msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Integrovaný ethernet"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr ""
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Integrovaný ethernet"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr ""
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n"
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n"
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. "
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image."
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. "
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image."
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."