taimera konflikts"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Pieslēgts"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Pieslēgts Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Pieslēdzas Fritz!Box..."
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Saturs neietilpst DVD!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr "Turpināt fonā"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Izveidot DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Pašreizējā versija:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD atskaņotājs"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD mediju aprīkojums"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Dziļā gaidstāve"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Dzēst ierakstu "
msgid "Destination directory"
msgstr "Galamērķa mape"
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Atrasts HDD:"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC atkārtojums"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
# ???
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Izslēgt subtitrus"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr "Izslēgt taimeri"
msgid "Disabled"
msgstr "Izslēgts"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Vai vēlaties ierakstīt šo kolekciju uz DVD nesēja?"
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Vai vēleties meklēt kanālus?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vai vēlaties skatīt pamācibu?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Neapturēt pašreizējo notikumu bet izslēgt nākamos notikumus"
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Holandiešu"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Rediģēt DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Rediģēt nosaukumu"
msgid "Edit title"
msgstr "Rediģēt nosaukumu"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniskais programu gids"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
msgid "English"
msgstr "Angļu"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Ievadiet kanāla PIN"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
"Kļūda: %s\n"
"Atkārtot??"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Notikumu skats"
msgid "Exit editor"
msgstr "Iziet no redaktora"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Iziet no vedņa"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Lādēšana neizdevās"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Formatēt"
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Sardzes intervāls"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungāru"
msgstr ""
"TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Palielināt spriegumu"
msgid "Index"
msgstr "Indekss"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Infojosla"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
-
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Itāļu"
msgid "Language..."
msgstr "Valoda..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Pēdējais ātrums"
msgid "Left"
msgstr "Kreisais"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Montēšana neizdevās"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "nē"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD iestatījumi"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Tikai nekodētos"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pozīcija orbītā"
msgid "Package list update"
msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakotņu pārvaldība"
msgid "Parental control type"
msgstr "Vecāku kontroles veids"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Apturēt filmu beigās"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP iestatne"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..."
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Spiediet OK, lai meklētu."
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Iepriekšējais"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr "Aktīvā nosaukuma parametri"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Dzēst pabeigtos."
msgid "Remove title"
msgstr "Dzēst virsrakstu"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Dzēšana"
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Atkārtot"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Izšķirtspēja"
msgid "Restore"
msgstr "Atjaunot"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Notiek atjaunošana"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Notiek atjaunošana..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Saglabāt repertuāru"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mērogošanas režīms"
"Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot "
"bezvadu tīkla USB ierīci\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "Izvēlēties cieto disku"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Izvēlēties imidžu"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Secības atkārtojums"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Kanāls"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Iestatnes režīms"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Rādīt informāciju"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Rādīt bezvadu tīkla statusu"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Viensolis (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Ādiņa..."
msgid "Slot %d"
msgstr "Karšu lasītājs %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Lēni"
msgid "Software manager"
msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Programmatūras atjaunošana"
msgid "Spanish"
msgstr "Spāņu"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Gaidstāve"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Pakotne neko nesatur."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Tas šobrīd nav atbalstīts."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Pasīvā DiSEqC komanda"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr "Vienkabeļa"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Atjaunošana"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Lietot vārteju"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
"spiediet OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
# ???
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim "
msgid "User defined"
msgstr "Lietotāja definēts"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart savienojums"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Attēla vednis"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Attēla režīma izvēle."
-msgid "View"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
msgid "View Movies..."
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Gaida"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
"iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Jā, veidot iestatījumu dublējumkopiju!"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Jā, skatīt pamācību"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!"
"Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
"vēl."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n"
"Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "atpakaļ"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopēt buķetēs"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "izveidot mapi"
msgid "no HDD found"
msgstr "cietais disks nav atrasts"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "modulis nav atrasts"
msgid "waiting"
msgstr "gaida"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "iknedēļas"
msgid "zapped"
msgstr "pārslēgts"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "System will restart after the restore!"
#~ msgid "Autoresolution..."
#~ msgstr "Auto izšķirtspēja..."
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+
#~ msgid "Deinterlacer Mode"
#~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
#~ msgid "Input 9"
#~ msgstr "9 ieeja"
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Notiek atjaunošana..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
+
#~ msgid ""
#~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
#~ "\n"