msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-12 16:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
-"Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
+"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
"\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
"\n"
"Enigma2 vil genstarte efter backup"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "\"?"
msgstr "\" ?"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Å"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB fri)"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/var directory"
msgstr "/var direktorie"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
msgid "0 V"
msgstr "0 V"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
msgid "12 V"
msgstr "12 V"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
msgid "12V Output"
msgstr "12V Udgang"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 LetterBox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 Altid"
+
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutter"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 LetterBox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutter"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutter"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
msgid "<unknown>"
msgstr "<Ukendt>"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
msgid "??"
msgstr "??"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"En optagelse er i gang.\n"
"Hvad vil du gøre?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af "
"Motoren."
-#: ../RecordTimer.py:163
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
"Timeroptagelse slået fejl.\n"
"Skift kanal og prøv igen?\n"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V Indstillinger"
+
msgid "AA"
msgstr "AA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1172
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 Standard"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiver Billed i Billed"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiver netværks indstilling"
+
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
+msgid "Add a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr ""
+
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
+msgid "Add service"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
msgid "After event"
msgstr "Efter film"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Efter start wizarden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se "
+"venligst i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
+
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "All..."
+msgstr "Alle..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativ radio type"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1343
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Billed Format"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
msgid "Audio Options..."
msgstr "Lyd Valg..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk Søgning"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
msgid "BA"
msgstr "BA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
msgid "Backup"
msgstr "Kopi"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
msgid "Backup Location"
msgstr "Backup Lokation"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
msgid "Backup Mode"
msgstr "Kopi Type"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
+
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
+
msgid "C-Band"
msgstr "C-Bånd"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Disk"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Call monitoring"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitet: "
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
+
msgid "Change pin code"
msgstr "Skifte pin kode"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
msgid "Change service pin"
msgstr "Skifte service kode"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
msgid "Change service pins"
msgstr "Skift kanal kode"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
msgid "Change setup pin"
msgstr "Skifte opsætnings kode"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanal Vælger"
+
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanalliste menu"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Vælg bouquet"
+
msgid "Choose source"
msgstr "Vælg kilde"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
msgid "Cleanup"
msgstr "Oprydning"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
msgid "Clear before scan"
msgstr "Slet før søgning"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
msgid "Clear log"
msgstr "Slet log"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
msgid "Code rate high"
msgstr "Kode rate høj"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
msgid "Code rate low"
msgstr "Kode rate lav"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+msgid "Color Format"
+msgstr "Farve Format"
+
msgid "Command order"
msgstr "Kommando rækkefølge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kort"
+
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurations Type"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer konflikt"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuel Version:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
+msgid "Customize"
+msgstr "Brugerindstillinger"
+
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
+
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Afbryde"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Forsinkelse"
+
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
msgid "Delete entry"
msgstr "Slet adgang"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
msgid "Delete failed!"
msgstr "Slette fejl!"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
msgid "Detected HDD:"
msgstr "HDD fundet:"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Tunere fundet:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr "DiSEqC A/B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
msgid "DiSEqC Mode"
msgstr "DiSEqC Type"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC type"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC gentagelser"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
msgid "Disable"
msgstr "Afbryd"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Afbryd Billed i Billed"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
-msgid "Disable subtitles"
-msgstr "Afbryde undertekster"
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Stoppe Undertekster"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"Vil du virkelig FJERNE\n"
"dette plugin \""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Vil du virkelig slette %s?"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \""
"Vil du virkelig downloade\n"
"dette plugin \""
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
"Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
"Alle data på disk går tabt!"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vil du lave backup nu?\n"
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1613
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
+
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vil du se en cutlist oversigt?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Downloade Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Downloade nye Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins der kan downloades"
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Valg"
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
msgid "East"
msgstr "Øst"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
msgid "Edit services list"
msgstr "Editere kanallister"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
msgid "Enable"
msgstr "Tilslut"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Tilføj multi pakker"
+
msgid "Enable parental control"
msgstr "Aktivere forældre kontrol"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
msgid "EndTime"
msgstr "SlutTid"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Åbne hoved menu..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Skriv service kode"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programoversigt"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alt er i orden"
+
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Kommando Status:"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Kommandoen udført!!"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Afslut wizarden"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Afslut wizard"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Udvidelser"
+
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Hurtig DiSEqC"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fin tuning"
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finland"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Frontprocessor Version: %d"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spil / Plugins"
+
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
msgid "Goto 0"
msgstr "Gå til 0"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
msgid "Goto position"
msgstr "Drej til position"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Sikkerheds interval type"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+msgstr "Harddisk..."
