update lt language
[enigma2.git] / po / lt.po
index db2fdc262f604fa1b759fd2bbec7ba203a727470..9ffaadde39a2adab5ba961f00a15875a025d16e6 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-29 13:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-07 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Adga <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Adga <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "(ZAP)"
 msgstr "(JUNGTI)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(JUNGTI)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(laisva)"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktoriją"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktoriją"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 Letterbox"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 visada"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 visada"
@@ -191,11 +191,16 @@ msgstr ""
 "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori išjungti Jūsų\n"
 "imtuvą. Išjungti dabar?"
 
 "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori išjungti Jūsų\n"
 "imtuvą. Išjungti dabar?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Įrašymas prasidės:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -261,7 +266,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Apie..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Apie..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Įjungti paveikslėlį paveikslėlyje"
+msgstr "Aktyvuoti paveikslėlį paveikslėlyje"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktyvuoti tinklo nustatymus"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktyvuoti tinklo nustatymus"
@@ -273,19 +278,19 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Pridėti žymeklį"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pridėti žymeklį"
 
 msgid "Add a new title"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti naują antraštę"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Laikmatis"
 
 msgid "Add title..."
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Laikmatis"
 
 msgid "Add title..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti antraštę..."
 
 msgid "Add to bouquet"
 
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr "pridėti į paketą"
+msgstr "Pridėti į paketą"
 
 msgid "Add to favourites"
 
 msgid "Add to favourites"
-msgstr "pridėti į mėgstamiausius"
+msgstr "Pridėti į mėgstamiausius"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Išplėstinis"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Išplėstinis"
@@ -313,7 +318,7 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Permatoma"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Permatoma"
 
 msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternatyvus radijo režimas"
+msgstr "Kitoks radijo režimas"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabų"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabų"
@@ -370,19 +375,19 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Diapazono plotis"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Diapazono plotis"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėjimo laikas"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
 msgid "Burn"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
 msgid "Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Kurti"
 
 msgid "Burn DVD"
 
 msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Kurti DVD"
 
 msgid "Burn DVD..."
 
 msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Kurti DVD..."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -450,7 +455,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalų meniu sąrašas"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Kanalų meniu sąrašas"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite imtuvą"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Pasirinkite paketą"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Pasirinkite paketą"
@@ -544,10 +549,10 @@ msgid "Current version:"
 msgstr "Dabartinė versija:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 msgstr "Dabartinė versija:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai dėl 1/3 mygtukų"
 
 msgid "Customize"
 
 msgid "Customize"
-msgstr "Nustatymai"
+msgstr "Vartotojo nustatymai"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
@@ -641,7 +646,7 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Lėkštė"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Lėkštė"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Displėjaus nustatymas"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -662,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "priedą \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 "priedą \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -701,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Paspauskite OK ir palaukite!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 "Paspauskite OK ir palaukite!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs norite peržiūrėti iškirptą sąrašą?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Ar norite peržiūrėti aprašymą?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Ar norite peržiūrėti aprašymą?"
@@ -749,12 +754,15 @@ msgid "East"
 msgstr "Rytai"
 
 msgid "Edit current title"
 msgstr "Rytai"
 
 msgid "Edit current title"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguoti dabartinę antraštę"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą"
 
 msgid "Edit title..."
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą"
 
 msgid "Edit title..."
+msgstr "Redaguoti antraštę"
+
+msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
@@ -776,7 +784,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Pabaiga"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Pabaiga"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Pabaigos laikas"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Pabaigos laikas"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Pabaigos laikas"
@@ -839,13 +847,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Greitas"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Greitas DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Greitas DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Greita epocha"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Mėgstamiausi"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Mėgstamiausi"
@@ -863,13 +871,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Dažnis"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Dažnis"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Dažnio diapazonai"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Skanavimo dažnio žingsnio dydis(khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Dažnio žingsniai"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pen"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pen"
@@ -915,9 +923,12 @@ msgstr "Eiti į poziciją 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Eiti į poziciją"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Eiti į poziciją"
 
-msgid "Greek"
+msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Apsaugos intervalas"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Apsaugos intervalas"
 
@@ -983,7 +994,7 @@ msgid "Information"
 msgstr "Informacija"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Informacija"
 
 msgid "Init"
-msgstr "Inicializacija"
+msgstr "Inic"
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializacija..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializacija..."
@@ -1067,10 +1078,10 @@ msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lietuvių"
 
 msgid "Long Keypress"
 
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Ilguma"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Ilguma"
@@ -1218,7 +1229,7 @@ msgid "New"
 msgstr "Nauji"
 
