+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Please refer to the user manual.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
+"Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n"
+"Fehler: "
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universal-LNB"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr ""
+"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid "User defined"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Spannungs Modus"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Wed"
+msgstr "Mi"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+msgid "Weekday"
+msgstr "Wochentag"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
+msgid "Year:"
+msgstr "Jahr:"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Sie können dies nicht löschen."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
+"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[Bouquet Editor]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[Favoriten Editor]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[Verschiebemodus]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
+msgid "about to start"
+msgstr "startet gleich"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
+msgid "add bouquet..."
+msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Verzeichniss zur Spielliste hinzufügen"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
+"Sicherung:\n"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
+msgid "back"
+msgstr "zurück"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
+msgid "circular left"
+msgstr "links-zirkular"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
+msgid "circular right"
+msgstr "rechts-zirkular"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Spielliste leeren"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
+msgid "copy to favourites"
+msgstr "In Favoriten kopieren"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "daily"
+msgstr "täglich"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete..."
+msgstr "löschen..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+msgid "do nothing"
+msgstr "Nichts tun"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "don't record"
+msgstr "Nicht aufnehmen"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
+msgid "done!"
+msgstr "erledigt!"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "leer/unbekannt"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Favoriteneditor anschalten"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Bouqueteditieren beenden"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Favoriteneditor beenden"
+
+#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "free diskspace"
+msgstr "freier Festplattenspeicher"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Box abschalten"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
+msgid "hide player"
+msgstr "Player ausblenden"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontal"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
+msgid "init module"
+msgstr "Modul initialisieren"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Abspielmodus verlassen..."
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "list"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
+msgid "manual"
+msgstr "manuell"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+msgid "mins"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+msgid "next channel"
+msgstr "nächster Kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
+msgid "no HDD found"
+msgstr "keine Festplatte gefunden"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
+msgid "no module found"
+msgstr "Kein Modul gefunden"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
+msgid "on"
+msgstr "an"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "once"
+msgstr "einmalig"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "pass"
+msgstr "Durchgang"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+msgid "previous channel"
+msgstr "vorheriger Kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "vorherhiger Kanal im Verlauf"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
+msgid "record"
+msgstr "Aufnehmen"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
+msgid "recording..."
+msgstr "nimmt auf..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
+msgid "remove bouquet"
+msgstr "Bouquet entfernen"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
+msgid "remove service"
+msgstr "Kanal löschen"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "repeated"
+msgstr "wiederholend"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Suche beendet.\n"
+"%d Kanäle gefunden."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"Suche beendet.\n"
+"Kein Kanal gefunden."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"Suche beendet.\n"
+"Ein Kanal gefunden."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
+"%d Kanäle gefunden!"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
+msgid "scan state"
+msgstr "Status"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
+msgid "show EPG..."
+msgstr "zeige EPG..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
+msgid "show event details"
+msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+msgid "stop recording"
+msgstr "Aufnahme anhalten"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "In Dateiliste wechseln"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "In Spielliste wechseln"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+msgid "text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
+msgid "unknown service"
+msgstr "unbekannter Service"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "user defined"
+msgstr "benutzerdefiniert"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikal"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+msgid "waiting"
+msgstr "wartend"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "weekly"
+msgstr "wöchentlich"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
+msgid "zap"
+msgstr "Umschalten"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
+msgid "zapped"
+msgstr "umgeschaltet"
+
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Hide error windows"
+msgstr "Fehlerfenster verstecken"
+
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "Hilfe..."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+
+#: ../data/
+msgid "Satconfig"
+msgstr "Sateinstellung"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "Fernsehnorm"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄCHSTE"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+
+#: ../data/