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harddisk Setup"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harddisk Standby efter"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiraki type"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1309
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1317
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Hvis du ser dette, så er noget galt med\n"
+"din scart forbindelse. Tryk OK for at komme tilbage."
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Opgradering"
-#: ../RecordTimer.py:166
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
msgid "Increased voltage"
msgstr "Øget spænding"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBjælke"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar timeout"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
msgid "Init"
msgstr "Initialiser"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formaterer Harddisk..."
+
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisere"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initialiserer Harddisk..."
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
msgid "Input"
msgstr "Indgang"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1219
msgid "Instant Record..."
msgstr "Hurtig Optagelse..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
msgid "Inversion"
msgstr "Invertere"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverter display"
+
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastatur Layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatur Indstilling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tastelayout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Indstilling"
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
msgid "LOF"
msgstr "LOF"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
msgid "LOF/H"
msgstr "LOF/H"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/V"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Valg af sprog"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Sprog..."
+
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
msgid "Limit east"
msgstr "Øst Limit"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
msgid "Limit west"
msgstr "Vest Limit"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
msgid "Limits off"
msgstr "Limits off"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
msgid "Limits on"
msgstr "Limits on"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Manuel transponder"
+msgid "MORE"
+msgstr "MERE"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
-msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoved Menu"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
-msgid "Modulation"
-msgstr "Modulation"
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "HovedMenu"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Mon"
-msgstr "Man"
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Mandag til Fredag"
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuel Søgning"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Manuel transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Margin efter optagelse"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Medie Afspiller"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Medie Afspiller"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs fejlede"
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Model:"
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Man"
+
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Mandag til Fredag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount fejlede"
+
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Flytte Billed i Billed"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
msgid "Move east"
msgstr "Drej mod Øst"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
msgid "Move west"
msgstr "Drej mod Vest"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
msgid "Movie Menu"
msgstr "Film Menu"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
msgid "Multiple service support"
msgstr "Multi kanal support"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
msgid "Multisat"
msgstr "Mange satellitter"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
msgid "N/A"
msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÆSTE"
+
msgid "NIM "
msgstr "Tuner"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr "Navneserver"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netværks Opsætning"
+
msgid "Network scan"
msgstr "Netværks søgning"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netværks opsæt"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netværk..."
+
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
msgid "New pin"
msgstr "Ny kode"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
msgid "New version:"
msgstr "Ny Version:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Ingen HDD fundet eller\n"
"HDD ikke initialiseret!."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Ingen backup nødvendig"
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gør intet."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nej, søg senere manuelt"
+
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:670
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
"Intet at søge!\n"
"Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nu Afspilles"
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Indstilling"
+
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
msgid "On"
msgstr "On"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
msgid "One"
msgstr "En"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Opgradering"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Other..."
+msgstr "Andet..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakke redigering"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
msgid "Parental control"
msgstr "Forældre kontrol"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Forældre kanal kontrol Editor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Forældre kontrol opsætning"
+
msgid "Parental control type"
msgstr "Forældre kontrol type"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Opsætning"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pin kode nødvendig"
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Afspil optagede film..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
+msgid "Please press OK!"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1480
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
-#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Venligst indstil Tuner B."
+
msgid ""
"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
"Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n"
"Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning."