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nauji"
 
 msgid "New DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas DVD"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Naujas PIN"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Naujas PIN"
@@ -1270,6 +1281,8 @@ msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Imtuvas neįjungtas!\n"
+"Prašome nustatyti Jūsų imtuvą, prieš pradedant ieškoti kanalų."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1383,7 +1396,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Rodyti įrašytus filmus..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Rodyti įrašytus filmus..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prašome išsirinkti papildymus..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prašome išsirinkti papildymus..."
@@ -1398,7 +1411,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Prašome įrašyti naujo žymeklio pavadinimą"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Prašome įrašyti naujo žymeklio pavadinimą"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome įrašyti failo pavadinimą (tuščias = dabartiniai duomenys)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Prašome įrašyti teisingą PIN kodą"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Prašome įrašyti teisingą PIN kodą"
@@ -1410,10 +1423,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prašome paspausti OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Prašome paspausti OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome išsirinkti ką norite trinti iš grojaraščio..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome išsirinkti grojaraštį"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..."
@@ -1422,16 +1435,16 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Prašome pasirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
+msgstr "Prašome sirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prašome atlikti imtuvo B nustatymą."
 
 msgid "Please set up tuner C"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prašome atlikti imtuvo B nustatymą."
 
 msgid "Please set up tuner C"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome nustatyti imtuvą C"
 
 msgid "Please set up tuner D"
 
 msgid "Please set up tuner D"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome nustatyti imtuvą D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1454,6 +1467,9 @@ msgstr "Poliariškumas"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Poliarizacija"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Poliarizacija"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Jungtist A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Jungtist A"
 
@@ -1467,7 +1483,7 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Jungtis D"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Jungtis D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalų"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozicionierius"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozicionierius"
@@ -1485,7 +1501,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozicionieriaus išsaugojimas"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Pozicionieriaus išsaugojimas"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Įtampos galia mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Nenustatytas transponderis"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Nenustatytas transponderis"
@@ -1515,7 +1531,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Transliuotojas"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Transliuotojas"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Transliuotojas kurį norite skanuoti"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Transliuotojai"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Transliuotojai"
@@ -1565,17 +1581,17 @@ msgstr "Įrašymas"
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
-msgstr ""
+msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
-msgstr ""
+msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
-msgstr ""
+msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite išjungti dabar?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
@@ -1590,13 +1606,13 @@ msgid "Remove a mark"
 msgstr "Pašalinti žymeklį"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Pašalinti žymeklį"
 
 msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti dabar pasirinktą antraštę"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
 msgid "Remove title"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
 msgid "Remove title"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti antraštę"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Pakartoti"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Pakartoti"
@@ -1633,13 +1649,13 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicionieriaus sukimosi greitis"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Veikiantis"
 
 msgid "Russian"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Veikiantis"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rusų"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
@@ -1654,7 +1670,7 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Palydovas"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Palydovas"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Palydovinės įrangos nustatymas"
+msgstr "Palydovo nustatymai"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Palydovai"
@@ -1666,79 +1682,79 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Šeštadienis"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Šeštadienis"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
 
 msgid "Save current project to disk"
 
 msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą į diską"
 
 msgid "Save..."
 
 msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti..."
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalės režimas"
 
 msgid "Scan "
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalės režimas"
 
 msgid "Scan "
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti"
 
 msgid "Scan QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomai skanuoti SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną US LOW"
 
 msgid "Scan band US MID"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skanuoti diapazoną US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Paieška rytai"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Paieška rytai"
@@ -1870,10 +1886,10 @@ msgstr "Paveikslėlių rodymo intervalas (sеk.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kortelių skaitytuvas %d"
 
 msgid "Slow"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Lėtas"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Kai kurių priedų nėra:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Kai kurių priedų nėra:\n"
@@ -1890,6 +1906,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pasirinkite prašome kitą!"
 
 "\n"
 "Pasirinkite prašome kitą!"
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Garsas"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Garsas"
 
@@ -1918,7 +1942,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Paleidimo pradžia"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Paleidimo pradžia"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Paleidimas įjungtas"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Nustatymų vedlys"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Nustatymų vedlys"
@@ -2134,9 +2158,13 @@ msgstr "Bandymas kairėn:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Pabandykite surasti Transponderius kabeliniuose tinkluose.. prašome "
+"palaukti..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Pabandykite surasti Transponderius kabeliniuose tinkluose.. prašome "
+"palaukti..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Ant"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Ant"
@@ -2154,7 +2182,7 @@ msgid "Tuner"
 msgstr "Imtuvas"
 
 msgid "Tuner "
 msgstr "Imtuvas"
 