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
msgid "Port A"
msgstr "Port A"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
msgid "Port B"
msgstr "Port B"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
msgid "Port C"
msgstr "Port C"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
msgid "Port D"
msgstr "Port D"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
msgid "Positioner"
msgstr "Motor"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
msgid "Positioner fine movement"
msgstr "Fin justering af motor"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
msgid "Positioner movement"
msgstr "Motor bevægelse"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Motor opsætning"
+
msgid "Positioner storage"
msgstr "Gem position"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefineret transponder"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Tryk OK for at søge"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
msgid "Protect services"
msgstr "Beskyt kanaler"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
msgid "Protect setup"
msgstr "Beskyt opsæt"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
msgid "Providers"
msgstr "Udbydere"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
msgid "Quick"
msgstr "Hurtig"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
msgid "Quickzap"
msgstr "Hurtigzap"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fjernbetjenings Menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Udgang"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Slette udførte timere?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
msgid "Really delete this timer?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne timer?"
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigzap?"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Modtage Indstillinger"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Optag"
+
msgid "Recording"
msgstr "Optager"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Optagelser har altid prioritet"
+
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Gentag ny kode"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
-msgid "Remember service pin"
-msgstr "Huske kanal kode"
-
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Fjerne Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjerne plugins"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
+msgid "Remove service"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Gentag"
+
msgid "Repeat Type"
msgstr "Gentage type"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstarte"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Gendanne"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
+
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Running"
+msgstr "Arbejder"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Parabol Indstilling"
+
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
msgid "Satellites"
msgstr "Satellitter"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:596
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:601
msgid "Scan NIM"
msgstr "Søg tunere"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
msgid "Search east"
msgstr "Søg Øst"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
msgid "Search west"
msgstr "Søg Vest"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
+msgid "Seek"
+msgstr "Søg"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Vælg HDD"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Vælg en film"
+
+msgid "Select alternative service"
+msgstr ""
+
msgid "Select audio mode"
msgstr "Vælg lyd type"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
msgid "Select audio track"
msgstr "Vælg lyd spor"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Vælg optagekanal"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+msgid "Select reference service"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekvens gentagelse"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanal Søgning"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanal Søgning"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanal søgning"
+
msgid "Service scan type needed"
msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Kanalinfo"
+
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
msgid "Set limits"
msgstr "Indstil limits"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
+msgid "Setup"
+msgstr "Indstillinger"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Vis motor bevægelse"
+
msgid "Show services beginning with"
msgstr "Vis kanaler begyndende med"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Vis radio afspilleren..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Vis TV afspiller..."
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
msgid "Similar"
msgstr "Samme"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Samme udsendelser:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
msgid "Single EPG"
msgstr "Enkelt EPG"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
msgid "Single satellite"
msgstr "Enkelt satellit"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
msgid "Single transponder"
msgstr "Enkelt transponder"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
msgid "Socket "
msgstr "Sokkel "
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Andet steds"
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Vælg venligst en anden."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Lydfrekvens"
+
msgid "South"
msgstr "Syd"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Afbryde / Genstarte"
+
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "Start recording?"
msgstr "Start optagelse?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
msgid "StartTime"
msgstr "StartTid"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Startwizard"
+
msgid "Step "
msgstr "Step "
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Step east"
msgstr "Drej mod Øst"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
msgid "Step west"
msgstr "Drej mod Vest"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Stoppe Timeshift?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
msgid "Store position"
msgstr "Gemme Position"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
msgid "Stored position"
msgstr "Gemt Position"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1413
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanal liste..."
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Subservices"
+msgstr "Underkanaler"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Undertekst valg"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
msgid "Sun"
msgstr "Søn"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
msgid "Swap Services"
msgstr "Bytte kanaler"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1418
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Skift til næste underkanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "Skift til forrige underkanal"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbol Rate"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV System"
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Jordbaseret"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Jordbaseret udbyder"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test type"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tryk venligst OK, for at starte den."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
+"indstillinger nu?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dette er skridt nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
+
msgid "Three"
msgstr "Tre"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer Type"
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tid/Dato Input"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
-msgid "Today"
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Redigering"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Redigering"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer Type"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Indstil timer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity fejl"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer valg"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Tidsskift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeskift ikke mulig!."
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszone"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
msgid "Tone mode"
msgstr "Lyd type"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
msgid "Toneburst"
msgstr "Toneburst"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
msgid "Transmission mode"
msgstr "Transmissions type"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transpondertype"
-
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
msgid "Tries left:"
msgstr "Forsøg tilbage:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Tue"
msgstr "Tir"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner konfiguration"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner Status"
+
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
msgid "Two"
msgstr "To"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
msgid "Type of scan"
msgstr "Søge type"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Stick"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Please refer to the user manual.\n"
"Se venligst i manual.\n"
"FEJL: "
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount fejlede"
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..."
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Brug (DHCP)"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Brug power måling"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
+"\n"
+"Indstilling for Tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Brug USALS til denne position"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
+
msgid "User defined"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1751
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Video Omskifter"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart Video"
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Se teletekst..."
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spændings type"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS på 4:3"
+
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
msgid "Weekday"
msgstr "Ugedag"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Velkommen til Image opdaterings guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
+"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
+"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Din dreambox ønsker dig velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
+"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
+
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Hvad vil du søge?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "Komponent"
+
msgid "Year:"
msgstr "År:"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, afbryd nu."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Dette kan ikke slettes!"
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
+"en HDD backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i CF-slottet. Den "
+"foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
+"Tryk på OK, for alligevel at starte en backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
+"at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
+"backup nu."
+
msgid "You have to wait for"
msgstr "Du må vente på"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere "
+"Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
+"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
+"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
+"geninstallere, dine indstillinger."
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
+"\n"
+"Vil du opsætte pin kode nu?"
+
msgid "You selected a playlist"
msgstr "Du valgte en spilleliste"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings "
+"processen."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Din frontprocessor skal opdateres.\n"
"Tryk OK for at starte opdateringen."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Pakke redigering]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
msgid "[favourite edit]"
msgstr "[Favorit redigering]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
msgid "[move mode]"
msgstr "[Flytte type]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Fortryd pakkeredigering"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
msgid "abort favourites edit"
msgstr "Fortryd favoritredigering"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
msgid "about to start"
msgstr "Ved at starte"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
msgid "add bouquet"
msgstr "Tilføj pakke..."
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
msgid "add directory to playlist"
msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
msgid "add file to playlist"
msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
msgid "add marker"
msgstr "Tilføj marker"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
msgid "add service to bouquet"
msgstr "Tilføj kanal til pakke"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
msgid "add service to favourites"
msgstr "Tilføj kanal til favoritter"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
msgid "add to parental protection"
msgstr "Tilføj til forældre beskyttelse"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
msgid "advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
"Er du sikker på at du vil gendanne\n"
"følgende backup:\n"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
msgid "back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
msgid "blacklist"
msgstr "Sortliste"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Skifte optagelse (længde)"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
msgid "circular left"
msgstr "venstre-cirkulær"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
msgid "circular right"
msgstr "højre-cirkulær"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
msgid "clear playlist"
msgstr "Slet spilleliste"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
msgid "complex"
msgstr "Komplex"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurations menu"
+
msgid "continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
msgid "copy to favourites"
msgstr "Kopier til favoritter"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "daily"
msgstr "Daglig"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
msgid "delete"
msgstr "Slet"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete cut"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "Slet..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
+msgid "disable"
+msgstr "Afbryd"
+
msgid "disable move mode"
msgstr "Slå flytte type fra"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
msgid "do nothing"
msgstr "Gør intet"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "don't record"
msgstr "Optag ikke"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
msgid "done!"