 msgid "Tuner "
-msgstr ""
+msgstr "Imtuvas"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Kortelių skaitytuvas"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Kortelių skaitytuvas"
@@ -2223,7 +2251,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Naudoti DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Naudoti DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti Įtampos matavimą"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Naudoti šliuzą"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Naudoti šliuzą"
@@ -2254,7 +2282,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Naudokite vedlį pagrindiniams nustatymams"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Naudokite vedlį pagrindiniams nustatymams"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojamas kanalo skanavimo būdas"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Vartotojo nustatyta"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Vartotojo nustatyta"
@@ -2322,7 +2350,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašymo klaida. Diskas pilnas?\n"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -2489,7 +2517,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "pridėti failą į grojaraštį"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "pridėti failą į grojaraštį"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "pridėti failus į grojaraštį"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "pridėti žymeklį"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "pridėti žymeklį"
@@ -2498,7 +2526,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "pridėti įrašą (įrašykite įrašo ilgį)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "pridėti įrašą (įrašykite įrašo ilgį)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "pridėti įrašymą (įrašykite įrašymo pabaigos laiką) "
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "pridėti įrašą (identišką)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "pridėti įrašą (identišką)"
@@ -2541,7 +2569,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "pakeisti įrašymą (trukmė)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "pakeisti įrašymą (trukmė)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "keisti įrašymą (pabaigos laikas)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "apskritiminė kairė"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "apskritiminė kairė"
@@ -2574,10 +2602,10 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "trinti iškirpimą"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "trinti iškirpimą"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "trinti įrašą iš grojaraščio "
 
 msgid "delete saved playlist"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "trinti išsaugotą grojaraštį"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "trinti..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "trinti..."
@@ -2589,7 +2617,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "išjungti perkėlimą"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "išjungti perkėlimą"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "išjungtas"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "nieko nekeisti"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "nieko nekeisti"
@@ -2607,7 +2635,7 @@ msgid "edit alternatives"
 msgstr "redaguoti kitus"
 
 msgid "empty"
 msgstr "redaguoti kitus"
 
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "tuščias"
 
 msgid "enable"
 msgstr "įjungti"
 
 msgid "enable"
 msgstr "įjungti"
@@ -2622,7 +2650,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "įjungti perkėlimą"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "įjungti perkėlimą"
 
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "įjungtas"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "baigti kitų redagavimą"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "baigti kitų redagavimą"
@@ -2640,7 +2668,7 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "lygus į Socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "lygus į Socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "išjungti media grotuvą"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "laisvos vietos diske"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "laisvos vietos diske"
@@ -2658,7 +2686,7 @@ msgid "hear radio..."
 msgstr "Klausytis radijo..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Klausytis radijo..."
 
 msgid "help..."
-msgstr "pagalba..."
+msgstr "Pagalba..."
 
 msgid "hide player"
 msgstr "slėpti grotuvą"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "slėpti grotuvą"
@@ -2687,16 +2715,16 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "įterpkite žymeklį čia"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "įterpkite žymeklį čia"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "šuolis į pradžios sąrašą"
 
 msgid "jump to listend"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "šuolis į pabaigos sąrašą"
 
 msgid "jump to next marked position"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "šuolis į sekančią pažymėtą vietą"
 
 msgid "jump to previous marked position"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "šuolis į ankstesnę pažymėtą vietą"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "palikti grotuvą..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "palikti grotuvą..."
@@ -2705,7 +2733,7 @@ msgid "left"
 msgstr "kairys"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "kairys"
 
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "užkraunamas grojaraštis"
 
 msgid "locked"
 msgstr "užrakinta"
 
 msgid "locked"
 msgstr "užrakinta"
@@ -2717,7 +2745,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "rankinis"
 
 msgid "menu"
 msgstr "rankinis"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "meniu"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min (ių)"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min (ių)"
@@ -2732,7 +2760,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minučių ir"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "minučių ir"
 
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "filmų sąrašas"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorma"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorma"
@@ -2798,16 +2826,16 @@ msgid "pass"
 msgstr "perduoti"
 
 msgid "pause"
 msgstr "perduoti"
 
 msgid "pause"
-msgstr "pauzė"
+msgstr "Pauzė"
 
 msgid "play entry"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "leisti įrašą"
 
 msgid "play next playlist entry"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "leisti sekantį įrašą iš grojaraščio"
 
 msgid "play previous playlist entry"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "leisti ankstesnį įrašą iš grojaraščio"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę"
@@ -2858,7 +2886,7 @@ msgid "right"
 msgstr "dešinys"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "dešinys"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "išsaugoti grojaraštį"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2921,13 +2949,13 @@ msgid "show event details"
 msgstr "rodyti užduočių detales"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "rodyti užduočių detales"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..."
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "rodyti transponderio informaciją"
 
 msgid "shuffle playlist"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "rodyti transponderio informaciją"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "išjungti"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "išjungti"
@@ -2939,19 +2967,19 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "praleisti sukimą atgal"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "praleisti sukimą atgal"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "praleisti sukimą į priekį"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "praleisti sukimą į priekį"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)"
 
 msgid "standby"
 msgstr "išjungimas"
 
 msgid "standby"
 msgstr "išjungimas"
@@ -2966,7 +2994,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "stabdyti įrašą"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "stabdyti įrašymą"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "stabdyti įrašymą"
@@ -2990,7 +3018,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "šis kanalas apsaugotas tėvų kontrolės PIN kodu"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "šis kanalas apsaugotas tėvų kontrolės PIN kodu"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Iškirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "nežinomas kanalas"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "nežinomas kanalas"
@@ -3040,4 +3068,3 @@ msgstr "Jungti"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "įjungta"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "įjungta"
-