msgstr "færdig!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
msgid "empty/unknown"
msgstr "Tom/ukendt"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+msgid "enable"
+msgstr "Tilslut"
+
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "Åbne pakke redigering"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
msgid "enable favourite edit"
msgstr "Åbne favoritredigering"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
msgid "enable move mode"
msgstr "Åbne flytte type"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Afslut pakke redigering"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
+msgid "end cut here"
+msgstr ""
+
msgid "end favourites edit"
msgstr "Afslut favorit redigering"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
msgid "equal to Socket A"
msgstr "Som Tuner A"
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
msgid "free diskspace"
msgstr "Fri HDD plads"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "full /etc directory"
msgstr "full /etc direktorie"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
msgid "go to deep standby"
msgstr "Gå til dyb standby"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
msgid "hear radio..."
msgstr "Høre radio..."
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
+msgid "help..."
+msgstr "Hjælp..."
+
msgid "hide player"
msgstr "Skjul afspiller"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+msgid "hour"
+msgstr "Time"
+
+msgid "hours"
+msgstr "Timer"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+
msgid "init module"
msgstr "Initialiser modul"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
+msgid "insert mark here"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "Forlad film afspiller..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394
msgid "left"
msgstr "Venstre"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "list"
msgstr "Liste"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
+msgid "locked"
+msgstr "Låst "
+
msgid "loopthrough to socket A"
msgstr "Forbundet til Tuner A"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
msgid "manual"
msgstr "Manuelt"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "minute"
+msgstr "Minut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "Minutter"
+
msgid "minutes and"
msgstr "minutter og"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
msgid "next channel"
msgstr "Næste kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
msgid "next channel in history"
msgstr "Næste kanal i hukommelse"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
msgid "no"
msgstr "Nej"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
msgid "no HDD found"
msgstr "Ingen HDD fundet"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
msgid "no module found"
msgstr "Ingen modul fundet"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "no standby"
+msgstr "Ingen Standby"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "Ingen Timeout"
+
msgid "none"
msgstr "Ingen"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
+msgid "not locked"
+msgstr "Ikke låst"
+
msgid "nothing connected"
msgstr "Intet tilsluttet"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
msgid "off"
msgstr "Fra"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
msgid "on"
msgstr "Til"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
msgid "once"
msgstr "En gang"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
msgid "open servicelist"
msgstr "Åbne kanalliste"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
msgid "open servicelist(down)"
msgstr "Åbne kanalliste(ned)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "Åbne kanalliste(op)"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "pass"
msgstr "Ok"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
msgid "pause"
msgstr "Pause"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
msgid "previous channel"
msgstr "Forrige kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
msgid "previous channel in history"
msgstr "Forrige sete kanal"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
msgid "record"
msgstr "Optage"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
msgid "recording..."
msgstr "Optager..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+msgid "remove before this position"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr "Fjerne indgang"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
msgid "remove from parental protection"
msgstr "Fjerne fra forældre beskyttelse"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "remove new found flag"
msgstr "Fjerne nye fundne flag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+msgid "remove this mark"
+msgstr ""
+
msgid "repeated"
msgstr "Gentaget"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394
msgid "right"
msgstr "Højre"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
"Søgning slut!\n"
"%d Kanaler fundet!"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
msgid ""
"scan done!\n"
"No service found!"
"Søgning slut.\n"
"Ingen kanaler fundet!"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
msgid ""
"scan done!\n"
"One service found!"
"Søgning slut!\n"
"En kanal fundet!"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
#, python-format
msgid ""
"scan in progress - %d %% done!\n"
"Søgning igang - %d %% færdig!\n"
"%d kanaler fundet!"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
msgid "scan state"
msgstr "Søge status"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
+msgid "second"
+msgstr "sekund."
+
msgid "second cable of motorized LNB"
msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB"
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
+msgid "select Slot"
+msgstr "Vælg Slot"
+
msgid "service pin"
msgstr "Kanal kode"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
msgid "setup pin"
msgstr "Opsætning pin"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
msgid "show EPG..."
msgstr "Vis EPG..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
msgid "show event details"
msgstr "Vis program detaljer"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
msgid "simple"
msgstr "Enkel"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
msgid "skip backward"
msgstr "Drop tilbage"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
msgid "skip forward"
msgstr "Drop fremad"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
+msgid "start cut here"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "Start timeshift"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394
msgid "stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
msgid "stop recording"
msgstr "Stop optagelse"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
msgid "stop timeshift"
msgstr "Stop timeshift"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
msgid "switch to filelist"
msgstr "Skift til filliste"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
msgid "switch to playlist"
msgstr "Skift til spilleliste"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
msgid "this recording"
msgstr "Denne optagelse"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
msgid "unknown service"
msgstr "Ukendt kanal"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "until restart"
msgstr "Indtil genstart"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "user defined"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
msgid "vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
msgid "view extensions..."
msgstr "Se udvidelser..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
msgid "view recordings..."
msgstr "Se optagelser..."
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
msgid "wait for ci..."
msgstr "Vent på CI..."
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
msgid "waiting"
msgstr "Venter"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "weekly"
msgstr "Ugentlig"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
msgid "whitelist"
msgstr "Hvidliste"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
msgid "yes"
msgstr "Ja"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "Ja (behold feeds)"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
msgid "zap"
msgstr "zap"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
msgid "zapped"
msgstr "zappet"
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanal Vælger"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netværks opsæt"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spil / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Hjælp..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Afbryde undertekster"
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Satkonfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Startwizard"
+#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+#~ msgstr "Vil du aktivere Forældre Kontrol muligheden på din DreamBox?"
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Satkonfiguration"
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanal Søgning"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoved Menu"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "TV System"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternativ radio type"
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "NÆSTE"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
-"en HDD backup."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Afbryde"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Vis motor bevægelse"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dette er skridt nummer 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Udvidelser"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabol Indstilling"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
-"at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu."
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanal Søgning"
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Velkommen til Image opdaterings guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
-"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
-"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tastatur Layout"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Tilføj multi pakker"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatur Indstilling"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Parabol"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Margin efter optagelse"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Brug power måling"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
-"Tryk venligst OK, for at starte den."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test type"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuel Søgning"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Din dreambox ønsker dig velkommen.\n"
-"\n"
-"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
-"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjernbetjenings Menu"
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Netværk..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner konfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "Vælg Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afbryde / Genstarte"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Valg"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Afslut wizarden"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Indstilling"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "RF Udgang"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Forældre service kontrol Editor"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiver netværks indstilling"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kort"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Optag"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Farve Format"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Tidsskift"
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins der kan downloades"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Underkanaler"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Forældre kontrol setup"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszone"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Besked"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Søg"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Sprog..."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V Indstillinger"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanal søgning"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere "
-"Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
-"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
-"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
-"geninstallere, dine indstillinger."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstilling"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, søg senere manuelt"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Lydfrekvens"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
-"backup nu."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer valg"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Gentag"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i CF-slottet. Den "
-"foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
-"Tryk på OK, for alligevel at starte en backup."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netværks Opsætning"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andet steds"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Log"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings "
-"processen."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP Opsætning"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Genstarte"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 Standard"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Indstil timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programoversigt"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tastelayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBjælke"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
-"indstillinger nu?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut wizard"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Medie Afspiller"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, afbryd nu."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer sanity fejl"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Kanalinformationer"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Video Omskifter"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS på 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Vælg bouquet"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Ingen backup nødvendig"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MERE"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Inverter display"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Venligst indstil Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Forsinkelse"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Vælg HDD"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Billed Format"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Optagelser har altid prioritet"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Brugerindstillinger"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pin kode nødvendig"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart Video"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "HovedMenu"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Vælg en film"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Redigering"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gør intet."
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurations menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fin tuning"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Redigering"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tid/Dato Input"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Hvad vil du søge?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Nu Afspilles"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanalliste menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Harddisk..."
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
-"\n"
-"Indstilling for Tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Medie Afspiller"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transpondertype"